<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress.com" -->
<urlset xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9" xmlns:image="http://www.google.com/schemas/sitemap-image/1.1" xsi:schemaLocation="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9 http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9/sitemap.xsd"><url><loc>https://linggu.org/2025/12/15/pegoda/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-13.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-14.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-16.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-15.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-17.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-18.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-19.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-20.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image.gif</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-21.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2026-03-01T05:18:33+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2026/02/22/uabb2025/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2026/02/image-2-8.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2026/02/image-2-10.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2026/02/image-2-11.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2026/02/image-2.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2026/02/image-2-2.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2026/02/image-2-5.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2026/02/image-2-1.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2026/02/image-2-3.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2026/02/image-2-9.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2026/02/image-2-4.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2026-02-22T12:56:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/11/13/artra%e5%85%a8%e7%90%83%e5%af%b9%e8%af%9d2025%ef%bc%9a%e8%a7%86%e8%a7%89%e3%80%81%e8%a1%a8%e6%bc%94%e4%b8%8e%e8%8a%82%e6%97%a5%e5%8d%b3%e5%b0%86%e7%99%bb%e9%99%86%e8%a5%bf%e5%b2%b8/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/11/aa495c3e-46c4-40a2-af1e-337de44ff967_1_105_c.jpeg</image:loc><image:title>AA495C3E-46C4-40A2-AF1E-337DE44FF967_1_105_c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-28.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-26.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-27.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-24.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-23.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-25.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-22.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2025-12-30T13:59:44+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/12/20/uram/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-50-1.jpeg</image:loc><image:title>image-50</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/img_3222.jpeg</image:loc><image:title>IMG_3222</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/a1749482-8de5-4a86-9717-489ccf9fc38d_1_105_c-1.jpeg</image:loc><image:title>A1749482-8DE5-4A86-9717-489CCF9FC38D_1_105_c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/a1749482-8de5-4a86-9717-489ccf9fc38d_1_105_c.jpeg</image:loc><image:title>A1749482-8DE5-4A86-9717-489CCF9FC38D_1_105_c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-68.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-67.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-51.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-53.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-54.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-52.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2025-12-30T13:36:54+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/scintillating/</loc><lastmod>2025-12-29T13:10:01+00:00</lastmod><changefreq>weekly</changefreq><priority>0.6</priority></url><url><loc>https://linggu.org/2025/11/22/%e5%bd%93%e4%bb%a3%e6%b0%b4%e5%a2%a8%e8%89%ba%e6%9c%af%e5%ae%b6%e5%bd%ad%e5%ba%b7%e9%9a%86%e5%a4%a7%e5%9e%8b%e4%b8%aa%e5%b1%95%e5%b1%b1%e8%8a%b1%e8%bf%b7%e4%ba%ba%e7%9c%bc11%e6%9c%88/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-30.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-32.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-31.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-42.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-43.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-45.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-44.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-29.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-1.gif</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-46.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2025-12-28T04:42:24+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/11/03/%e6%96%b0%e6%8a%80%e6%9c%af%e8%af%ad%e5%a2%83%e4%b8%8b%e7%9a%84%e5%bd%b1%e5%83%8f%e5%8f%99%e4%ba%8b%e9%80%bb%e8%be%91/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-10.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-3.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-4.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-5.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-6.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-7.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-8.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-9.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2025-12-24T13:49:29+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/07/18/%e5%8f%a4%e4%bb%8a%e8%be%89%e6%98%a0%e5%ae%9d%e5%a1%94%e4%b8%ad-%e6%95%a6%e7%85%8c%e5%bd%93%e4%bb%a3%e7%be%8e%e6%9c%af%e9%a6%86%e5%b9%b4%e5%ba%a6%e5%a4%a7%e5%b1%95%e7%99%bb/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/07/640.gif</image:loc><image:title>640</image:title></image:image><lastmod>2025-12-24T13:47:15+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/09/15/%e5%bc%a0%e8%8d%94%e8%8b%b1%e5%bd%92%e6%9d%a5%ef%bc%9a%e5%81%9a%e4%b8%80%e4%b8%aa%e4%b8%96%e7%95%8c%e5%85%ac%e6%b0%91%ef%bc%8c%e5%a5%b9%e6%af%94%e6%88%91%e4%bb%ac%e6%97%a9%e4%ba%86/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/09/image-6.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/09/image-5.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/09/image-4.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/09/image-3.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/09/image-2.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/09/image-1.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/09/image.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-11.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-10.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-9.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2025-12-22T13:32:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/09/30/%e6%97%a0%e8%8a%b1%e6%9e%9c%e3%80%81%e6%98%a5%e7%ac%8b%e4%b8%8e%e6%a6%b4%e8%8e%b2%ef%bc%9a%e5%bc%a0%e8%8d%94%e8%8b%b1%e7%9a%84%e5%bf%83%e5%ae%89%e4%b9%8b%e5%a4%84/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-12.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-1-2.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-1-3.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-2.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-1.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-1-1.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2025-12-22T13:22:57+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/12/11/%e5%a7%9a%e6%98%8e%e5%b3%b0%ef%bc%9a%e7%94%a8%e9%a9%ac%e8%b5%9b%e5%85%8b%e5%a1%ab%e5%87%ba%e5%8d%83%e5%8f%98%e4%b8%87%e5%8c%96%e7%9a%84%e6%b5%b7/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-21.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-20.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-16.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-25.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-18.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-24.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-17.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-19.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-23.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-27.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2025-12-22T13:21:50+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/07/29/%e7%9b%9b%e5%a4%8f%e8%a7%82%e6%bd%ae2024/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/e4b8bbe6b5b7e68aa5.jpg</image:loc><image:title>主海报</image:title></image:image><lastmod>2025-12-22T04:15:15+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/07/29/dsa-2024/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/dsa-e58aa8e68081e6b5b7e68aa5-s.gif</image:loc><image:title>dsa 动态海报-S</image:title></image:image><lastmod>2025-12-22T04:15:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/04/08/%e6%96%b0%e6%98%a5%e8%a7%82%e6%bd%ae2025/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/e8a782e6bdaee58d81e5b9b4efbc9ae4b8bae5aeb6.jpg</image:loc><image:title>观潮十年：为家</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/image-11.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/image-10.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/image-9.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/image-8.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/image-7.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/image-6.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/image-5.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/image-4.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/image-3.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2025-12-22T04:08:35+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/08/02/dream-weavers/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/dream-weavers-key-visual-c2a9efb88ffabletang.jpg</image:loc><image:title>DREAM WEAVERS Key Visual ©️FABLETANG</image:title></image:image><lastmod>2025-12-22T04:02:41+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/04/12/huxiaoyuan-veering/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/wechatimg50.jpg</image:loc><image:title>'Hu Xiaoyuan: Veering', Tai Kwun Contemporary, Hong Kong, 2025</image:title><image:caption>'Hu Xiaoyuan: Veering', Tai Kwun Contemporary, Hong Kong, 2025</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/25858a79-4419-4f4f-ab2f-2f43e739307d_1_102_o.jpeg</image:loc><image:title>25858A79-4419-4F4F-AB2F-2F43E739307D_1_102_o</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/e3069697-3ced-4f78-acc2-6a2e6fd4bab9_1_105_c.jpeg</image:loc><image:title>E3069697-3CED-4F78-ACC2-6A2E6FD4BAB9_1_105_c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/hu-xiaoyuan_-veering_2.jpg</image:loc><image:title>'Hu Xiaoyuan: Veering', Tai Kwun Contemporary, Hong Kong, 2025</image:title><image:caption>'Hu Xiaoyuan: Veering', Tai Kwun Contemporary, Hong Kong, 2025</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/e35190e0-c627-4732-9503-916188538430_4_5005_c.jpeg</image:loc><image:title>E35190E0-C627-4732-9503-916188538430_4_5005_c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/384b58f6-8cc9-4b72-99b2-64dea1da9791_1_105_c.jpeg</image:loc><image:title>384B58F6-8CC9-4B72-99B2-64DEA1DA9791_1_105_c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/12f3437c-c654-4ec7-8e91-c1dce23a24fb_1_105_c.jpeg</image:loc><image:title>12F3437C-C654-4EC7-8E91-C1DCE23A24FB_1_105_c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/5b7932d5-d14b-4e68-b22c-653867fb38d7.jpeg</image:loc><image:title>5B7932D5-D14B-4E68-B22C-653867FB38D7</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/0d1532f1-3e3f-4934-a46a-f8298db87b2a.jpeg</image:loc><image:title>0D1532F1-3E3F-4934-A46A-F8298DB87B2A</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/971a187c-ff30-476a-b05a-b6be34259a35.jpeg</image:loc><image:title>971A187C-FF30-476A-B05A-B6BE34259A35</image:title></image:image><lastmod>2025-12-20T07:37:57+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/08/25/yan-lei-roma-edicola-notte/</loc><lastmod>2025-12-20T07:31:59+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/11/22/15-rooms-review/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/11/249.jpg</image:loc><image:caption>“15个房间”展览室内空间由赫尔佐格和德梅隆建筑事务所设计。</image:caption></image:image><lastmod>2025-12-14T06:04:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/01/15/roundtable/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/image-21.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/image-20.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/image-19.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/image-18.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/image-17.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/image-16.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/image-15.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/image-14.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/image-13.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/image-12.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2025-12-13T05:01:14+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/06/16/%e4%bd%99%e5%8f%8b%e6%b6%b5%ef%bc%9a%e4%bb%8e%e5%b0%8f%e7%ab%8b%e5%bf%97%e5%bd%93%e7%94%bb%e5%ae%b6%e7%9a%84%e4%ba%ba/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/07/640-1.webp</image:loc></image:image><lastmod>2025-12-13T04:59:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/11/03/%e5%bd%b1%e5%83%8f%e9%b1%bc%e4%bc%9a%e5%90%90%e5%87%ba%e7%94%b5%e5%ad%90%e6%b3%a1%e5%90%97%ef%bc%9f/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-13-8.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-13-7.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-13-5.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-13-3.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-13-2.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-13.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-13-9.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-13-6.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-13-4.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/12/image-13-1.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2025-12-13T04:58:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/06/28/dispatch-shenzhen/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/06/artasiapacific-issue-139-july-august-2024-e7acac-16-e9a1b5.jpeg</image:loc><image:title>ArtAsiaPacific - Issue 139 - July-August 2024 第 16 页</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/08/64460.png</image:loc><image:title>64460.png</image:title></image:image><lastmod>2025-09-20T05:39:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/01/02/shanghai-recovery-and-restart/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/01/e7acac-2-e9a1b5.jpeg</image:loc><image:title>第 2 页</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/01/e7acac-1-e9a1b5.jpeg</image:loc><image:title>第 1 页</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/01/alm24-cover-75dpirgb.jpeg</image:loc><image:title>ALM24 COVER-75dpi(RGB)</image:title></image:image><lastmod>2025-09-20T05:39:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/06/28/shanghai-hu-yun-mount-analogue/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/06/artasiapacific-issue-139-july-august-2024-e7acac-82-e9a1b5.jpeg</image:loc><image:title>ArtAsiaPacific - Issue 139 - July-August 2024 第 82 页</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/08/64500.png</image:loc><image:title>64500.png</image:title></image:image><lastmod>2025-09-20T05:36:50+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/06/20/%e6%9c%b1%e4%b8%80%e9%be%99%ef%bc%9a%e5%92%8c%e7%85%a6%e7%9a%84%e9%a3%8e%e5%92%8c%e7%a5%9e%e7%a7%98%e7%9a%84%e6%b5%b7/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/07/640.webp</image:loc><image:title>640</image:title></image:image><lastmod>2025-07-28T13:24:26+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/01/08/caiguoqiang/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/01/59250.png</image:loc><image:title>59250.png</image:title></image:image><lastmod>2025-07-25T07:41:33+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/12/14/shekou-museum-of-chinese-reform-and-opening-up/</loc><lastmod>2025-05-25T11:50:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/12/11/caiguoqiangkid/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/e894a1e59bbde5bcbae7839fe88ab1-e7acace59b9be5b995.jpg</image:loc><image:title>e894a1e59bbde5bcbae7839fe88ab1-e7acace59b9be5b995</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/e894a1e59bbde5bcbae7839fe88ab1-e7acace4ba94e5b995.jpg</image:loc><image:title>e894a1e59bbde5bcbae7839fe88ab1-e7acace4ba94e5b995</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/558622.png</image:loc><image:title>558622.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/558621.png</image:loc><image:title>558621.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/558620.png</image:loc><image:title>558620.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/558619.png</image:loc><image:title>558619.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/558618.png</image:loc><image:title>558618.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/558617.png</image:loc><image:title>558617.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/558616.png</image:loc><image:title>558616.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/558615.png</image:loc><image:title>558615.png</image:title></image:image><lastmod>2025-05-19T07:27:35+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/about/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/img_0214.jpg</image:loc><image:title>Ling_Profile_Photo</image:title></image:image><lastmod>2025-05-18T06:12:57+00:00</lastmod><changefreq>weekly</changefreq><priority>0.6</priority></url><url><loc>https://linggu.org/2012/04/22/yan-lei-what-i-like-to-do/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/a0d866c-f1f0-43a5-9602-e77771da3.jpg</image:loc><image:title>A0D866C-F1F0-43A5-9602-E77771DA3</image:title></image:image><lastmod>2025-04-22T13:51:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/01/04/semantic-satiation/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2018/01/cleanshot-2024-03-15-at-12.34.49402x.png</image:loc><image:title>CleanShot 2024-03-15 at 12.34.49@2x</image:title></image:image><lastmod>2025-04-15T13:18:32+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/12/23/cao-xiang-semantic-satiation/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/img_7613.png</image:loc><image:title>IMG_7613</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/img_7619.png</image:loc><image:title>IMG_7619</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/img_7618.png</image:loc><image:title>IMG_7618</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/img_7616.png</image:loc><image:title>IMG_7616</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/img_7622.png</image:loc><image:title>IMG_7622</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/img_7621.png</image:loc><image:title>IMG_7621</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/img_7615.png</image:loc><image:title>IMG_7615</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/img_7620.png</image:loc><image:title>IMG_7620</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/img_7623.png</image:loc><image:title>IMG_7623</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/img_7617.png</image:loc><image:title>IMG_7617</image:title></image:image><lastmod>2025-04-14T06:01:34+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/04/02/cao-xiang-make-calm/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/d9f2e1b4-6379-488a-8bdf-f5b66e577859_4_5005_c.jpeg</image:loc><image:title>D9F2E1B4-6379-488A-8BDF-F5B66E577859_4_5005_c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/e5beaee4bfa1e59bbee78987_20250402102434.jpg</image:loc><image:title>微信图片_20250402102434</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/e5beaee4bfa1e59bbee78987_20250402102443.jpg</image:loc><image:title>微信图片_20250402102443</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/e5beaee4bfa1e59bbee78987_20250402102459.jpg</image:loc><image:title>微信图片_20250402102459</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/e5beaee4bfa1e59bbee78987_20250402102455.jpg</image:loc><image:title>微信图片_20250402102455</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/e5beaee4bfa1e59bbee78987_20250402102511.jpg</image:loc><image:title>微信图片_20250402102511</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/e5beaee4bfa1e59bbee78987_20250402102427.jpg</image:loc><image:title>微信图片_20250402102427</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/e5beaee4bfa1e59bbee78987_20250402102507.jpg</image:loc><image:title>微信图片_20250402102507</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/002.jpg</image:loc><image:title>002</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/04/012.jpg</image:loc><image:title>012</image:title></image:image><lastmod>2025-04-08T05:22:15+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2021/06/21/%e4%b8%80%e5%8f%b6%e9%9a%9c%e7%9b%ae/</loc><lastmod>2025-04-08T05:19:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/08/18/%e6%ad%a4%e5%9c%b0%e5%bd%bc%e6%97%b6%e5%8f%b2%e6%80%a1%e7%84%b6%e9%bb%84%e5%ae%9d%e8%8e%b9%e5%8f%8c%e4%ba%ba%e5%b1%95/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/663023.png</image:loc><image:title>663023.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/663022.png</image:loc><image:title>663022.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/663021.png</image:loc><image:title>663021.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/663020.png</image:loc><image:title>663020.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/663019.png</image:loc><image:title>663019.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/663018.png</image:loc><image:title>663018.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/663017.png</image:loc><image:title>663017.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/663016.png</image:loc><image:title>663016.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/663015.png</image:loc><image:title>663015.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/663014.png</image:loc><image:title>663014.png</image:title></image:image><lastmod>2025-04-08T05:19:16+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/07/16/soundartmuseum/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/547538.png</image:loc><image:title>547538.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/547537.png</image:loc><image:title>547537.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/547536.png</image:loc><image:title>547536.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/547535.png</image:loc><image:title>547535.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/547534.png</image:loc><image:title>547534.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/547533.png</image:loc><image:title>547533.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/547532.png</image:loc><image:title>547532.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/547531.png</image:loc><image:title>547531.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/547530.png</image:loc><image:title>547530.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/547529.png</image:loc><image:title>547529.png</image:title></image:image><lastmod>2025-04-08T05:18:36+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/09/22/qinsiyuan/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/09/e7a7a6e6809de6ba90-e99b86e994a6.jpg</image:loc><image:title>秦思源-集锦</image:title></image:image><lastmod>2025-04-08T05:18:34+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/12/04/oneleaffolded13/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/e4b880e58fb6e99a9ce79bae13.png</image:loc><image:title>一叶障目13</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/5756thumb.png</image:loc><image:title>5756thumb.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57562.png</image:loc><image:title>57562.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57561.png</image:loc><image:title>57561.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57560.png</image:loc><image:title>57560.png</image:title></image:image><lastmod>2025-04-08T05:18:33+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/02/23/%e5%b1%95%e8%a7%88%e5%88%b6%e4%bd%9c%e7%9a%84%e5%8f%af%e6%8c%81%e7%bb%ad%e6%84%8f%e8%af%86/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/606113.png</image:loc><image:title>606113.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/606112.png</image:loc><image:title>606112.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/606111.png</image:loc><image:title>606111.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/606110.png</image:loc><image:title>606110.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/60619.png</image:loc><image:title>60619.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/60618.png</image:loc><image:title>60618.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/60617.png</image:loc><image:title>60617.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/60616.png</image:loc><image:title>60616.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/60615.png</image:loc><image:title>60615.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/60614.png</image:loc><image:title>60614.png</image:title></image:image><lastmod>2025-04-08T05:18:29+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/06/17/%e5%9c%b0%e6%96%b9%e4%b9%8b%e8%be%a9%ef%bc%9a%e9%a9%bb%e5%9c%b0%e7%9a%84%e5%be%85%e5%ae%a2%e4%b8%8e%e5%81%9a%e5%ae%a2/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/07/641110.png</image:loc><image:title>641110.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/07/64119.png</image:loc><image:title>64119.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/07/64118.png</image:loc><image:title>64118.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/07/64117.png</image:loc><image:title>64117.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/07/64116.png</image:loc><image:title>64116.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/07/64115.png</image:loc><image:title>64115.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/07/64114.png</image:loc><image:title>64114.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/07/64113.png</image:loc><image:title>64113.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/07/64112.png</image:loc><image:title>64112.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/07/64111.png</image:loc><image:title>64111.png</image:title></image:image><lastmod>2025-04-08T05:18:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/09/03/%e5%a5%b3%e6%80%a7%e6%98%af%e4%b8%80%e9%a1%b6%e5%8f%af%e4%bb%a5%e6%91%98%e4%b8%8b%e7%9a%84%e5%b8%bd%e5%ad%90%e5%90%97%ef%bc%9f/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/e5a5b3e680a7e698afe4b880e9a1b6e58fafe4bba5e69198e4b88be79a84e5b8bde5ad90e59097efbc9f-e1730262177826.webp</image:loc><image:title>“女性”是一顶可以摘下的帽子吗？</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/667711.png</image:loc><image:title>667711.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/667710.png</image:loc><image:title>667710.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/66779.png</image:loc><image:title>66779.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/66778.png</image:loc><image:title>66778.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/66777.png</image:loc><image:title>66777.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/66776.png</image:loc><image:title>66776.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/66775.png</image:loc><image:title>66775.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/66774.png</image:loc><image:title>66774.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/66773.png</image:loc><image:title>66773.png</image:title></image:image><lastmod>2025-04-08T05:18:13+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/03/29/jaffalam/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/image-1.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/2013-e7b994e7b994e5bea9e7b994e7b994-09.jpg</image:loc><image:title>2013-織織復織織-09</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/image.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/2.jpg</image:loc><image:title>2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/img_3366-rev.jpg</image:loc><image:title>IMG_3366 rev</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/img_0394-m.jpg</image:loc><image:title>IMG_0394 m</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/mum-and-jaffa-2_300.jpg</image:loc><image:title>Mum and Jaffa 2_300</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/img_7883.jpg</image:loc><image:title>IMG_7883</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/img_1440.jpg</image:loc><image:title>IMG_1440</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/03/jaffa-1996.jpg</image:loc><image:title>Jaffa 1996</image:title></image:image><lastmod>2025-03-30T06:34:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/01/05/%e6%9d%8e%e7%8f%8d%e7%8f%a0%ef%bc%9a%e7%84%a1%e8%91%97/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/poster_a1-version_with-kams_tiny.jpg</image:loc><image:title>无着</image:title></image:image><lastmod>2025-03-01T12:32:42+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/06/10/%e7%9c%9f%e5%ae%9e%e7%9a%84%e8%be%b9%e7%95%8c%ef%bc%9a%e4%bb%8e%e3%80%8a%e9%9d%92%e5%b9%b4%e5%8f%b2%e3%80%8b%e7%9a%84%e8%b7%a8%e6%96%87%e5%8c%96%e7%8e%b0%e5%9c%ba%e5%b1%95%e5%bc%80/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/01/59311.png</image:loc><image:title>59311.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/01/59310.png</image:loc><image:title>59310.png</image:title></image:image><lastmod>2025-03-01T11:47:12+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/07/02/%e5%be%90%e6%af%9b%e6%af%9b%ef%bc%9a%e5%95%b5%e6%b3%a2%e5%92%94/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/01/58936.png</image:loc><image:title>58936.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/01/58931.png</image:loc><image:title>58931.png</image:title></image:image><lastmod>2025-03-01T11:45:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/07/16/%e8%89%ba%e6%9c%af%e5%88%9b%e4%bd%9c%e4%b8%ad%e7%9a%84%e4%bd%93%e4%b8%8e%e8%82%b2/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/08/e889bae69cafe5889be4bd9ce4b8ade79a84e4bd93e4b88ee882b2.jpg</image:loc><image:title>艺术创作中的体与育</image:title></image:image><lastmod>2025-03-01T11:33:16+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/12/03/review-of-shanghai-biennale-for-flash-art/</loc><lastmod>2025-03-01T11:29:16+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2022/11/17/participate-50-retrospective-of-geng-jianyis-works/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/11/541.jpg</image:loc><image:title>541</image:title></image:image><lastmod>2025-03-01T11:29:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2022/07/10/joyful-aldo-cibics-five-rooms/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/07/image-4-7.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/07/image-6.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/07/image-4-3.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/07/image-4-5.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/07/image-2-6.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/07/image-4-8.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/07/image-2-4.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/07/image-2-8.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/07/image-2-10.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/07/image-2-11.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2025-03-01T01:29:36+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/01/12/%e8%ae%a9%e5%bb%ba%e7%ad%91%e5%86%8d-%e6%b4%bb-%e4%b9%85%e4%b8%80%e4%ba%9b-%e6%b4%9b%e5%85%8b%c2%b7%e5%a4%96%e6%bb%a9%e6%ba%90%e5%8e%86%e5%8f%b2%e5%bb%ba%e7%ad%91/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/e6b49be5858bc2b7e5a496e6bba9e6ba90e58e86e58fb2e5bbbae7ad91e9878de6b8b8e8aea1e58892.jpeg</image:loc><image:title>洛克·外滩源历史建筑重游计划</image:title></image:image><lastmod>2025-02-28T12:15:08+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2025/01/24/%e5%85%bc%e5%ae%b9%e7%9a%84%e7%9b%92%e5%ad%90/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/image-2.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/image-1.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/image.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/image-2.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/image-1.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/image.jpeg</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2025-02-28T12:12:08+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/index/</loc><lastmod>2025-02-28T05:25:08+00:00</lastmod><changefreq>weekly</changefreq><priority>0.6</priority></url><url><loc>https://linggu.org/writings/</loc><lastmod>2025-02-27T15:06:25+00:00</lastmod><changefreq>weekly</changefreq><priority>0.6</priority></url><url><loc>https://linggu.org/2025/01/10/%e8%8a%b8%e8%8a%b8%ef%bc%9a%e6%9b%b9%e5%ba%94%e6%96%8c%e7%9a%84%e7%94%bb/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/694017.png</image:loc><image:title>694017.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/694016.png</image:loc><image:title>694016.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/694015.png</image:loc><image:title>694015.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/694014.png</image:loc><image:title>694014.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/694013.png</image:loc><image:title>694013.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/694012.png</image:loc><image:title>694012.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/694011.png</image:loc><image:title>694011.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/694010.png</image:loc><image:title>694010.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/69409.png</image:loc><image:title>69409.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2025/02/69408.png</image:loc><image:title>69408.png</image:title></image:image><lastmod>2025-02-27T12:01:56+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/07/01/yun-fei-jis-water-work/</loc><lastmod>2025-01-08T03:32:58+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/12/04/2024%e7%87%83%e5%86%89%e9%a9%bb%e5%9c%b0%ef%bc%9a%e5%85%ad%e4%bd%8d%ef%bc%88%e7%bb%84%ef%bc%89%e8%89%ba%e6%9c%af%e5%ae%b6%e7%9a%84%e5%9c%a8%e5%9c%b0%e4%b8%89%e9%87%8d%e5%a5%8f/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/2024e78783e58689e9a9bbe59cb0efbc9ae585ade4bd8defbc88e7bb84efbc89e889bae69cafe5aeb6e79a84e59ca8e59cb0e4b889e9878de5a58f_e589afe69cac.jpg</image:loc><image:title>2024“燃冉”驻地：六位（组）艺术家的在地三重奏_副本</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/681123.png</image:loc><image:title>681123.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/681122.png</image:loc><image:title>681122.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/681121.png</image:loc><image:title>681121.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/681120.png</image:loc><image:title>681120.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/681119.png</image:loc><image:title>681119.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/681118.png</image:loc><image:title>681118.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/681117.png</image:loc><image:title>681117.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/681116.png</image:loc><image:title>681116.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/12/681115.png</image:loc><image:title>681115.png</image:title></image:image><lastmod>2024-12-30T02:21:45+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/news/</loc><lastmod>2024-12-30T01:40:36+00:00</lastmod><changefreq>weekly</changefreq><priority>0.6</priority></url><url><loc>https://linggu.org/2024/03/16/%e8%8b%97%e9%a2%96%ef%bc%9a%e7%8b%82%e9%a3%8e%e5%87%9b%e5%86%bd%ef%bc%8c%e7%9f%b3%e5%9c%b0%e5%87%84%e5%87%89%ef%bc%8c%e9%81%97%e5%bc%83%e6%99%ba%e6%85%a7%ef%bc%8c%e7%8b%ac%e8%87%aa%e5%bd%b7/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/e3808ae6a183e6ba90e58d81e4ba8ce69d91efbc8ce7acace4b889e7aba0efbc9ae8be89e7858ce9ad94e6b395e4b98be68898e3808befbc882023efbc89e5b18fe5b995e4b8ade79a84e89f91e89e82e8b28ce4bcbce5a4a9e79c9fe.jpeg</image:loc><image:title>《桃源十二村，第三章：辉煌魔法之战》（2023）屏幕中的蟑螂貌似天真地坐在石头上晃动双腿</image:title></image:image><lastmod>2024-11-26T07:35:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/12/23/%e3%80%8a%e5%be%85%e7%bb%ad%ef%bc%9a%e5%be%b7%e8%8b%b1%e7%ad%96%e5%b1%95%e7%a0%94%e7%a9%b6%e9%a1%b9%e7%9b%ae2022-2023%e3%80%8b/</loc><lastmod>2024-11-23T08:44:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/oneleaffolded/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/e4b880e58fb6e99a9ce79bae-n.png</image:loc><image:title>一叶障目-n</image:title></image:image><lastmod>2024-11-19T01:38:11+00:00</lastmod><changefreq>weekly</changefreq><priority>0.6</priority></url><url><loc>https://linggu.org/2020/08/08/he-an-liu-jianhua-wang-sishun-walk-out-of-villa-garden/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2020/08/e59088e6848fe28094e28094e4b8ade59bbde59bade69e97e4b8ade79a84e4babae5b195e8a788e78eb0e59cbaefbc8c2020-.webp</image:loc><image:title>“合意——中国园林中的人”展览现场，2020</image:title></image:image><lastmod>2024-10-31T08:44:21+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2020/09/28/water-body-memories-of-suzhou-creek/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2020/09/e88b8fe5b79ee6b2b3.jpg</image:loc><image:title>苏州河</image:title></image:image><lastmod>2024-10-31T08:07:28+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/10/22/%e8%bf%99%e4%bb%bd%e6%8c%81%e4%b9%85%e7%9a%84%e5%a5%bd%e5%a5%87%ef%bc%9a%e4%bc%a6%e6%95%a6%e5%bd%93%e4%bb%a3%e8%89%ba%e6%9c%af%e5%ad%a6%e9%99%a2%ef%bc%88ica%ef%bc%89%e9%99%a2%e9%95%bf-gregor-muir/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/67134.png</image:loc><image:title>67134.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/67133.png</image:loc><image:title>67133.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/67132.png</image:loc><image:title>67132.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/67131.png</image:loc><image:title>67131.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/10/67130.png</image:loc><image:title>67130.png</image:title></image:image><lastmod>2024-10-31T07:42:50+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/07/28/creativity-in-shenzhen/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/07/e9a9ace4bfaee280a2e59388e7bbb4efbc8ce3808ae5beaee58589efbc8ce5b098e4b990e3808be7b3bbe58897.jpg</image:loc><image:title>马修•哈维，《微光，尘乐》系列</image:title></image:image><lastmod>2024-10-31T07:31:06+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/02/22/%e7%ad%96%e5%b1%95%e7%9a%84%e6%8c%91%e6%88%98/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/03/e7ad96e5b195e79a84e68c91e68898-e7ab8be4bd93e4b9a6-1m.jpg</image:loc><image:title>Curatorial Challenges</image:title><image:caption>Curatorial Challenges: correspondence between Hou Hanru and Hans-Ulrich Obrist</image:caption></image:image><lastmod>2024-10-30T04:04:36+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/08/09/a-man-a-village-a-museum/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/08/a-man-a-village-a-museum_03.jpg</image:loc><image:title>a-man-a-village-a-museum_03</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/08/a-man-a-village-a-museum-onomatopee-1.png</image:loc><image:title>a-man-a-village-a-museum-onomatopee-1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/08/a-man-a-village-a-museum-onomatopee.png</image:loc><image:title>a-man-a-village-a-museum-onomatopee</image:title></image:image><lastmod>2024-10-30T03:45:45+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/08/20/the-man-chest-er/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/08/img_9303.jpg</image:loc><image:title>IMG_9303</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/08/img_9302.jpg</image:loc><image:title>IMG_9302</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/08/img_9301.jpg</image:loc><image:title>IMG_9301</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/08/img_9300.jpg</image:loc><image:title>IMG_9300</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/08/img_9299.jpg</image:loc><image:title>IMG_9299</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/08/img_9292.jpg</image:loc><image:title>IMG_9292</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/08/e79aaee58da1e4b898.jpg</image:loc><image:title>e79aaee58da1e4b898</image:title></image:image><lastmod>2024-10-29T14:17:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/02/04/chen-huaxians-peach-branch-encounters/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/02/59714.png</image:loc><image:title>59714.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/02/59713.png</image:loc><image:title>59713.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/02/59712.png</image:loc><image:title>59712.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/02/59711.png</image:loc><image:title>59711.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/02/59710.png</image:loc><image:title>59710.png</image:title></image:image><lastmod>2024-10-29T14:14:21+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2020/06/13/on-christo-and-jeanne-claude/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/002.jpg</image:loc><image:title>002</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/004.jpg</image:loc><image:title>004</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/005.jpg</image:loc><image:title>005</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/007.jpg</image:loc><image:title>007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/008-3.jpg</image:loc><image:title>008-3</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/008.jpg</image:loc><image:title>008</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/008-1.jpg</image:loc><image:title>008-1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/008-2.jpg</image:loc><image:title>008-2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/009.jpg</image:loc><image:title>009</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/010.jpg</image:loc><image:title>010</image:title></image:image><lastmod>2024-10-29T14:08:29+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/13/anne-julie-raccoursier-roundtable/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/anne-julie.jpg</image:loc><image:title>Anne-Julie</image:title></image:image><lastmod>2024-10-29T14:07:41+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2022/11/20/%e4%b8%8a%e8%89%ba%e5%8d%9a%e4%bc%9a%e5%bc%80%e5%b0%8f%e5%b7%ae/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/11/18740c5060f6a5b913f9503030a58b15.gif</image:loc><image:title>18740c5060f6a5b913f9503030a58b15</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/11/e78e8be58dabefbc8ce6a091e5bdb1efbc8c2017c2a9e9a9ace5878ce794bbe5bb8a_e7bb93e69e9c.jpg</image:loc><image:title>e78e8be58dabefbc8ce6a091e5bdb1efbc8c2017c2a9e9a9ace5878ce794bbe5bb8a_e7bb93e69e9c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/11/2e68385e4baba_e995bfe59f8e_e7bb93e69e9c.jpg</image:loc><image:title>2e68385e4baba_e995bfe59f8e_e7bb93e69e9c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/11/3e68385e4baba_e995bfe59f8e_e7bb93e69e9c.jpg</image:loc><image:title>3e68385e4baba_e995bfe59f8e_e7bb93e69e9c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/11/tom-sachs_e7bb93e69e9c.jpg</image:loc><image:title>tom-sachs_e7bb93e69e9c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/11/e58285e4b8b9efbc8ce59b9ee7a9bae997b4e4b880e99a85-01_e7bb93e69e9c.jpg</image:loc><image:title>e58285e4b8b9efbc8ce59b9ee7a9bae997b4e4b880e99a85-01_e7bb93e69e9c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/11/e58285e4b8b9_e7bb93e69e9c.jpg</image:loc><image:title>e58285e4b8b9_e7bb93e69e9c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/11/eva-kotatkova_stomach-diary.png</image:loc><image:title>eva-kotatkova_stomach-diary</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/11/daniel-steegmann-mangrane_e7bb93e69e9c.jpg</image:loc><image:title>daniel-steegmann-mangrane_e7bb93e69e9c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/11/alex-katz_e7bb93e69e9c.jpg</image:loc><image:title>alex-katz_e7bb93e69e9c</image:title></image:image><lastmod>2024-10-29T13:18:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/07/20/%e6%8e%a5%e5%9c%b0%e6%b0%94-%e5%b9%bf%e4%b8%9c%e6%97%b6%e4%bb%a3%e7%be%8e%e6%9c%af%e9%a6%86%e4%b8%89%e5%b1%95%e5%bc%80%e5%b9%95/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/08/featured00_landscape_1064x.jpg</image:loc><image:title>featured00_landscape_1064x</image:title></image:image><lastmod>2024-10-29T08:22:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/07/16/%e7%a9%ba%e9%97%b4%e7%89%a9%e8%b1%a1-%e8%8f%85%e6%9c%a8%e5%bf%97%e9%9b%84%e7%9a%84%e5%9c%ba%e5%9f%9f%e5%ae%9e%e8%b7%b5/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/08/64650.png</image:loc><image:title>64650.png</image:title></image:image><lastmod>2024-10-29T08:16:04+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/04/12/%e4%b9%a6%e8%af%84%ef%bd%9c%e6%af%8f%e4%b8%80%e5%8f%a5%e8%af%9d%e8%af%ad%e9%83%bd%e5%9d%90%e7%9d%80%e5%88%ab%e7%9a%84%e7%9c%bc%e7%9d%9b/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/muller_lecture_image.jpg</image:loc><image:title>muller_lecture_image</image:title></image:image><lastmod>2024-10-29T08:12:58+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2022/05/27/arttech-conversations-what-is-cultural-and-creative-entrepreneurship/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/05/arttech.jpg</image:loc><image:title>ArtTech</image:title></image:image><lastmod>2024-10-29T08:10:15+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/05/15/befitting/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/5.jpg</image:loc><image:title>5</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/4.jpg</image:loc><image:title>4</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/3.jpg</image:loc><image:title>3</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/2.jpg</image:loc><image:title>2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/1.jpg</image:loc><image:title>1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/0.jpg</image:loc></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/artbaba-e5be97c2b7e4bd93e4b8bbe8a786e8a789_e4b8bbe8a786e8a789.png</image:loc><image:title>artbaba-得·体主视觉_主视觉</image:title></image:image><lastmod>2024-10-29T07:54:45+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/06/27/%e8%a6%86%e5%86%99%e4%b8%8a%e6%b5%b7-%e8%b0%81%e6%9c%89%e6%9d%83%e5%8a%9b%e5%ae%9a%e4%b9%89%e4%bb%80%e4%b9%88%e6%98%af%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e6%96%87%e5%8c%96%e5%92%8c%e8%89%ba%e6%9c%af/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/08/640.jpg</image:loc><image:title>640</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/08/640.webp</image:loc><image:title>640</image:title></image:image><lastmod>2024-10-28T10:16:48+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/05/13/sharingeventatcaso/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/e4b9a6e79bae01_e5be85e7bbad.png</image:loc><image:title>e4b9a6e79bae01_e5be85e7bbad</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/e4b9a6e79bae09_e5be97e4bd93.png</image:loc><image:title>e4b9a6e79bae09_e5be97e4bd93</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/e4b9a6e79bae10_e69cbae69e84.jpeg</image:loc><image:title>e4b9a6e79bae10_e69cbae69e84</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/e4b9a6e79bae06_e685a2e883b8e4baba.png</image:loc><image:title>e4b9a6e79bae06_e685a2e883b8e4baba</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/e4b9a6e79bae11_e694b6e8978f.jpeg</image:loc><image:title>e4b9a6e79bae11_e694b6e8978f</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/e4b9a6e79bae05_uabb.jpeg</image:loc><image:title>e4b9a6e79bae05_uabb</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/e4b9a6e79bae07_e5b883e5b898.jpg</image:loc><image:title>Mockups Design</image:title><image:caption>mockups-design.com</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/e4b9a6e79bae02_e69d8ee789a7.jpeg</image:loc><image:title>e4b9a6e79bae02_e69d8ee789a7</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/e4b9a6e79bae04_e58f91e6a2a6.jpg</image:loc><image:title>e4b9a6e79bae04_e58f91e6a2a6</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/e4b9a6e79bae08_e5bca0e6b0b8e59fba.jpg</image:loc><image:title>Mockups Design</image:title><image:caption>mockups-design.com</image:caption></image:image><lastmod>2024-10-28T08:02:17+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/06/21/zheng-guogu-comes-to-mirror-garden/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2017/06/img_4896.jpg</image:loc><image:title>图片来源：聂小伊</image:title><image:caption>图片来源：聂小伊</image:caption></image:image><lastmod>2024-08-26T09:49:20+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/12/11/jiangzhi-all/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/12/640.webp</image:loc><image:title>肱二头肌主义, 2009, 2016 图片由艺术家与OCAT深圳馆提供</image:title><image:caption>肱二头肌主义, 2009, 2016 图片由艺术家与OCAT深圳馆提供</image:caption></image:image><lastmod>2024-06-24T14:50:43+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/08/02/annihilation/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/08/e998bfe6b685e7b1bbe5afbb.jpeg</image:loc><image:title>阿涅类寻</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/10/img_7781.jpg</image:loc><image:title>IMG_7781</image:title></image:image><lastmod>2024-06-19T02:42:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/people/</loc><lastmod>2024-06-17T08:40:02+00:00</lastmod><changefreq>weekly</changefreq><priority>0.6</priority></url><url><loc>https://linggu.org/2016/02/14/on-jeff-wall-in-hong-kong/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/02/mom201620.jpeg</image:loc><image:title>Jeff Wall Staircase &amp; Two Rooms</image:title><image:caption>Jeff Wall
Staircase &amp; Two Rooms</image:caption></image:image><lastmod>2024-06-12T04:47:22+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/05/02/%e5%bd%b1%e8%af%84%ef%bd%9c%e3%80%8a%e5%9d%a0%e8%90%bd%e7%9a%84%e5%ae%a1%e5%88%a4%e3%80%8b%ef%bc%9a%e8%af%b4%e5%87%ba%e5%8d%b3%e5%8f%98/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/05/p2893248538.jpg</image:loc><image:title>p2893248538</image:title></image:image><lastmod>2024-05-15T04:02:23+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/12/17/trails-su-chang-solo-exhibition/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/12/you-need-to-talk-e4bda0e99c80e8a681e8afb4e8af9d-su-chang-e88b8fe79585-2015.-concrete-iron-and-stone-e6b0b4e6b3a5e38081e99381e5928ce79fb3e5ad90-58-x-58-x-5-cm1-528x792-1.jpg</image:loc><image:title>You-Need-to-Talk-你需要说话-SU-Chang-苏畅-2015.-Concrete-iron-and-stone-水泥、铁和石子-58-x-58-x-5-cm1-528x792</image:title></image:image><lastmod>2024-05-06T14:36:28+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/08/10/cai-guo-qiangs-the-ninth-wave-blasts-off-in-shanghai/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2014/08/2014-08-cai-guo-qiang_21.jpg</image:loc><image:title>2014-08-cai-guo-qiang_21</image:title></image:image><lastmod>2024-05-06T14:32:32+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/05/04/lift-with-care-by-hu-yun/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2013/05/hu_yun_lift_with_care_web.jpg</image:loc><image:title>hu_yun_lift_with_care_web</image:title></image:image><lastmod>2024-05-06T14:15:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/05/27/an-order-without-order-the-aesthetics-of-li-xiaofei-2/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2014/05/lixiaofei.jpeg</image:loc><image:title>A King Crab</image:title><image:caption>Li Xiaofei, “A King Crab,” HD Video / PAL / Color / Sound, 8’24”, in Norway with English and Chinese subtitles, 2014
李消非, 《一只螃蟹》, 高清录像, PAL, 彩色, 有声, 拍摄于挪威, 中英文字幕, 8分24秒，2014</image:caption></image:image><lastmod>2024-04-29T09:16:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/03/26/qipao/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/0fd80508-212d-456b-8cab-71d707e91685_1_105_c.jpeg</image:loc><image:title>0fd80508-212d-456b-8cab-71d707e91685_1_105_c</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/03/img_2711.jpg</image:loc><image:title>IMG_2711</image:title></image:image><lastmod>2024-03-28T04:27:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2024/03/10/%e7%be%8e%e6%9c%af%e9%a6%86%e5%a5%87%e9%81%87%e8%ae%b0/</loc><lastmod>2024-03-13T04:17:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/05/04/luc-tuymans-torture-is-culture/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2017/05/640.png</image:loc><image:title>640</image:title></image:image><lastmod>2024-03-13T03:23:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/02/02/moca-%e8%89%ba%e6%9c%af%e4%ba%ad%e5%8f%b0%ef%bc%9a%e4%b8%8e%e7%ad%96%e5%b1%95%e4%ba%ba%e7%8e%8b%e6%85%b0%e6%85%b0%e8%ae%bf%e8%b0%88/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/02/pavilion.jpg</image:loc><image:title>pavilion</image:title></image:image><lastmod>2024-02-29T12:07:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2022/09/15/%e5%be%90%e7%ab%8b%e9%9c%9c%e8%b0%88%e7%99%bd%e7%9b%92%e5%ad%90%e7%9a%84%e9%9a%90%e5%96%bb%e5%92%8c%e8%a1%a8%e6%bc%94%e5%8a%b3%e5%8a%a8%e7%9a%84%e8%ba%ab%e4%bd%93/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/02/640.jpeg</image:loc><image:title>xulishuang</image:title><image:caption>徐立霜，《囚》表演现场，2022。后方陈俊师傅正在安装影像作品《工作姿势》</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2024/02/image.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2024-02-17T12:03:49+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/06/23/canton-express/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2017/06/e688aae5b18f2024-02-06-22.45.46.png</image:loc><image:title>截屏2024-02-06 22.45.46</image:title></image:image><lastmod>2024-02-06T14:48:51+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2020/08/08/re-read-prd-of-map-office/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2020/08/back-home-with-baudelaire-video-transferred-to-dvd-color-with-no-sound-10-min-video-still-2005.jpg</image:loc><image:title>“Back Home with Baudelaire,” video transferred to DVD Color with no sound, 10 min (video still), 2005.</image:title></image:image><lastmod>2024-02-06T14:14:14+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/03/08/8-art-institutions-in-48-hours-taking-you-into-the-art-ecology-of-guangdong/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2018/03/e688aae5b18f2024-02-05-14.34.49.png</image:loc><image:title>截屏2024-02-05 14.34.49</image:title></image:image><lastmod>2024-02-06T12:33:55+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2022/11/20/%e5%89%a5%e8%9a%95%e8%b1%86/</loc><lastmod>2023-12-30T10:33:05+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2022/12/25/wang-qing-on-qianshao-village/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/12/e889bae69cafe5b195e890bde5b995e5908eefbc8c-e6b2a1e890bde5b08fe69d91e5ba84e9878ce9bb98e9bb98e7949fe995bfe79a84e7a9bae997b4.jpg</image:loc><image:title>艺术展落幕后， 没落小村庄里默默生长的空间</image:title></image:image><lastmod>2023-12-19T10:16:17+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2022/05/13/after-notes-on-camp/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/05/e59d8ee699aecampe7be8ee5ada6.jpeg</image:loc><image:title>坎普Camp美学</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/05/2005ss-flowerbomb-collection-4.jpg</image:loc><image:title>VIKTOR &amp; ROLF S/S 2005&#13;© PETER STIGTER</image:title><image:caption>VIKTOR &amp; ROLF S/S 2005&#13;© PETER STIGTER</image:caption></image:image><lastmod>2023-12-19T10:11:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2021/08/23/a-bout-de-souffle-li-binyuan/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2021/08/e58e89e6a79fe6ba90efbc9ae998bbe696ad.jpeg</image:loc><image:title>厉槟源：阻断</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/image-14.png</image:loc><image:title>image-14</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/image-13.png</image:loc><image:title>image-13</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/image-12.png</image:loc><image:title>image-12</image:title></image:image><lastmod>2023-12-19T10:08:21+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2021/08/23/feng-feng/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2021/08/yishu2021_v20_01_gu_l_p137.jpg</image:loc><image:title>yishu2021_v20_01_gu_l_p137</image:title></image:image><lastmod>2023-12-19T10:00:12+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2021/10/09/shenzhen-the-new-art-center-in-china/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2021/10/e6b7b1e59cb3efbc8ce4b887e4bc97e69c9fe5be85e79a84e4b8ade59bbde889bae69cafe696b0e983bdefbc9f.jpeg</image:loc><image:title>深圳，万众期待的中国艺术新都？</image:title></image:image><lastmod>2023-12-19T09:56:35+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2021/11/29/how-a-mall-exhibition-dates-back-21-years-ago-differentiates-from-those-nowadays/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2021/11/1999e5b9b4e4b88ae6b5b7e5b9bfe59cbae8b685e5b882e5b195e8a788e794bbe5868c-.jpeg</image:loc><image:title>1999年上海广场超市展览画册</image:title><image:caption>1999年上海广场超市展览画册</image:caption></image:image><lastmod>2023-12-19T09:53:13+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2021/12/02/gate-frame-and-painting-xuefengs-solo/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2021/12/e8bfa2e8bfa2efbc9ae8969be5b3b0e4b8aae5b195.jpeg</image:loc><image:title>迢迢：薛峰个展</image:title></image:image><lastmod>2023-12-19T09:49:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2021/12/01/zhang-yongji-some-pictures-are-big-and-long-%f0%9f%a4%aa/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2021/12/e5bca0e6b0b8e59fbae5b195e8a788e6b5b7e68aa5.jpg</image:loc><image:title>张永基展览海报</image:title></image:image><lastmod>2023-12-19T09:48:42+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/12/15/rama/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/573415.png</image:loc><image:title>573415.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/573414.png</image:loc><image:title>573414.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/573413.png</image:loc><image:title>573413.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/573412.png</image:loc><image:title>573412.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/573411.png</image:loc><image:title>573411.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/573410.png</image:loc><image:title>573410.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57349.png</image:loc><image:title>57349.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57348.png</image:loc><image:title>57348.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57347.png</image:loc><image:title>57347.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57346.png</image:loc><image:title>57346.png</image:title></image:image><lastmod>2023-12-19T08:03:11+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/06/10/%e4%bb%8e%e3%80%8a%e7%8e%8b%e7%89%8c%e7%89%b9%e5%b7%a5%e3%80%8b%e8%af%b4%e8%b5%b7%ef%bc%9a%e4%bb%8e%e5%aa%92%e4%bb%8b%e6%8e%a7%e5%88%b6%e5%88%b0%e4%ba%ba%e5%8f%a3%e6%8e%a7%e5%88%b6/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57990.png</image:loc><image:title>57990.png</image:title></image:image><lastmod>2023-12-19T08:03:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/05/01/art-museum/</loc><lastmod>2023-12-18T06:28:06+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/11/30/%e6%b8%8a%e6%be%84%e5%8f%96%e6%98%a0%ef%bc%9a%e5%bd%93%e4%bb%a3%e8%89%ba%e6%9c%af%e9%80%89%e4%bd%9c%e5%b1%95%e3%80%8c%e5%9b%be%e5%83%8f%e4%b9%8b%e5%ad%90%e3%80%8d%e6%b6%b2%e6%80%81%e8%a7%82/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/e59bbee5838fe4b98be5ad90.jpg</image:loc><image:title>图像之子</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57669.png</image:loc><image:title>57669.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57668.png</image:loc><image:title>57668.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57667.png</image:loc><image:title>57667.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57666.png</image:loc><image:title>57666.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57665.png</image:loc><image:title>57665.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57664.png</image:loc><image:title>57664.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57663.png</image:loc><image:title>57663.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57662.png</image:loc><image:title>57662.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/57661.png</image:loc><image:title>57661.png</image:title></image:image><lastmod>2023-12-18T04:33:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/12/02/seven-days-in-shanghai/</loc><lastmod>2023-12-17T15:00:35+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/09/30/15-rooms-performance-art-in-a-box/</loc><lastmod>2023-12-17T14:58:45+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/09/11/2015-west-bund-art-and-design/</loc><lastmod>2023-12-17T14:56:32+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/11/20/2016%e5%b9%b4%e7%ac%ac%e4%b8%89%e5%b1%8a%e8%a5%bf%e5%b2%b8%e8%89%ba%e6%9c%af%e4%b8%8e%e8%ae%be%e8%ae%a1%e5%8d%9a%e8%a7%88%e4%bc%9a%e7%89%b9%e5%88%ab%e5%b1%95%e8%a7%88%e5%8d%95%e5%85%83artreview-asia-x/</loc><lastmod>2023-12-17T14:54:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/11/04/west-bund/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/11/2023west-bund.jpeg</image:loc><image:title>2023west-bund</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/569327.png</image:loc><image:title>569327.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/569326.png</image:loc><image:title>569326.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/569325.png</image:loc><image:title>569325.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/569324.png</image:loc><image:title>569324.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/569323.png</image:loc><image:title>569323.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/569322.png</image:loc><image:title>569322.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/569321.png</image:loc><image:title>569321.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/569320.png</image:loc><image:title>569320.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/569319.png</image:loc><image:title>569319.png</image:title></image:image><lastmod>2023-12-17T14:49:07+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/11/13/pulic-art-as-social-engagement/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/11/e585ace585b1e889bae69cafe4b88ee7a4bee4bc9ae58f82e4b88ee889bae69cafe6b0b4e5b2b8e59bbde99985e8aebae59d9be78eb0e59cbae6b5b7e68aa5.jpg</image:loc><image:title>“公共艺术与社会参与”艺术水岸国际论坛现场海报</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/566618.png</image:loc><image:title>566618.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/566617.png</image:loc><image:title>566617.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/566616.png</image:loc><image:title>566616.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/566615.png</image:loc><image:title>566615.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/566614.png</image:loc><image:title>566614.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/566613.png</image:loc><image:title>566613.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/566612.png</image:loc><image:title>566612.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/566611.png</image:loc><image:title>566611.png</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/566610.png</image:loc><image:title>566610.png</image:title></image:image><lastmod>2023-12-17T13:32:20+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/04/10/came-created-left/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/04/640-1.jpeg</image:loc><image:title>640 (1)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/04/image-3.png</image:loc><image:title>image-3</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/04/image-2.png</image:loc><image:title>image-2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/04/image-1.png</image:loc><image:title>image-1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/04/image.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2023-12-17T09:09:32+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/01/14/miao-ying-freedom-through-limits/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/01/5ce1a4_c0dbf056939d46d4ab8189b0d26e949emv2.jpg</image:loc><image:title>5ce1a4_c0dbf056939d46d4ab8189b0d26e949e~mv2</image:title></image:image><lastmod>2023-12-17T08:58:51+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/03/03/a-portrait-of-ge-yulu/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/03/640-2.jpeg</image:loc><image:title>葛宇路-查账</image:title></image:image><lastmod>2023-12-17T08:58:45+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2022/10/30/lu-pingyuan-exhibition-as-artistic-production/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/10/3f79d50cdf97481887b54b6ba07fd50a.png</image:loc><image:title>3f79d50cdf97481887b54b6ba07fd50a</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/10/e3808a1984e3808be69e81e99990e6b7b7e59088efbc8ce7a9bae6b8afe58f8ce5b9b4e5b195e5b195e8a788e78eb0e59cbaefbc8c2019.jpg</image:loc><image:title>《1984》极限混合，空港双年展展览现场，2019</image:title><image:caption>《1984》极限混合，空港双年展展览现场，2019</image:caption></image:image><lastmod>2023-12-17T08:58:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2022/10/25/liu-jianhua-silence-and-blare/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/10/640-1.jpeg</image:loc><image:title>刘建华-形而上器-海报</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/10/640.jpeg</image:loc><image:title>640</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/10/e59ca8e5889be980a0e28094e5bd93e4bba3e889bae69cafe59ca8e99c87e697a6efbc882014-2015efbc89.jpg</image:loc><image:title>e59ca8e5889be980a0e28094e5bd93e4bba3e889bae69cafe59ca8e99c87e697a6efbc882014-2015efbc89</image:title></image:image><lastmod>2023-12-17T08:58:32+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/02/03/responsible-design-means-taking-care-of-evolving-materials/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/05/image-5.png</image:loc><image:title>image-5</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/05/image-4.png</image:loc><image:title>image-4</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/05/image-3.png</image:loc><image:title>image-3</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/05/image-2.png</image:loc><image:title>image-2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/05/image-1.png</image:loc><image:title>image-1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/05/image.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2023-12-17T08:57:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/02/21/2023-uabb-made-on-site/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/02/e7acace4b99de5b18ae6b7b1e6b8afe59f8ee5b882_e5bbbae7ad91e58f8ce59f8ee58f8ce5b9b4e5b195.jpg</image:loc><image:title>第九届深港城市_建筑双城双年展</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/02/e8b596e99ba8e99d92e3808ae98791e9b1bce4bb94e3808be688aae5b8a7.png</image:loc><image:title>e8b596e99ba8e99d92e3808ae98791e9b1bce4bb94e3808be688aae5b8a7</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/02/kuso-kidsefbc88e5bb96e78eaee5a9a7e38081e58898e4bdb3e6aca3efbc89e3808ae595b0e9878ce595b0e597a6e4b8bae9a39fe7a59ee3808b.png</image:loc><image:title>kuso-kidsefbc88e5bb96e78eaee5a9a7e38081e58898e4bdb3e6aca3efbc89e3808ae595b0e9878ce595b0e597a6e4b8bae9a39fe7a59ee3808b</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/02/e4b880e6a091arbree5b883e5bf83e6bc82e6b581e6b4bbe58aa8e8b7afe7babfe59bbe.png</image:loc><image:title>e4b880e6a091arbree5b883e5bf83e6bc82e6b581e6b4bbe58aa8e8b7afe7babfe59bbe</image:title></image:image><lastmod>2023-12-17T08:57:31+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2022/11/15/wang-jianwei-treading-in-sludge/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2022/11/e6b1aae5bbbae4bc9f-e8a18ce4ba8ee6b3a5e6b586.jpeg</image:loc><image:title>汪建伟-行于泥浆</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/10/0.png</image:loc></image:image><lastmod>2023-12-17T08:56:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/10/30/%e5%bd%a2%e8%b1%a1%e7%9a%84%e6%b5%ae%e7%8e%b0/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/10/e889bee4bca6c2b7-e6a0bce7bd97e58685e8bf88e5b094efbc9ae79da1e79d80e4b99fe5a5bdefbc8ce98692e69da5e4b99fe7bda2.jpeg</image:loc><image:title>艾伦· 格罗内迈尔：睡着也好，醒来也罢</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/10/9.moving-pictures_ellen-gronemeyer.png</image:loc><image:title>9.Moving Pictures_Ellen Gronemeyer</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/10/5.stay_.jpg</image:loc><image:title>5.Stay</image:title></image:image><lastmod>2023-12-17T07:34:44+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/10/23/miao-ying-gif-island/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2014/10/5ce1a4_8fba0db03e824154b9649a1f708e53ebmv2.gif</image:loc><image:title>5ce1a4_8fba0db03e824154b9649a1f708e53eb~mv2</image:title></image:image><lastmod>2023-12-17T07:10:04+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/11/18/miao-ying-digital-detox/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/image-11.png</image:loc><image:title>image-11</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/image-10.png</image:loc><image:title>image-10</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/image-9.png</image:loc><image:title>image-9</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/image-8.png</image:loc><image:title>image-8</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/image-7.png</image:loc><image:title>image-7</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/image-6.png</image:loc><image:title>image-6</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/image-5.png</image:loc><image:title>image-5</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/image-4.png</image:loc><image:title>image-4</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/image-3.png</image:loc><image:title>image-3</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/12/image-2.png</image:loc><image:title>image-2</image:title></image:image><lastmod>2023-12-17T06:59:28+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/places/</loc><lastmod>2023-12-17T06:09:52+00:00</lastmod><changefreq>weekly</changefreq><priority>0.6</priority></url><url><loc>https://linggu.org/platforms/</loc><lastmod>2023-12-17T06:09:20+00:00</lastmod><changefreq>weekly</changefreq><priority>0.6</priority></url><url><loc>https://linggu.org/2011/07/10/dialoginspace_tinosehgal/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/07/a8f884cb64.jpeg</image:loc><image:title>a8f884cb64</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/07/2011-07-10_171626.jpg</image:loc><image:title>煮酒论英雄</image:title></image:image><lastmod>2023-12-16T13:20:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2023/07/17/artist_feature_hechi/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/10/e88081e5aeb6e5869ce5bf99.jpg</image:loc><image:title>e88081e5aeb6e5869ce5bf99</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/10/e4bd95e8bf9fe88081e5aeb6.jpg</image:loc><image:title>e4bd95e8bf9fe88081e5aeb6</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/10/e9ab98e5beb7e59cb0e59bbee4b88ae698bee7a4bae79a84e4bd95e5aeb6e5b294e591a8e59bb4e58dabe6989fe59bbeefbc8ce6af8fe4b8aae59da1e4b88ae983bde5af86e5af86e9babbe9babbe993bae79d80e69da1e78ab6e6a2af.png</image:loc><image:title>e9ab98e5beb7e59cb0e59bbee4b88ae698bee7a4bae79a84e4bd95e5aeb6e5b294e591a8e59bb4e58dabe6989fe59bbeefbc8ce6af8fe4b8aae59da1e4b88ae983bde5af86e5af86e9babbe9babbe993bae79d80e69da1e78ab6e6a2af</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/10/e4b88de5868de4bdbfe794a8emojiefbc8ce4bd95e8bf9f.jpg</image:loc><image:title>e4b88de5868de4bdbfe794a8emojiefbc8ce4bd95e8bf9f</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/10/e4bd95e8bf9fe4b8aae5b195e3808ce69585e5b185e3808de6b5b7e68aa5.jpg</image:loc><image:title>e4bd95e8bf9fe4b8aae5b195e3808ce69585e5b185e3808de6b5b7e68aa5</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/10/e4b883e5bda9e899b9efbc88e5b180e983a8efbc89efbc8ce5a299e99da2e6b2b9e6bc86efbc8ce5b0bae5afb8e58fafe58f98efbc8c2017efbc8802efbc89.jpg</image:loc><image:title>七彩虹（局部），墙面油漆，尺寸可变，2017</image:title><image:caption>七彩虹（局部），墙面油漆，尺寸可变，2017</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/10/e4bd95e8bf9fe59ca8e3808ce594b1e590a7e3808de9878ce594b1e3808ce99baae799bde79a84e9b8bde5ad90e3808d.jpg</image:loc><image:title>e4bd95e8bf9fe59ca8e3808ce594b1e590a7e3808de9878ce594b1e3808ce99baae799bde79a84e9b8bde5ad90e3808d</image:title></image:image><lastmod>2023-12-16T04:07:36+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/09/09/gengjianyi-on-art-as-a-function/</loc><lastmod>2023-12-16T04:01:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/11/artists-on-action/</loc><lastmod>2023-12-16T03:35:52+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/04/02/the-map-and-the-territory-a-very-brief-introduction-to-wang-jianwei/</loc><lastmod>2023-12-16T03:33:58+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2021/11/09/outsider-art-fairs-are-becoming-the-new-insiders/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/11/03-abc.jpeg</image:loc><image:title>03 abC</image:title></image:image><lastmod>2023-12-16T02:51:07+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/07/13/miao-ying-lives-and-works-on-the-internetchinternet/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/07/ea612d8f465046fa8059297ec7ac2d08.jpeg</image:loc><image:title>ea612d8f465046fa8059297ec7ac2d08</image:title></image:image><lastmod>2023-12-15T14:01:04+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/home-2/</loc><lastmod>2023-10-21T01:52:29+00:00</lastmod><changefreq>weekly</changefreq><priority>0.6</priority></url><url><loc>https://linggu.org/%e8%af%9d%e9%a2%98-topics/</loc><lastmod>2023-10-20T15:14:35+00:00</lastmod><changefreq>weekly</changefreq><priority>0.6</priority></url><url><loc>https://linggu.org/onsite/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/img_2572.jpg</image:loc><image:title>img_2572</image:title></image:image><lastmod>2023-10-20T15:12:02+00:00</lastmod><changefreq>weekly</changefreq><priority>0.6</priority></url><url><loc>https://linggu.org/reviews/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e9998ce7949fe79a84e8baabe4bd93-2.jpg</image:loc><image:title>陌生的身体@BMspace</image:title></image:image><lastmod>2023-10-20T15:12:02+00:00</lastmod><changefreq>weekly</changefreq><priority>0.6</priority></url><url><loc>https://linggu.org/posts/</loc><lastmod>2023-10-20T14:32:30+00:00</lastmod><changefreq>weekly</changefreq><priority>0.6</priority></url><url><loc>https://linggu.org/2017/08/13/shine-again-like-a-diamond-pink-floyd-at-the-va/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/07/image-1.png</image:loc><image:title>image-1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2023/07/image.png</image:loc><image:title>image</image:title></image:image><lastmod>2023-07-23T03:38:35+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/05/30/no-read-no-write/</loc><lastmod>2023-05-20T07:26:21+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/10/05/china-canon/</loc><lastmod>2023-05-18T14:48:44+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2019/08/30/a-beautiful-elsewhere/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2019/09/unarte8b0a2e99bafe4b88ee58f82e5b195e889bae69cafe5aeb6e696bde58b87.jpg</image:loc><image:title>UNArt谢雯与参展艺术家施勇</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2019/09/e889bae69cafe5aeb6ivy-haldemane38081e883b6e59b8ae4b88ae6b5b7e5889be5a78be4babaenrico-polatoe38081e889bae69cafe6b4bbe58aa8e7ad96e58892e4babae58f8ae58699e4bd9ce88085e696bde7809ae6b69be3808.jpg</image:loc><image:title>艺术家Ivy Haldeman、胶囊上海创始人Enrico Polato、艺术活动策划人及写作者施瀚涛、翻译家林叶</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2019/09/e696b0e697b6e7babfe5aa92e4bd93e889bae69cafe4b8ade5bf83e5889be5a78be4babae5bca0e5ba86e7baa2e38081e69d9ce5858be5a4a7e5ada6e69886e5b1b1e6a0a1e58cbae5b494e7a5afe681a9e4b88ebenjamin-bacon.jpg</image:loc><image:title>新时线媒体艺术中心创始人张庆红、杜克大学昆山校区崔祯恩与Benjamin Bacon</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2019/09/e4b88ae6b5b7e78ebbe79283e58d9ae789a9e9a686e9a686e995bfe5bca0e790b3.jpg</image:loc><image:title>上海玻璃博物馆馆长张琳</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2019/09/e5bbbae7ad91e5b888e78e8be99d92e4b88ee58f82e5b195e889bae69cafe5aeb6e79fb3e887b3e88eb9.jpg</image:loc><image:title>建筑师王青与参展艺术家石至莹</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2019/09/e7ad96e5b195e4babae9a29ce69993e4b89ce4b88ee9be99e6989fe5a682.jpg</image:loc><image:title>策展人颜晓东与龙星如</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2019/09/e58f82e5b195e889bae69cafe5b08fe7bb84onformativee68890e59198e78e8be88c9ce38081e7bf81e5b78de38081e88ab1e5bda2.jpg</image:loc><image:title>参展艺术小组onformative成员王茜、翁巍、花形</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2019/09/e58f82e5b195e889bae69cafe5aeb6yutaka-makinoe38081hefin-jonese38081rena-giesecke.jpg</image:loc><image:title>参展艺术家Yutaka Makino、Hefin Jones、Rena Giesecke</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2019/09/e58f82e5b195e889bae69cafe5aeb6cecc81dric-van-parys.jpg</image:loc><image:title>参展艺术家Cédric Van Parys</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2019/09/e58f82e5b195e889bae69cafe5aeb6e5bca0e8bebde6ba90.jpg</image:loc><image:title>参展艺术家张辽源</image:title></image:image><lastmod>2023-04-16T14:03:50+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2021/03/15/deleted-thrown-away-and-forgotten-on-wechat/</loc><lastmod>2023-01-23T13:38:45+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/09/03/irresistible-beauty-of-horror/</loc><lastmod>2022-08-09T07:19:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2022/04/16/20220416-shanghai-diary-under-lockdown/</loc><lastmod>2022-05-02T06:28:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2020/09/16/life-dance-bodies-embedded-with-memories/</loc><lastmod>2020-09-16T13:56:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2020/08/02/looking-at-art-as-if-you-are-looking-at-clouds/</loc><lastmod>2020-08-02T09:27:11+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2020/05/17/tong-chen/</loc><lastmod>2020-05-17T09:54:13+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2020/03/12/wellcome-collection/</loc><lastmod>2020-03-12T13:56:59+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2019/07/25/an-opera-for-animals/</loc><lastmod>2019-09-03T15:37:31+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2019/04/14/residency-as-a-romance/</loc><lastmod>2019-05-04T09:32:12+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2019/02/01/6th-guangzhou-triennial-as-we-may-think/</loc><lastmod>2019-02-03T09:31:48+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/12/27/takashis-wonderland/</loc><lastmod>2018-12-27T15:19:24+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/12/02/40yrs-of-chinese-contemporary-photography/</loc><lastmod>2018-12-14T01:58:03+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/10/15/40-years-of-chinese-photography/</loc><lastmod>2018-10-15T10:16:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/09/07/qa-with-liu-wei/</loc><lastmod>2018-09-19T02:14:57+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/08/30/song-ta-and-mushiye/</loc><lastmod>2018-09-19T02:04:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/10/25/%e6%b8%a9%e6%95%85%e8%80%8c%e7%9f%a5%e6%96%b0-%e9%99%88%e8%88%aa%e5%b3%b0%e7%9a%84%e8%a7%86%e8%a7%89%e5%85%91%e7%8e%b0/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e585a5e4beb5e789a9e7a78d-e6a48de789a9e4bbac-invasive-speies-the-vegetables_e69687e5ad97e58aa8e794bbe69c89e5a3b0403e785a7e78987e781afe7aeb1.jpg</image:loc><image:title>入侵物种-植物们 Invasive Speies-The Vegetables_文字动画,有声(4'03''),照片,灯箱,电视,LED,控制器,电源_尺寸可变_2010-2011</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e9a38ee6b890e5b7a6e8a5bfc2b7e7abb9-wind-from-west-bamboo_e5a191e69699e8a28be5a4a7e5a4b4e99288e69ca8e6a186e8bfb7e4bda0e9a38ee68987e8aea1.jpg</image:loc><image:title>风渐左西·竹 Wind from West-Bamboo_塑料袋,大头针,木框,迷你风扇,计时器_62.5x82.5x9cm_2010</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e9a38ee6b890e5b7a6e8a5bfc2b7e6a285-wind-from-west-plum-blossom_e5a191e69699e8a28be5a4a7e5a4b4e99288e69ca8e6a186e8bfb7e4bda0e9a38ee68987.jpg</image:loc><image:title>风渐左西·梅 Wind from West-Plum Blossom_塑料袋,大头针,木框,迷你风扇,计时器_62.5x82.5x9cm_2010</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e9a38ee6b890e5b7a6e8a5bf-wind-from-west_e78eb0e59cbae8a385e7bdae_e5a49ae4bca6.png</image:loc><image:title>风渐左西 Wind from West_现场装置_多伦</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e5afb9e79d80e5a299e8afb4e8af9d_e5bd95e5838f_2009.jpg</image:loc><image:title>对着墙说话_录像_2009</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e99988e888aae5b3b0_e588abe58aa8don_t-move_e8a381e589aae5908ee79a84e5a191e69699e8a28b-e4b899e783afe9a29ce69699-e883b6e6b0b4-e5a4a7e5a4b4.jpeg</image:loc><image:title>陈航峰_别动Don’t Move_裁剪后的塑料袋 丙烯颜料 胶水 大头针 感应器 木板cut plastic shopping bags, acrylic paint, glue, pins, sensor, board,120x 100x 4cm,2011</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e4b889e58886e9929f_e5bdb1e5838f_2008.jpg</image:loc><image:title>三分钟_影像_2008</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e4babae980a0e99baae88ab1-artificial-snowflakes_e8939d_16-5x28x28cm_e5b9bfe5918ae7bab8e589aae7bab8e68bbce8b4b4e9959ce99da2e98791e5b19ee78987.jpg</image:loc><image:title>人造雪花 Artificial Snowflakes_蓝_16.5x28x28cm_广告纸剪纸,拼贴,镜面,金属片,硬板纸装置_2011</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e4babae980a0e99baae88ab1-artificial-snowflakes_e7baa2_16-5x28x28cm_e5b9bfe5918ae7bab8e589aae7bab8e68bbce8b4b4e9959ce99da2e98791e5b19ee78987.jpg</image:loc><image:title>人造雪花 Artificial Snowflakes_红_16.5x28x28cm_广告纸剪纸,拼贴,镜面,金属片,硬板纸装置_2011</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e4babae980a0e99baae88ab1-artificial-snowflakes_e799bd_24x40x42cm_e5b9bfe5918ae7bab8e589aae7bab8e68bbce8b4b4e9959ce99da2e98791e5b19ee78987.jpg</image:loc><image:title>人造雪花 Artificial Snowflakes_白_24x40x42cm_广告纸剪纸,拼贴,镜面,金属片,硬板纸装置_2011</image:title></image:image><lastmod>2018-08-31T08:17:24+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/07/26/beyond-the-scenery-2018-oct-loft-public-art-exhibition/</loc><lastmod>2018-07-26T01:42:39+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/06/29/dismantling-the-scaffold/</loc><lastmod>2018-06-29T14:42:05+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/06/13/gao-ruyun-wuwu/</loc><lastmod>2018-06-13T13:07:08+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/06/12/duan-yingmei-cradlesong/</loc><lastmod>2019-06-03T16:26:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/04/16/btrs-art-writing-and-writing-art/</loc><lastmod>2018-04-18T03:48:54+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/04/13/fairy-tails-told-by-omer-fast/</loc><lastmod>2018-04-18T03:44:56+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/10/26/at-or-not-at-home-head-and-tail-departed/</loc><lastmod>2018-04-01T08:47:34+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/03/30/astha-butail-in-the-absence-of-writing/</loc><lastmod>2018-03-28T03:26:37+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/03/07/talk-by-renny-ramakers%e4%b8%a8rethink-everything-from-screw-to-city/</loc><lastmod>2018-03-07T15:21:18+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/02/21/publicness-as-background-colour/</loc><lastmod>2018-02-26T13:56:07+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2018/01/20/semantic-satiation-live-in-mix-place-sh/</loc><lastmod>2018-01-20T03:46:26+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/12/18/verflossen-ist-das-gold-der-tage/</loc><lastmod>2017-12-18T14:53:54+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/11/16/ink-collection-of-m/</loc><lastmod>2017-11-16T15:35:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/10/25/zhouli-and-yangyong/</loc><lastmod>2017-10-25T14:31:15+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/05/09/on-art-wuzhen/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/05/789684964.jpg</image:loc><image:title>789684964</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/05/2138652967.jpg</image:loc><image:title>2138652967</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/05/2084471558.jpg</image:loc><image:title>2084471558</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/05/1306571744.jpg</image:loc><image:title>1306571744</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/05/869989217.jpg</image:loc><image:title>869989217</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/05/916408740.jpg</image:loc><image:title>916408740</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/05/1573400557.jpg</image:loc><image:title>1573400557</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/05/1860431691.jpg</image:loc><image:title>1860431691</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/05/451104090.jpg</image:loc><image:title>451104090</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/05/324018534.jpg</image:loc><image:title>324018534</image:title></image:image><lastmod>2017-10-16T13:10:44+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/10/01/how-a-chinese-city-puts-culture-at-the-center-of-urban-renewal/</loc><lastmod>2017-10-16T12:50:30+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/09/21/synchronicity-philippe-parreno-at-rockbund-art-museum/</loc><lastmod>2017-09-29T03:59:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/09/28/yesterdays-dreams-sarah-lai-cheuk-wah/</loc><lastmod>2017-09-29T03:58:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/09/26/celeste-boursier-mougenot-in-shanghai-minsheng-art-museum/</loc><lastmod>2017-09-26T08:51:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/09/21/canton-express-2017/</loc><lastmod>2017-09-21T14:05:29+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/09/21/3992/</loc><lastmod>2017-09-21T14:02:58+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/08/08/a-panel-on-contemporary-art-in-shenzhen/</loc><lastmod>2017-08-08T14:48:14+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/07/25/living-in-the-future-3/</loc><lastmod>2017-07-25T08:37:44+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/05/25/yu-cheng-ta-i-am-a-script/</loc><lastmod>2017-07-25T08:37:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/07/14/shanghai-in-100-years-grows-from-the-seed-of-time/</loc><lastmod>2017-07-16T06:57:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/07/09/living-in-the-future-2/</loc><lastmod>2017-07-09T13:56:11+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/06/24/14th-kassel-documenta/</loc><lastmod>2017-06-27T05:21:07+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/06/20/review-for-inaugural-show-of-new-a4-in-chengdu/</loc><lastmod>2017-06-20T05:35:42+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/05/24/geng-jianyi/</loc><lastmod>2017-05-31T09:53:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/05/14/text-links-with-visual-with-concept/</loc><lastmod>2017-05-19T15:21:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/02/25/yan-bo-paints-a-creature/</loc><lastmod>2017-04-08T14:28:34+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/04/06/donna-huanca-its-not-a-theatre/</loc><lastmod>2017-04-05T09:07:54+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/03/27/doublefly-art-center-peach-blossom/</loc><lastmod>2017-03-29T15:03:55+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/03/15/yuko-mohri-moremore/</loc><lastmod>2017-03-15T14:57:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/07/m50-jointopening/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/sam_4544.jpg</image:loc><image:title>SAM_4544</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/sam_4541.jpg</image:loc><image:title>SAM_4541</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/sam_4539.jpg</image:loc><image:title>SAM_4539</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/sam_4538.jpg</image:loc><image:title>SAM_4538</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/sam_4536.jpg</image:loc><image:title>SAM_4536</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/sam_4535.jpg</image:loc><image:title>SAM_4535</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/sam_4534.jpg</image:loc><image:title>SAM_4534</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/sam_4532.jpg</image:loc><image:title>SAM_4532</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/sam_4542.jpg</image:loc><image:title>SAM_4542</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/sam_4527.jpg</image:loc><image:title>SAM_4527</image:title></image:image><lastmod>2017-02-26T11:49:28+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/02/05/jimei-x-arles-2016/</loc><lastmod>2017-02-06T01:44:21+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/02/02/review-shenzhen-animation-biennale/</loc><lastmod>2017-02-02T04:54:44+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2017/01/12/zhang-ruyi-a-voice-over-room/</loc><lastmod>2017-01-14T04:48:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/12/21/tsang-kin-wah-at-m-pavilion/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2017/01/e5b195e8a788e78eb0e59cba-4.jpg</image:loc><image:title>%e5%b1%95%e8%a7%88%e7%8e%b0%e5%9c%ba-4</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2017/01/e5b195e8a788e78eb0e59cba-3.jpg</image:loc><image:title>%e5%b1%95%e8%a7%88%e7%8e%b0%e5%9c%ba-3</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2017/01/e5b195e8a788e78eb0e59cba-2.jpg</image:loc><image:title>%e5%b1%95%e8%a7%88%e7%8e%b0%e5%9c%ba-2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2017/01/e5b195e8a788e78eb0e59cba-1.jpg</image:loc><image:title>%e5%b1%95%e8%a7%88%e7%8e%b0%e5%9c%ba-1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2017/01/walk-towards-the-m-pavilion-and-its-appearance-e69c9dme5b195e4baade8b5b0e58ebbe98090e6ada5e79c8be588b0e5ae83e79a84e5a496e8a782-5.jpg</image:loc><image:title>walk-towards-the-m-pavilion-and-its-appearance-%e6%9c%9dm%e5%b1%95%e4%ba%ad%e8%b5%b0%e5%8e%bb%e9%80%90%e6%ad%a5%e7%9c%8b%e5%88%b0%e5%ae%83%e7%9a%84%e5%a4%96%e8%a7%82-5</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2017/01/walk-towards-the-m-pavilion-and-its-appearance-e69c9dme5b195e4baade8b5b0e58ebbe98090e6ada5e79c8be588b0e5ae83e79a84e5a496e8a782-4.jpg</image:loc><image:title>walk-towards-the-m-pavilion-and-its-appearance-%e6%9c%9dm%e5%b1%95%e4%ba%ad%e8%b5%b0%e5%8e%bb%e9%80%90%e6%ad%a5%e7%9c%8b%e5%88%b0%e5%ae%83%e7%9a%84%e5%a4%96%e8%a7%82-4</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2017/01/walk-towards-the-m-pavilion-and-its-appearance-e69c9dme5b195e4baade8b5b0e58ebbe98090e6ada5e79c8be588b0e5ae83e79a84e5a496e8a782-3.jpg</image:loc><image:title>walk-towards-the-m-pavilion-and-its-appearance-%e6%9c%9dm%e5%b1%95%e4%ba%ad%e8%b5%b0%e5%8e%bb%e9%80%90%e6%ad%a5%e7%9c%8b%e5%88%b0%e5%ae%83%e7%9a%84%e5%a4%96%e8%a7%82-3</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2017/01/walk-towards-the-m-pavilion-and-its-appearance-e69c9dme5b195e4baade8b5b0e58ebbe98090e6ada5e79c8be588b0e5ae83e79a84e5a496e8a782-2.jpg</image:loc><image:title>walk-towards-the-m-pavilion-and-its-appearance-%e6%9c%9dm%e5%b1%95%e4%ba%ad%e8%b5%b0%e5%8e%bb%e9%80%90%e6%ad%a5%e7%9c%8b%e5%88%b0%e5%ae%83%e7%9a%84%e5%a4%96%e8%a7%82-2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2017/01/walk-towards-the-m-pavilion-and-its-appearance-e69c9dme5b195e4baade8b5b0e58ebbe98090e6ada5e79c8be588b0e5ae83e79a84e5a496e8a782-1.jpg</image:loc><image:title>walk-towards-the-m-pavilion-and-its-appearance-%e6%9c%9dm%e5%b1%95%e4%ba%ad%e8%b5%b0%e5%8e%bb%e9%80%90%e6%ad%a5%e7%9c%8b%e5%88%b0%e5%ae%83%e7%9a%84%e5%a4%96%e8%a7%82-1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2017/01/plan-of-m-pavilion-e5b195e4baade5b9b3e99da2e59bbe.jpg</image:loc><image:title>plan-of-m-pavilion-%e5%b1%95%e4%ba%ad%e5%b9%b3%e9%9d%a2%e5%9b%be</image:title></image:image><lastmod>2017-01-07T08:41:58+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/12/31/family-cinema/</loc><lastmod>2017-01-07T08:03:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/12/27/the-artists-and-their-alley-in-postwar-france/</loc><lastmod>2016-12-27T03:46:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/12/26/aspiration-in-the-alps/</loc><lastmod>2016-12-26T09:50:08+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/12/26/the-wholesome-eroticism-of-tom-wesselmann/</loc><lastmod>2016-12-26T09:47:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/10/26/desert-island-discs-lee-kit/</loc><lastmod>2016-12-24T03:39:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/11/01/review-jim-campbell-accumulating-pyscho/</loc><lastmod>2016-12-21T13:13:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/01/20/vacation-and-art-sanya-miami-in-china/</loc><lastmod>2016-12-21T07:41:14+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/12/14/huang-heyellow-river-dog-piss/</loc><lastmod>2016-12-14T01:55:05+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/11/23/interview-with-huang-canran/</loc><lastmod>2016-11-23T07:34:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/11/21/florentijn-hofman-a-kid-encore/</loc><lastmod>2016-11-20T16:36:51+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/11/21/richard-deacon-so-and-if-but/</loc><lastmod>2016-11-20T16:24:12+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/10/10/interview-by-ritoart/</loc><lastmod>2016-10-30T14:20:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/10/30/lover-on-hu-zi/</loc><lastmod>2016-10-30T10:35:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/10/10/goedele-bartholomeeusen-on-reality-bytes/</loc><lastmod>2016-10-10T01:31:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/09/15/internet-generated-content-a-thought-experiment/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/09/e4e00060ce4cd995359.jpeg</image:loc><image:title>e4e00060ce4cd995359</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/09/dde0001fd2652370b33.jpeg</image:loc><image:title>dde0001fd2652370b33</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/09/ddc0002afff72346730.jpeg</image:loc><image:title>ddc0002afff72346730</image:title></image:image><lastmod>2016-09-15T12:00:37+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/09/09/shanghai-project-as-qidian/</loc><lastmod>2016-09-15T08:49:58+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/03/11/the-way-of-continue-aaajiao/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/03/aaajiao.jpg</image:loc><image:title>aaajiao in BDSQ 阿角在展览现场体验“北斗神拳”</image:title><image:caption>aaajiao in BDSQ 阿角在展览现场体验“北斗神拳”</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/03/p1130489.jpg</image:loc><image:title>exhibition site</image:title></image:image><lastmod>2016-08-28T04:32:57+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/08/25/toru-harada-rubbish-is-story-teller/</loc><lastmod>2016-08-28T03:49:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/08/21/the-life-of-a-green-demio/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/08/p2325359552.jpg</image:loc><image:title>Processed with VSCOcam with c6 preset</image:title><image:caption>Processed with VSCOcam with c6 preset</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/08/img_0557.jpg</image:loc><image:title>IMG_0557</image:title></image:image><lastmod>2016-08-21T06:11:28+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/08/20/jankowskis-answer-on-the-back-page-of-frieze/</loc><lastmod>2016-08-20T08:15:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/08/19/walk-from-the-valley-to-the-city-outdoor-art-in-action/</loc><lastmod>2016-08-20T08:09:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/08/31/translation-from-text-to-context/</loc><lastmod>2016-08-15T03:53:43+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/08/13/marc-lee-information-the-skin-we-live-in/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/08/004.jpg</image:loc><image:title>004</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/08/003.jpg</image:loc><image:title>003</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/08/002.jpg</image:loc><image:title>002</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/08/001.jpg</image:loc><image:title>001</image:title></image:image><lastmod>2016-08-13T13:22:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/07/30/dis-ling-i/</loc><lastmod>2016-07-30T09:17:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/07/30/%e4%ba%91/</loc><lastmod>2016-07-30T08:32:59+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/07/26/shao-yinong-true-heart/</loc><lastmod>2016-07-26T06:37:34+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/07/13/chris-salter-new-solo-haptic-field-in-cac-shanghai/</loc><lastmod>2016-07-14T02:16:41+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/05/16/duration-of-seeing/</loc><lastmod>2016-06-23T06:56:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/06/07/useful-links-from-michael-connors-talk/</loc><lastmod>2016-06-07T10:13:29+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/05/28/bent-before-a-screen-and-dreaming-2/</loc><lastmod>2016-06-06T07:58:13+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/06/03/hu-renyi-fluid-confession/</loc><lastmod>2016-06-06T06:15:48+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/06/04/duan-jianyu-solo-in-mirror-garden/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/06/20160603105923_7538.jpg</image:loc><image:title>20160603105923_7538</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/06/20160603103607_9519.jpg</image:loc><image:title>20160603103607_9519</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/06/20160603103540_1443.jpg</image:loc><image:title>20160603103540_1443</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/06/20160603103439_7909.jpg</image:loc><image:title>20160603103439_7909</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2016/06/20160603102848_3358.jpg</image:loc><image:title>20160603102848_3358</image:title></image:image><lastmod>2016-06-03T17:40:05+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/05/28/bent-before-a-screen-and-dreaming/</loc><lastmod>2016-06-02T06:10:22+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/05/22/shanghai-youth/</loc><lastmod>2016-05-15T05:58:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/08/24/xu-lei-and-chinese-dream/</loc><lastmod>2017-01-07T08:45:18+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/05/14/dream-realism/</loc><lastmod>2016-05-20T18:26:07+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/05/06/adrift/</loc><lastmod>2016-05-14T04:41:30+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/05/02/yu-guo/</loc><lastmod>2016-05-02T13:50:43+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/04/25/research-and-creation-use-brainwave-as-artistic-materials/</loc><lastmod>2016-04-26T10:34:36+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/04/08/guggenheim-announces-chinese-artist-commissions-for-2016/</loc><lastmod>2016-04-14T08:24:45+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/04/13/of-vessels-and-value-valerie-snobecks-reservoirs-in-new-york-and-hong-kong/</loc><lastmod>2016-04-14T08:17:05+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/04/04/digging-a-hole-in-china/</loc><lastmod>2016-04-05T01:25:50+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2016/01/28/museum-as-a-selling-machine/</loc><lastmod>2016-01-28T01:43:39+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/12/30/the-sound-and-the-fury-of-the-disco-threshing-machine/</loc><lastmod>2016-01-12T14:49:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/12/27/jimei-x-arles-photography-festival/</loc><lastmod>2016-01-12T14:47:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/12/18/performa-15-lasting-value-of-performance-art/</loc><lastmod>2015-12-30T01:45:35+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/12/12/review%ef%bc%9aguan-xiao-solo-at-antenna-space/</loc><lastmod>2015-12-12T07:57:20+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/10/21/2015-fine-art-asia-fusing-the-ancient-and-modern-the-chinese-and-foreign-focusing-on-global-design/</loc><lastmod>2015-10-25T05:54:55+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/10/16/rainroom-interview-with-random-international/</loc><lastmod>2015-10-16T08:07:34+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/10/05/%e6%b2%aa%e7%94%b3%e7%94%bb%e5%bb%8a%ef%bc%9a%e4%ba%a4%e5%8f%89%e5%b0%8f%e5%be%84%e7%9a%84%e8%8a%b1%e5%9b%ad/</loc><lastmod>2015-10-14T03:56:31+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/09/11/art021-announces-list-of-participating-galleries-2/</loc><lastmod>2015-09-29T03:10:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/09/18/2015-photo-shanghai-mounts-strong-second-edition/</loc><lastmod>2015-09-29T03:08:28+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/09/29/%e8%af%ad%e8%a8%80%e4%b8%8e%e5%8f%99%e8%af%b4%e4%b9%8b%e8%99%9e-%e6%96%b0%e6%97%b6%e7%ba%bf%e5%aa%92%e4%bd%93%e8%89%ba%e6%9c%af%e4%b8%ad%e5%bf%83%ef%bc%88cac%ef%bc%89%e5%b1%8f%e5%b9%95%e4%bd%9c/</loc><lastmod>2015-09-29T03:05:17+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/09/16/huang-yuxing-liquidus/</loc><lastmod>2015-09-16T09:35:11+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/09/11/art021-announces-list-of-participating-galleries/</loc><lastmod>2015-09-14T06:12:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/08/20/when-jorg-met-esther/</loc><lastmod>2015-08-24T04:09:43+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/08/06/on-facing-east/</loc><lastmod>2015-08-06T02:02:35+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/08/04/%e4%b8%8a%e6%b5%b7%e8%89%ba%e6%9c%af%e8%a7%82%e5%af%9f%ef%bc%9a%e4%b8%81%e4%b9%99-%e4%b8%8e-%e6%96%bd%e5%8b%87-%e8%ae%bf%e8%b0%88/</loc><lastmod>2015-08-04T07:03:26+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/07/13/rockbund-art-museums-5-year-anniversary-celebration-and-fundraising-auction/</loc><lastmod>2015-08-03T09:04:08+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/08/03/antinatalism-a-thought-experiment/</loc><lastmod>2015-08-03T08:59:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/07/16/chen-zhen-without-going-to-new-york-and-paris-life-could-be-internationalized/</loc><lastmod>2015-07-16T08:55:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/06/29/dynamic-autonomy/</loc><lastmod>2015-06-29T10:01:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/06/20/review-plastic-history-heidi-voet-500-years/</loc><lastmod>2015-06-20T10:00:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/03/25/my-father-lies-over-the-ocean/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2014/10/20140314-009.jpg</image:loc><image:title>20140314-009</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2014/10/12_au-hoi-lam_dad-what-shade-of-blue-did-you-see-today_detail_2012-2013.jpg</image:loc><image:title>12_AU Hoi Lam_Dad What Shade of Blue did You See Today_detail_2012-2013</image:title><image:caption>AU Hoi Lam
Dad What Shade of Blue did You See Today
detail
2012-2013</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2014/10/11_au-hoi-lam_sixty-questions-for-my-father-or-for-myself_detail_2012-2013.jpg</image:loc><image:title>11_AU Hoi Lam_Sixty Questions for My Father (or for Myself)_detail_2012-2013</image:title><image:caption>AU Hoi Lam
Sixty Questions for My Father (or for Myself)
detail
2012-2013</image:caption></image:image><lastmod>2015-06-03T06:19:59+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/05/27/spotlight-on-artistic-photography-the-second-photo-shanghai-launches-in-september-2015/</loc><lastmod>2015-06-03T06:17:42+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/05/16/press-the-button-leung-chi-wo-solo-in-ocat-shenzhen/</loc><lastmod>2015-05-16T09:44:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/05/16/blackwelder-chris-wiley-on-jonas-wood-and-shio-kusaka/</loc><lastmod>2015-05-16T09:36:39+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/05/13/%e7%8e%8b%e5%8a%9f%e6%96%b0%e7%9a%84%e6%83%85%e6%80%80/</loc><lastmod>2015-05-13T14:29:52+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/05/13/%e5%b1%95%e8%af%84-%e9%a1%be%e7%81%b5%ef%bc%9a%e8%a8%80%e8%af%b4%e5%86%85%e5%9c%a8%e7%a7%a9%e5%ba%8f%e4%b9%8b%e7%be%8e-%e5%90%b4%e9%bc%8e%e4%b8%aa%e5%b1%95%e5%ae%9e/</loc><lastmod>2015-05-13T14:05:08+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/05/06/%e9%b8%9f%e5%a4%b4%e7%9a%84%e5%a6%99%e5%ba%99/</loc><lastmod>2015-05-08T16:29:15+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/04/30/the-future-is-now-at-maxxi/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/04/image_011.jpg</image:loc><image:title>白南准 磁铁电视 装置 1963 供图：韩国现当代美术馆</image:title><image:caption>白南准 磁铁电视 装置 1963 供图：韩国现当代美术馆</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/04/image_010.jpg</image:loc><image:title>金守子 线路－第一章 录像 2010 供图：韩国现当代美术馆</image:title><image:caption>金守子 线路－第一章 录像 2010 供图：韩国现当代美术馆</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/04/image_009.jpg</image:loc><image:title>文敬媛和全浚皓 世界末日 录像 2012 供图：韩国现当代美术馆</image:title><image:caption>文敬媛和全浚皓 世界末日 录像 2012 供图：韩国现当代美术馆</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/04/image_007.jpg</image:loc><image:title>Park Hyunki 无题 装置 1991 供图：韩国现当代美术馆</image:title><image:caption>Park Hyunki 无题 装置 1991 供图：韩国现当代美术馆</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/04/image_003.jpg</image:loc><image:title>Kim Seungyoung 自画像 1999 供图：韩国现当代美术馆</image:title><image:caption>Kim Seungyoung 自画像 1999 供图：韩国现当代美术馆</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/04/image_002.jpg</image:loc><image:title>Bang &amp; Lee 透明工作室2008－2014 装置 2014 摄影：MusacchioIanniello</image:title><image:caption>Bang &amp; Lee 透明工作室2008－2014 装置 2014 摄影：MusacchioIanniello</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/04/image_001.jpg</image:loc><image:title>Kim Bumsu 描述之外 装置 2008 供图：韩国现当代美术馆</image:title><image:caption>Kim Bumsu 描述之外 装置 2008 供图：韩国现当代美术馆</image:caption></image:image><lastmod>2015-04-30T04:10:21+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/04/25/art-brussels-2015/</loc><lastmod>2015-04-30T02:14:42+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/04/12/cheng-ran-make-a-9-hour-film-to-challenge-the-habit-of-seeing/</loc><lastmod>2015-04-30T02:10:11+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/04/28/%e6%a1%a3%e6%a1%88%e5%86%99%e7%9c%9f-%e6%91%84%e5%bd%b1%e8%89%ba%e6%9c%af%e5%b9%b3%e5%8f%b0%ef%bc%9a%e7%91%9e%e8%b1%a1%e9%a6%86/</loc><lastmod>2015-04-28T10:37:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/04/21/tobias-berger-switches-from-m-to-cps/</loc><lastmod>2015-05-08T23:46:06+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/04/16/liang-shuo-topology/</loc><lastmod>2015-04-18T05:52:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/04/07/zeng-hong-the-trembling-frame/</loc><lastmod>2015-04-15T15:01:31+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/04/08/lady-liberty-loses-the-lead/</loc><lastmod>2015-04-15T14:52:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/04/04/simon-denny-at-ps1/</loc><lastmod>2015-04-06T10:26:41+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/04/02/agora/</loc><lastmod>2015-04-02T03:46:43+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/03/31/present-beijing-wang-gongxin/</loc><lastmod>2015-04-01T03:34:54+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/04/01/hu-qingyan-eternal-glory/</loc><lastmod>2015-04-01T03:34:23+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/03/21/itching-all-over-tang-dixin/</loc><lastmod>2015-03-26T16:19:31+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/03/21/all-things-have-its-own-time/</loc><lastmod>2015-03-21T05:15:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/03/14/cui-xiuwen-a-profile-in-time-and-space/</loc><lastmod>2015-03-14T12:02:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/03/13/horses-still-racing-dancing-still-carrying-on-2015-art-basel-week-in-hong-kong/</loc><lastmod>2015-03-14T11:58:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/03/12/zhang-enli-four-seasons-new-works-at-hauser-wirth-somerset/</loc><lastmod>2015-03-14T11:56:37+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/01/24/budi-tek-plans-to-bring-picasso-and-rain-room-to-shanghai/</loc><lastmod>2015-02-23T08:26:36+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/02/15/mark-bradford-grotesque-and-diversified/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/02/201501201902063888.jpg</image:loc><image:title>201501201902063888</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/02/e889bae69cafe5aeb6mark-bradford.jpg</image:loc><image:title>艺术家Mark Bradford</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/02/rame9a686e995bflarys-frogiere4bb8be7bb8de7ad96e5b195e4babaclara-kime4b88ee889bae69cafe5aeb6mark-bradford.jpg</image:loc><image:title>RAM馆长Larys Frogier介绍策展人Clara Kim与艺术家Mark Bradford</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/02/rame59b9be887b3e585ade6a5bce5b195e58e85e4b880e79ea5.jpg</image:loc><image:title>RAM四至六楼展厅一瞥</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/02/rame4ba94e6a5bce5b195e58e85e4b880e79ea5.jpg</image:loc><image:title>RAM五楼展厅一瞥</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/02/mark-bradford-the-tears-of-a-tree-mixed-media-on-canvas-305-x-1219-cm-2014.jpg</image:loc><image:title>Mark Bradford, The Tears of a Tree, Mixed media on canvas, 305 x 1219 cm, 2014</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/02/mark-bradford-the-tears-of-a-tree-detail-mixed-media-on-canvas-305-x-1219-cm-2014.jpg</image:loc><image:title>Mark Bradford, The Tears of a Tree (detail), Mixed media on canvas, 305 x 1219 cm, 2014</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/02/mark-bradford-lazy-mountain-mixed-media-on-canvas-305-x-1219-cm-2014.jpg</image:loc><image:title>Mark Bradford, Lazy Mountain, Mixed media on canvas, 305 x 1219 cm, 2014</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/02/mark-bradford-lazy-mountain-detail-mixed-media-on-canvas-305-x-1219-cm-2014.jpg</image:loc><image:title>Mark Bradford, Lazy Mountain (detail), Mixed media on canvas, 305 x 1219 cm, 2014</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2015/02/mark-bradford-falling-horses-mixed-media-on-canvas-305-x-1219-cm-2014.jpg</image:loc><image:title>Mark Bradford, Falling Horses, Mixed media on canvas, 305 x 1219 cm, 2014</image:title></image:image><lastmod>2015-02-15T11:24:55+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/02/06/prizes-and-politics-the-inaugural-joseph-balestier-award-for-the-freedom-of-art/</loc><lastmod>2015-02-06T14:46:54+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/02/02/shi-jing-and-wu-didi-beauty-of-mountain-insect-and-plant/</loc><lastmod>2015-02-06T14:36:08+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/01/31/mirrorcity-at-hayward-gallery/</loc><lastmod>2015-01-27T07:31:12+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/01/16/living-in-the-future/</loc><lastmod>2015-01-26T10:52:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2015/01/21/all-visible-could-be-exhibition/</loc><lastmod>2015-01-21T02:24:16+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/07/27/floating-cloud/</loc><lastmod>2014-12-23T08:58:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/12/12/entering-history-wang-jianwei/</loc><lastmod>2014-12-18T10:14:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/19/interview-with-biljana-ciric/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/200905250112263451.jpg</image:loc><image:title>Biljana Ciric</image:title><image:caption>Biljana Ciric</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/bj.jpg</image:loc><image:title>bj</image:title></image:image><lastmod>2014-12-17T08:03:42+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/12/16/bill-viola-martyrs-earth-air-fire-water-at-st-pauls-cathedral/</loc><lastmod>2014-12-16T06:30:15+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/12/10/open-call-for-art-beijing-minsheng-art-museums-opening-exhibition-the-civil-power/</loc><lastmod>2014-12-16T06:18:22+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/11/27/photo-shanghai-2014/</loc><lastmod>2014-11-27T13:52:52+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/11/17/not-only-but-also-new-solo-by-zhang-peili-at-ren-space/</loc><lastmod>2014-11-21T03:11:34+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/11/18/salesmanship-showmanship-2nd-edition-of-art021-shanghai/</loc><lastmod>2014-11-21T03:06:36+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/11/20/the-morning-light-underground/</loc><lastmod>2014-11-21T02:52:11+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/11/02/%e7%b1%bb%e4%bc%bc%e6%81%8b%e7%88%b1%e7%9a%84%e5%bf%83%e6%83%85/</loc><lastmod>2014-11-06T11:48:39+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/11/06/the-missed-goodbye-kiss/</loc><lastmod>2014-11-06T11:46:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/10/12/2-or-5-images/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2014/10/cover.jpg</image:loc><image:title>World Literature comics cover</image:title><image:caption>World Literature comics cover</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2014/10/body-media-2006.jpg</image:loc><image:title>body media, 2006</image:title><image:caption>body media, 2006</image:caption></image:image><lastmod>2014-10-12T14:00:44+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/10/04/hans-op-de-beeck/</loc><lastmod>2014-10-04T14:56:32+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/09/30/makha-sanewong-na-ayuthaya-the-time-is-now/</loc><lastmod>2014-10-03T02:46:13+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/09/23/mehmet-ali-uysal-the-past/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2014/09/mehmet-ali-uysal-b-1976-suspended-series-meat-2014-polyester-steel-hooks-150-x-150-x-35cm.jpg</image:loc><image:title>Mehmet Ali Uysal (b. 1976), Suspended series-Meat, 2014, Polyester, steel hooks, 150 x 150 x 35cm</image:title></image:image><lastmod>2014-09-23T14:52:39+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/09/19/official-designs-for-new-namoc-released/</loc><lastmod>2014-09-20T06:30:57+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/09/11/roman-signer-at-the-china-academy-of-art/</loc><lastmod>2014-09-14T04:33:05+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/09/11/narcissistic-modernity-14th-international-architecture-exhibition-fundamentals/</loc><lastmod>2014-11-21T08:48:44+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/09/08/zhong-qiu-kuai-le/</loc><lastmod>2014-09-08T10:26:14+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/09/08/qa-with-jeremie-thircuir/</loc><lastmod>2014-09-08T08:45:44+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/06/01/individual-as-institution-interview-with-li-zhenhua/</loc><lastmod>2014-07-27T08:22:55+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/07/12/down-the-rabbit-hole-into-the-warrens-of-basement-6-2/</loc><lastmod>2014-07-12T03:21:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/06/27/green-inclination/</loc><lastmod>2014-10-04T16:42:21+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/06/19/chronus-art-center-rd-first-chinas-own-zkm-next/</loc><lastmod>2014-06-23T03:22:43+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/06/15/art-fair-is-not-only-about-dealing/</loc><lastmod>2014-10-04T16:46:24+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/05/27/what-happened-to-museum-where-is-exhibition/</loc><lastmod>2014-10-04T16:58:55+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/05/13/art-basel-film-sector-interview-with-li-zhenhua/</loc><lastmod>2014-05-23T09:25:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/04/28/anselm-franke-to-be-chief-curator-for-the-10th-shanghai-biennale-2/</loc><lastmod>2014-05-23T09:23:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/05/14/interview-with-malik-bendjelloul/</loc><lastmod>2014-06-08T20:49:49+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/05/08/landskysea/</loc><lastmod>2014-05-23T08:20:05+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/04/29/anselm-franke-to-be-chief-curator-for-the-10th-shanghai-biennale/</loc><lastmod>2014-04-29T14:21:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/04/25/relentless-playfulness-mit-jai-inn-in-phnom-penh/</loc><lastmod>2014-04-29T14:17:37+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/03/31/osage-resurfaces/</loc><lastmod>2015-04-20T08:52:44+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/04/03/the-best-auction-group-in-china/</loc><lastmod>2014-04-03T14:58:18+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/03/18/the-not-for-profit-paradox-chao-jiaxing/</loc><lastmod>2014-03-29T07:10:03+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/03/25/utopian-metropolis-or-zombie-necropolis-filming-haze-and-fog/</loc><lastmod>2014-03-29T07:06:14+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/02/26/london-briefing-with-stephanie-dieckvoss-art14-director/</loc><lastmod>2014-03-01T15:48:20+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/02/21/zhang-xinjun-at-telescope/</loc><lastmod>2014-02-22T05:17:57+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/02/21/acclaimed-literary-magazine-tiannan-chutzpah-shuts-down/</loc><lastmod>2014-02-22T05:05:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/12/31/ye-funa-talks-about-her-practice/</loc><lastmod>2014-02-20T14:17:23+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/02/20/the-best-time-and-worst-time-of-art/</loc><lastmod>2014-02-20T14:15:30+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/01/29/yangjiang-group-centering-the-periphery/</loc><lastmod>2014-01-29T13:44:57+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/01/19/find-somewhere-to-live-in/</loc><lastmod>2014-01-19T15:29:28+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/01/09/found-for-the-future/</loc><lastmod>2014-11-28T10:20:20+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2014/01/07/no-country-contemporary-art-for-south-and-southeast-asia-a-re-hash-of-identity-politics/</loc><lastmod>2014-01-09T14:04:26+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/12/03/an-historic-auction-for-sothebys-and-zao-wou-ki-in-beijing/</loc><lastmod>2013-12-07T13:09:04+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/12/03/the-distracted-gardener-the-plumbing-subverter/</loc><lastmod>2013-12-07T11:51:51+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/12/07/3277/</loc><lastmod>2014-08-27T08:40:08+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/11/11/the-life-so-short-the-art-so-long-to-learn/</loc><lastmod>2014-04-18T08:47:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/11/18/coercion-or-consciousness-qiu-xiaofei-at-beijing-commune/</loc><lastmod>2017-08-13T16:56:51+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/11/15/an-early-winter-walk-through-caochangdi/</loc><lastmod>2014-02-07T17:17:18+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/11/15/re-imagining-an-old-international-mega-art-festival-the-carnegie-international-2013/</loc><lastmod>2013-11-17T01:44:37+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/11/07/outside-the-white-cube-swfc/</loc><lastmod>2014-09-02T08:14:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/11/08/sifang-art-museum-2/</loc><lastmod>2013-11-17T01:21:32+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/11/02/beyond-whitecube/</loc><lastmod>2013-11-08T15:04:54+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/11/07/the-institution-for-the-future/</loc><lastmod>2013-11-07T03:57:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/11/04/times-faces/</loc><lastmod>2013-11-04T15:30:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/11/01/provocative-hk-artist-kwan-sheung-chi-takes-home-hugo-boss-asia-art-award/</loc><lastmod>2013-10-31T17:33:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/10/17/institutional-thoughts-to-be-sung-with-feeling/</loc><lastmod>2015-11-23T11:50:31+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/10/24/the-dream-of-chen-haiyan/</loc><lastmod>2013-10-27T03:05:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/10/17/institution-for-the-future/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2013/10/bookcover.jpg</image:loc><image:title>Institution for the Future</image:title><image:caption>Institution for the Future</image:caption></image:image><lastmod>2013-10-17T15:15:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/10/07/postcard-from-guangzhou-pipilotti-rist/</loc><lastmod>2015-03-06T23:52:30+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/10/06/li-binyuan-magic-andor-trick/</loc><lastmod>2013-10-10T12:21:05+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/09/24/video-artists-interview-series-huang-ran/</loc><lastmod>2013-10-01T08:24:50+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/10/01/peng-jian-books-of-the-unknown/</loc><lastmod>2014-10-04T16:50:04+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/08/28/invalid-productivity/</loc><lastmod>2013-09-08T15:06:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/08/28/power-beyond-the-body/</loc><lastmod>2013-09-08T15:04:08+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/08/04/%e8%b6%8b%e5%88%a9/</loc><lastmod>2013-08-04T13:12:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/07/31/reading-collage/</loc><lastmod>2013-07-31T15:38:59+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/07/28/art-from-the-north/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2013/07/e785a7e78987.jpg</image:loc><image:title>truth beauty freedom and money</image:title><image:caption>truth beauty freedom and money</image:caption></image:image><lastmod>2014-02-09T10:33:17+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/07/21/should-i-tell-her-the-war-is-over/</loc><lastmod>2013-07-21T14:15:15+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/07/09/for-forgetting/</loc><lastmod>2013-07-12T06:45:14+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/07/02/an-acquired-taste/</loc><lastmod>2016-03-11T00:52:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/06/23/%e5%b0%8f%e5%8c%ba%e5%ae%89%e4%bf%9d%e5%a4%a7%e9%97%a8%e7%9a%84%e8%87%b4%e7%88%b1%e4%b8%bd%e4%b8%9d/</loc><lastmod>2013-06-23T04:20:16+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/06/13/monuments-to-progress/</loc><lastmod>2013-06-23T04:14:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/06/21/notes-and-quotes-and-pics-and-bits-from-venice/</loc><lastmod>2013-06-23T04:07:34+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/06/06/the-elysee-treaty-and-curatorial-strategies-of-reconciliation/</loc><lastmod>2013-11-28T08:20:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/05/10/kadist-art-foundation-zhou-tao/</loc><lastmod>2013-06-23T03:52:36+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/06/02/from-hand-to-mouth/</loc><lastmod>2014-01-14T05:37:28+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/05/22/far-from-the-madding-crowds-in-hk/</loc><lastmod>2013-05-22T04:43:13+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/05/17/moving-home/</loc><lastmod>2013-05-17T15:24:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/05/05/dish-washing/</loc><lastmod>2013-05-05T13:58:06+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/05/04/sightseer/</loc><lastmod>2013-05-04T14:45:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/03/24/art-tactic-podcast-spring-edition/</loc><lastmod>2013-05-04T14:33:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/04/21/how-to-justify-the-things/</loc><lastmod>2013-04-21T13:47:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/04/16/art-in-the-age-of-mass-production-is-the-long-museum-just-another-museum/</loc><lastmod>2013-04-16T00:06:50+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/04/11/zao-wu-ki-the-master-beyond/</loc><lastmod>2013-04-14T10:50:15+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/04/05/map-office-back-home-at-last/</loc><lastmod>2013-04-11T16:22:07+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/04/04/%e6%9c%97%e8%af%bb%e4%b8%80%e9%a6%96%e8%af%97/</loc><lastmod>2013-04-04T03:50:37+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/01/21/a-destination-not-for-reach-but-for-run-to/</loc><lastmod>2014-04-21T16:42:35+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/03/31/%e5%a4%a7%e8%a1%97%e4%b8%8a%e7%a2%b0%e5%88%b0%e7%a9%bf%e4%bc%98%e8%a1%a3%e5%ba%93%e7%be%bd%e7%bb%92%e6%9c%8d%e7%9a%84%e4%ba%ba%e7%9a%84%e5%87%a0%e7%8e%87/</loc><lastmod>2013-03-31T11:38:45+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/03/31/interview-with-ferdie-ju-owner-of-55-gallery/</loc><lastmod>2013-03-31T11:35:30+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/03/31/shi-xinji-acquisition-from-fairy-mountain/</loc><lastmod>2013-03-31T05:41:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/03/24/k11/</loc><lastmod>2013-04-04T03:45:15+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/03/22/wait/</loc><lastmod>2013-03-22T15:36:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/03/17/wonderlandscape-switzerland-and-the-european-landscape-tradition-2/</loc><lastmod>2013-03-17T13:49:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/03/17/institution-of-the-future/</loc><lastmod>2013-03-17T13:47:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/03/27/%e5%a4%a9%e5%a4%96%e9%a3%9e%e4%bb%99%e4%b8%8e%e5%8d%87%e5%a4%a9/</loc><lastmod>2013-03-17T13:40:57+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/06/17/interview-with-katya-kazakina/</loc><lastmod>2013-03-17T13:36:45+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/01/17/interview-with-matthew-slotover/</loc><lastmod>2013-03-17T13:29:22+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/01/17/interview-with-constanze-kubern/</loc><lastmod>2013-03-17T13:26:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/03/07/engaging-perspectives-new-art-from-singapore/</loc><lastmod>2013-03-15T16:37:21+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/01/15/paranoid/</loc><lastmod>2013-03-15T16:19:30+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/01/29/a-new-narrative/</loc><lastmod>2013-03-26T16:18:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/03/15/interview-with-huang-ran/</loc><lastmod>2013-03-15T16:00:30+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/03/15/the-laughing-gallerist/</loc><lastmod>2013-03-15T15:53:17+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/03/15/interview-with-wang-sishun/</loc><lastmod>2013-03-15T15:45:34+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/03/12/%e6%a1%83%e8%8a%b1%e6%ba%90%e8%ae%b0-the-tale-of-peach-blossom-spring/</loc><lastmod>2013-03-15T15:38:12+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/02/26/art-stage-singapore/</loc><lastmod>2013-03-04T13:17:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/01/15/feel-the-lose/</loc><lastmod>2013-01-14T16:03:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/01/14/%e6%b6%88%e8%b4%b9%e7%8b%82%e8%ba%81%e7%97%87%e4%b9%8bzara/</loc><lastmod>2013-01-14T15:37:41+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/01/12/now-and-here/</loc><lastmod>2013-01-12T13:25:28+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2013/01/12/ocd-of-consumation-ikea/</loc><lastmod>2013-01-12T13:10:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/11/17/sunset-vacuum-plug/</loc><lastmod>2014-10-04T16:44:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/10/28/feng-meng-bo-my-private-museum/</loc><lastmod>2013-01-12T11:10:28+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/12/30/residenceartists-from-brazil-and-china/</loc><lastmod>2012-12-30T13:57:18+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/12/29/%e7%90%86%e4%b9%a6%e6%a9%b1/</loc><lastmod>2012-12-29T11:28:33+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/12/09/%e5%88%ba%e9%9d%92%e5%ba%97%e6%8c%a8%e7%9d%80%e5%a9%b4%e5%b9%bc%e5%84%bf%e7%94%a8%e5%93%81%e5%95%86%e5%ba%97/</loc><lastmod>2012-12-09T11:31:52+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/11/05/time-traveler-at-ram/</loc><lastmod>2012-12-05T12:53:04+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/11/29/you-think-no-one-can-hear/</loc><lastmod>2012-11-29T02:49:50+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/10/10/art-tactic-selected-podcasts-kate-cary-evans-and-meg-maggio/</loc><lastmod>2014-01-02T02:36:57+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/11/15/floral-headlines-michael-lin/</loc><lastmod>2012-11-22T15:37:20+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/11/14/reconstructing-public-resourcesinterview-with-qiu-zhijie/</loc><lastmod>2012-11-22T15:28:43+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/03/22/%e7%89%a9%e8%81%94%e7%bd%91%e4%b8%8e%e8%99%9a%e6%8b%9f%e4%b8%96%e7%95%8c%e6%95%b4%e5%90%88%e5%93%b2%e5%ad%a6%e9%97%ae%e9%a2%98%e7%a0%94%e7%a9%b6/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/11/04.png</image:loc><image:title>04</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/11/03.png</image:loc><image:title>03</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/11/02.png</image:loc><image:title>02</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/11/01.png</image:loc><image:title>01</image:title></image:image><lastmod>2012-11-22T15:17:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/10/02/%e9%97%ae%e5%bc%a0%e6%b4%81%e7%99%bd%e7%ad%94/</loc><lastmod>2012-11-22T15:08:32+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/09/01/uninkable/</loc><lastmod>2014-10-17T02:11:57+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/10/04/%e7%ac%ac%e4%b9%9d%e5%b1%b1-montedinove/</loc><lastmod>2012-10-04T13:38:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/09/19/underground/</loc><lastmod>2012-09-19T15:37:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/09/14/neville-brody/</loc><lastmod>2012-09-13T16:18:39+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/09/10/woodwork/</loc><lastmod>2012-09-10T13:40:13+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/09/10/%e6%8d%95%e9%a3%8e%e6%8d%89%e5%bd%b1%e4%ba%8e%e5%90%89%e4%b8%aa%e5%b1%95%e9%9d%92%e8%8b%94/</loc><lastmod>2012-09-10T13:37:29+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/08/25/yan-lei-i-m-not-an-artist-i-m-a-man/</loc><lastmod>2013-08-08T02:45:11+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/08/25/yan-lei-climbing-space/</loc><lastmod>2013-09-20T04:49:04+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/08/25/yan-lei-interviewer-with-waling-boers/</loc><lastmod>2012-08-25T04:17:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/08/25/yan-lei/</loc><lastmod>2013-11-26T18:14:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/08/25/yan-lei-meeting-point-tagged-team-and-sparkle/</loc><lastmod>2012-08-25T04:00:51+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/08/25/yan-lei-support/</loc><lastmod>2012-08-25T03:54:23+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/08/25/yan-lei-interview-with-hans-ulrich-obrist/</loc><lastmod>2012-08-25T03:48:33+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/08/13/sooner-or-later/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/08/thumb.jpg</image:loc><image:title>jugeng</image:title></image:image><lastmod>2012-08-13T12:55:20+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/08/04/horror-horror/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/08/0911110301259110.jpg</image:loc><image:title>headless models</image:title><image:caption>headless models</image:caption></image:image><lastmod>2012-08-04T05:37:29+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/05/30/franziskawindisch-and-franziska-windisch/</loc><lastmod>2013-09-26T00:56:51+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/06/03/qa-shi-zhiyings-infinite-lawn/</loc><lastmod>2012-07-01T07:58:29+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/06/27/stairway-to-heaven-or-enter-through-the-penguins/</loc><lastmod>2012-07-01T07:52:49+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/06/30/in-absentia-gu-dexin-the-important-thing-is-not-the-meat-at-ucca-beijing/</loc><lastmod>2012-07-01T07:48:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/06/29/yang-fudong-the-revival-of-the-snake-and-close-to-the-sea/</loc><lastmod>2012-07-01T07:38:54+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/06/20/shanghai-spits-0619/</loc><lastmod>2012-06-20T12:58:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/06/13/anselm-kiefers-let-a-thousand-flowers-bloom/</loc><lastmod>2012-06-13T10:20:59+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/06/05/%e7%85%9e%e6%9c%89%e4%bb%8b%e4%ba%8b/</loc><lastmod>2012-06-05T15:20:07+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/06/04/daily-contemporary-su-chang/</loc><lastmod>2012-06-04T14:53:52+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/06/02/real-and-reality/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/06/e89f8be89f80e59bbee78987.jpg</image:loc><image:title>Liu Ren-Space 2011.10.1_Single Video_48m15s_2011</image:title><image:caption>Liu Ren-Space 2011.10.1_Single Video_48m15s_2011</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/06/liu-ren-space-2011-10-1_single-video_48m15s_2011.jpeg</image:loc><image:title>Liu Ren-Space 2011.10.1_Single Video_48m15s_2011</image:title><image:caption>Liu Ren-Space 2011.10.1_Single Video_48m15s_2011</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/06/doublefly24hoursdrawing.jpg</image:loc><image:title>doublefly24hoursdrawing</image:title><image:caption>doublefly24hoursdrawing</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/06/zyia-zhang.jpg</image:loc><image:title>by zyia zhang</image:title><image:caption>by zyia zhang</image:caption></image:image><lastmod>2014-10-04T16:50:39+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/05/07/2012-caochangdi-photospring-hit-list/</loc><lastmod>2012-05-20T15:19:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/04/30/%e4%bb%8e%e4%b8%8a%e6%b5%b7%e5%88%b0%e5%8c%97%e4%ba%ac%ef%bc%8c%e4%bb%8e%e5%8c%97%e4%ba%ac%e5%88%b0%e4%b8%8a%e6%b5%b7/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/openinge681a8e6b2a1e5819ae588b0hillae69781e8beb9e79a84e4bd8de5ad90e58ebb.jpg</image:loc><image:title>opening恨没做到Hilla旁边的位子去</image:title><image:caption>opening恨没做到Hilla旁边的位子去</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/mg_33611-e1335768484406.jpg</image:loc><image:title>ccd photospring Rongrong Guiding Tour:(L to R)Rongrong, Ruan yizhong, and Ling</image:title><image:caption>ccd photospring Rongrong Guiding Tour:(L to R)Rongrong, Ruan yizhong, and Ling</image:caption></image:image><lastmod>2012-04-30T06:49:32+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/04/30/%e4%b9%b1%e7%82%96/</loc><lastmod>2012-04-30T02:34:57+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/04/25/art-making-as-a-living-condition-tehching-hsieh/</loc><lastmod>2013-09-17T02:55:52+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/04/21/the-other-wave/</loc><lastmod>2012-04-21T16:16:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/19/interview-with-double-fly/</loc><lastmod>2012-04-19T09:49:44+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/04/19/lost-in-liu-bolin/</loc><lastmod>2012-04-19T09:01:42+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/04/15/yinyifield-recording/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/e5bd95e99fb3_e6aeb7e6bcaa_20121-e1334503421406.jpg</image:loc><image:title>you can listen to the same river infinitely, yinyi, 2012</image:title><image:caption>you can listen to the same river infinitely, yinyi, 2012</image:caption></image:image><lastmod>2012-04-15T15:24:12+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/04/15/formant/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/record_yinyi_2012.jpg</image:loc><image:title>record_yinyi_2012</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/untitled_yinyi_2012.jpg</image:loc><image:title>untitled_yinyi_2012</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/preface_exhibitionformant_2012.jpg</image:loc><image:title>preface_exhibitionFormant_2012</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/morning-glory_yanjun_2011.jpg</image:loc><image:title>morning glory_yanjun_2011</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/extended-kinetism_luca-forcucci_2012.jpg</image:loc><image:title>EXTENDED KINETISM_Luca Forcucci_2012</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/a-big-brother_s-dream_zhangding_2012.jpg</image:loc><image:title>A big brother’s dream_ZhangDing_2012</image:title></image:image><lastmod>2012-04-15T15:13:18+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/04/15/%e4%b8%80%e7%9b%86%e8%9e%ba%e4%b8%9d%e4%b8%a4%e7%a2%97%e9%9d%a2/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/2012-04-15_221841.jpg</image:loc><image:title>grape flower 葡萄花</image:title><image:caption>grape flower 葡萄花</image:caption></image:image><lastmod>2012-04-15T14:28:56+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/04/06/sound-art-sound-as-a-medium-of-art/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/e5bd95e99fb3_e6aeb7e6bcaa_2012.jpg</image:loc><image:title>you can listen infinitely the same record of sound,yinyi</image:title><image:caption>you can listen infinitely the same record of sound,yinyi</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/09.jpg</image:loc><image:title>Rolf Julius,"Backstage",2008,Detail photo Backstage © Estate Rolf Julius</image:title><image:caption>Rolf Julius,"Backstage",2008,Detail photo Backstage © Estate Rolf Julius</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/08.jpg</image:loc><image:title>Bram Vreven,"untitled",1999,© Nest (The Hague,NL,2009,exhibition Un Salon du DCR),photo Bram Vreven</image:title><image:caption>Bram Vreven,"untitled",1999,© Nest (The Hague,NL,2009,exhibition Un Salon du DCR),photo Bram Vreven</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/07.jpg</image:loc><image:title>Günther Uecker,Piano,1964,© Sammlung Würth,photo Philipp Schönborn,München</image:title><image:caption>Günther Uecker,Piano,1964,© Sammlung Würth,photo Philipp Schönborn,München</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/06.jpg</image:loc><image:title>Stephen Cornford,"Binatone Galaxy",Campbell Works,London,2011,© Stephen Cornford</image:title><image:caption>Stephen Cornford,"Binatone Galaxy",Campbell Works,London,2011,© Stephen Cornford</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/05.jpg</image:loc><image:title>Christina Kubisch,"Cloud",2011,installation © photo: Christina Kubisch</image:title><image:caption>Christina Kubisch,"Cloud",2011,installation © photo: Christina Kubisch</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/04.jpg</image:loc><image:title>Edwin van der Heide,Sound Modulated Light 3",2007,© Studio Edwin van der Heide</image:title><image:caption>Edwin van der Heide,Sound Modulated Light 3",2007,© Studio Edwin van der Heide&#13;
</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/03.jpg</image:loc><image:title>La Monte Young, Marian Zazeela &amp; The Just Alap Raga,Ensemble Live- Performance in "Dream House",installation and european debut performance,photo Jung Hee Choi 2008</image:title><image:caption>La Monte Young, Marian Zazeela &amp; The Just Alap Raga,Ensemble Live- Performance in "Dream House",installation and european debut performance,photo Jung Hee Choi 2008</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/02.jpg</image:loc><image:title>Douglas Henderson,"stop.",2007,© daadgalerie,photo Douglas Henderson</image:title><image:caption>Douglas Henderson,"stop.",2007,© daadgalerie,photo Douglas Henderson</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/01.jpg</image:loc><image:title>Benoit Maubrey,"Temple",2012,Sound installation on the forecourt of ZKM Karlsruhe © Benoit Maubrey, photo Felix Grünschloß</image:title><image:caption>Benoit Maubrey,"Temple",2012,Sound installation on the forecourt of ZKM Karlsruhe © Benoit Maubrey, photo Felix Grünschloß</image:caption></image:image><lastmod>2012-04-06T09:21:07+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/04/05/daily-huarongdao-aam-solleveld/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/poster.jpg</image:loc><image:title>systems of abundance poster</image:title><image:caption>systems of abundance poster</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/againaam2011.jpg</image:loc><image:title>AGAINAAM,2011</image:title><image:caption>AGAINAAM,2011</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/ef80a1aam-s-12-03-13-20069.jpg</image:loc><image:title>AAM S 12-03-13 20069</image:title><image:caption>AAM S 12-03-13 20069</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/e5b195e8a788e78eb0e59cba02.jpg</image:loc><image:title>Systems of Abundance, am art space, 2012 April - May</image:title><image:caption>Systems of Abundance, am art space, 2012 April - May</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/04/e4b8b4e697b6e7be8ee69cafe9a686lloyd-hotele998bfe5a786e696afe789b9e4b8b9e88db7e585b0e5a299e99da2e4b999e783afe7bb98e794bb.jpg</image:loc><image:title>临时美术馆,Lloyd Hotel,阿姆斯特丹,荷兰,墙面乙烯绘画</image:title><image:caption>临时美术馆,Lloyd Hotel,阿姆斯特丹,荷兰,墙面乙烯绘画</image:caption></image:image><lastmod>2012-04-05T04:35:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/03/28/%e6%9d%8e%e6%8c%af%e5%8d%8e%e8%ae%bf%e8%b0%88%ef%bc%9a%e5%85%b3%e4%ba%8e%e8%a1%8c%e5%8a%a8%e4%b8%8e%e5%bd%95%e5%83%8f%e7%b3%bb%e5%88%97%e9%a1%b9%e7%9b%ae/</loc><lastmod>2012-03-28T02:38:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/03/26/with-humor-and-subtlety-the-video-works-of-anne-julie-raccoursier/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/03/chain-steam.jpg</image:loc><image:title>chain-steam,Anne-Julie Raccoursier</image:title><image:caption>chain-steam,Anne-Julie Raccoursier</image:caption></image:image><lastmod>2012-03-26T07:14:54+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/03/22/possible-pleasurepipilotti-ristminsheng-video-art/</loc><lastmod>2012-03-22T09:59:07+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/04/28/yves-netzhammer/</loc><lastmod>2015-02-14T19:30:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/03/19/a-real-fiction/</loc><lastmod>2013-11-28T07:48:49+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/03/15/model-home-2012-michael-lin-at-ram/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/03/metastasis1954e9a291e8b0b1e59bbee7a8bf.jpg</image:loc><image:title>Iannis Xenakis, Metastasis(1954)频谱图稿(Spectrum Sketch)</image:title><image:caption>Iannis Xenakis, Metastasis(1954)频谱图稿(Spectrum Sketch)</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/03/e4bd8de4ba8ee4b889e6a5bce7aa97e69781e79a84e5bd95e5838fe68980e5afb9e5ba94e79a84e7aa97e5a496e5ae9ee699af.jpg</image:loc><image:title>位于三楼窗旁的录像所对应的窗外实景</image:title><image:caption>位于三楼窗旁的录像所对应的窗外实景</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/03/hans-j-wegner-y-chair-1950-made-by-carl-hansen-beech-and-papercord.jpg</image:loc><image:title>Hans J. Wegner, Y-chair, 1950, Made by Carl Hansen. Beech and papercord</image:title><image:caption>Hans J. Wegner, Y-chair, 1950, Made by Carl Hansen. Beech and papercord</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/03/hans-j-wegner-cow-horn-chair-1952-made-by-johannes-hansen-mahogany.jpg</image:loc><image:title>Hans J. Wegner, Cow Horn Chair, 1952, Made by Johannes Hansen. Mahogany</image:title><image:caption>Hans J. Wegner, Cow Horn Chair, 1952, Made by Johannes Hansen. Mahogany</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/03/expo58_building_philips.jpg</image:loc><image:title>Expo58, Philips Pavilion, Brussels</image:title><image:caption>Expo58, Philips Pavilion, Brussels</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/03/e4b8ade59bbde6a485e79a84e6a485e99da2e7bc96e7bb87.jpg</image:loc><image:title>中国椅的椅面编织</image:title><image:caption>中国椅的椅面编织</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/03/e5b195e58e85e4b8ade5a381e794bbe4b880e8a788.jpg</image:loc><image:title>三楼壁画一览</image:title><image:caption>三楼壁画一览</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/03/e585ade6a5bce5a381e794bbe4b880e8a788.jpg</image:loc><image:title>六楼壁画一览</image:title><image:caption>六楼壁画一览</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/03/e69e97e6988ee5bc98e6a485e5ad90e6898be7a8bf.jpg</image:loc><image:title>林明弘椅子手稿</image:title><image:caption>林明弘椅子手稿</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/03/e5bbbae7ad91e5b9b3e99da2e59bbee4b8ade79a84e88ab1e7bab9e5ae8ce695b4e99da2e8b28c.jpg</image:loc><image:title>建筑平面图中的花纹完整面貌</image:title><image:caption>建筑平面图中的花纹完整面貌</image:caption></image:image><lastmod>2012-03-15T03:44:56+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/03/11/%e6%a2%85%e8%8a%b1%e7%b3%95/</loc><lastmod>2013-11-28T08:03:31+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/03/08/the-city-and-the-psyche/</loc><lastmod>2012-03-08T02:07:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/03/08/%e5%81%b7%e5%be%97%e6%b5%ae%e7%94%9f%e5%8d%8a%e6%97%a5%e9%97%b2/</loc><lastmod>2012-03-08T02:01:39+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/03/05/%e5%a4%a9%e8%be%b9%e4%b8%80%e6%9c%b5%e4%ba%91/</loc><lastmod>2012-03-05T02:38:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/03/02/%e5%85%89%e7%a6%8f%e9%a6%99%e9%9b%aa%e6%b5%b7%e3%80%90%e8%bd%ac%e5%8f%8b%e4%ba%ba%e6%b3%a0%e7%a6%85%e8%b5%8f%e6%a2%85%e8%af%97%e6%95%b0%e9%a6%96%e3%80%91/</loc><lastmod>2012-03-02T08:14:41+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/15/dingyithe-truth-has-a-face-by-linggu-published-on-artdesign-magazine-feb-issue-2012/</loc><lastmod>2012-03-02T03:54:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/15/luca-forcucci-by-linggu-published-on-artdesign-magazine-nov-issue-2011/</loc><lastmod>2012-03-02T03:43:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/03/01/on-a-day-like-today-italian-painter-sandro-botticelli-was-born/</loc><lastmod>2012-03-02T03:20:31+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/05/petervink/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/001.jpg</image:loc><image:title>Peter Vink light installation at AM art space</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/de-dragers200718x20x4m-spotlightspccontrolleramplifier.jpg</image:loc><image:title>de Dragers,2007,18x20x4m.spotlights,PC,controller,amplifier</image:title><image:caption>de Dragers,2007,18x20x4m.spotlights,PC,controller,amplifier</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/stadsdeelhuis-oost16x16x3mpapermirrorball-motors2009.jpg</image:loc><image:title>Stadsdeelhuis Oost,16x16x3m,paper,mirrorball motors,2009</image:title><image:caption>Stadsdeelhuis Oost,16x16x3m,paper,mirrorball motors,2009</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/schakelsw139amsterdam2006-system-ceiling-materialspc21x6x3m.jpg</image:loc><image:title>Schakels,w139,Amsterdam,2006.System ceiling materials,PC,21x6x3m</image:title><image:caption>Schakels,w139,Amsterdam,2006.System ceiling materials,PC,21x6x3m</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/rookjiuchang-art-complexbeijingchinared-balloons2008.jpg</image:loc><image:title>Rook,jiuchang art complex,beijing,China,red balloons,2008</image:title><image:caption>Rook,jiuchang art complex,beijing,China,red balloons,2008</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/raamsteeg-236x3-6x4maluminiumplexiglasled-light.jpg</image:loc><image:title>raamsteeg 2,36x3.6x4m,Aluminium,plexiglas,LED light</image:title><image:caption>raamsteeg 2,36x3.6x4m,Aluminium,plexiglas,LED light</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/qingjin2008tl-lightsspot-lightspciron-wire10x4x3m.jpg</image:loc><image:title>Qingjin,2008,TL lights,spot lights,PC,iron wire,10x4x3m</image:title><image:caption>Qingjin,2008,TL lights,spot lights,PC,iron wire,10x4x3m</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/n-52-14-053e-6-53-796-n-52-13-247e-6-53-738green-laser-2x2mm1530m.jpg</image:loc><image:title>N 52 14.053,E 6 53.796 - N 52 13.247,E 6 53.738,Green Laser, 2x2mm,1530m</image:title><image:caption>N 52 14.053,E 6 53.796 - N 52 13.247,E 6 53.738,Green Laser, 2x2mm,1530m</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/f6.jpg</image:loc><image:title>F6,北京酒厂艺术园</image:title><image:caption>F6,北京酒厂艺术园</image:caption></image:image><lastmod>2012-02-28T09:06:37+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/28/east-asia-contemporary-art-forum-moca-shanghai/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/e982b1e9bbafe99b84efbc9ae89d89e89c95.jpg</image:loc><image:title>邱黯雄：蝉蜕</image:title><image:caption>邱黯雄：蝉蜕</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/e6a4bfe69887efbc9ae6bf80e6b581e5b195e58e85e59bbe.jpg</image:loc><image:title>椿昇：激流, Radikal Aqua</image:title><image:caption>椿昇：激流, Radikal Aqua</image:caption></image:image><lastmod>2014-08-29T04:20:16+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/27/direct-democracy-for-art/</loc><lastmod>2012-02-27T09:48:34+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/27/love-song-by-the-cure/</loc><lastmod>2012-02-27T09:39:39+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/23/the-role-of-independent-organizations-and-individuals-in-the-development-of-contemporary-art/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/img-009.jpg</image:loc><image:title>Img-009</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/e4bb8ee5b7a6e887b3e58fb3efbc9ae4b994e5bf97e6968ce38081e58898e8bf8ee4b99de38081e68b89e9878ce696afe38081e7bf81e7ac91e99ba8e38081e69687.jpg</image:loc><image:title>从左至右：乔志斌、刘迎九、拉里斯、翁笑雨、文森特、李峰、田霏宇、侯瀚如</image:title><image:caption>从左至右：乔志斌、刘迎九、拉里斯、翁笑雨、文森特、李峰、田霏宇、侯瀚如</image:caption></image:image><lastmod>2012-02-23T07:18:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/20/cindy-sherman-talks-to-simon-schama/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/untitled-2008courtesy-of-cindy-sherman-and-metro-pictures-new-york.jpg</image:loc><image:title>'Untitled', 2008,courtesy of Cindy Sherman and Metro Pictures, New York</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/untitled-1990courtesy-of-cindy-sherman.jpg</image:loc><image:title>'Untitled', 1990,courtesy of Cindy Sherman</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/untitled-1985courtesy-of-cindy-sherman.jpg</image:loc><image:title>'Untitled', 1985,courtesy of Cindy Sherman</image:title><image:caption>'Untitled', 1985,courtesy of Cindy Sherman</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/untitled-1983courtesy-of-cindy-sherman.jpg</image:loc><image:title>'Untitled', 1983,courtesy of Cindy Sherman</image:title><image:caption>'Untitled', 1983,courtesy of Cindy Sherman</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/untitled-1981courtesy-of-cindy-sherman-and-metro-pictures-new-york.jpg</image:loc><image:title>'Untitled', 1981,courtesy of Cindy Sherman and Metro Pictures, New York</image:title><image:caption>'Untitled', 1981,courtesy of Cindy Sherman and Metro Pictures, New York</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/untitled-film-still-1978courtesy-of-cindy-sherman-and-metro-pictures-new-york.jpg</image:loc><image:title>'Untitled Film Still', 1978,courtesy of Cindy Sherman and Metro Pictures, New York</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/untitled-film-still-1977courtesy-of-cindy-sherman-and-metro-pictures-new-york.jpg</image:loc><image:title>'Untitled Film Still', 1977,courtesy of Cindy Sherman and Metro Pictures, New York</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/simon-schama-and-cindy-sherman-in-her-new-york-studio.jpg</image:loc><image:title>Simon Schama and Cindy Sherman in her New York studio</image:title><image:caption>Simon Schama and Cindy Sherman in her New York studio</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/sherman-in-her-new-york-studio.jpg</image:loc><image:title>Sherman in her New York studio</image:title><image:caption>Sherman in her New York studio</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/sex-series.jpg</image:loc><image:title>sex series</image:title><image:caption>sex series</image:caption></image:image><lastmod>2014-09-30T02:03:34+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/02/22/2010-2011/</loc><lastmod>2012-02-22T05:56:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/21/what-the-fuck-is-birdhead-when-its-at-home/</loc><lastmod>2012-02-21T09:00:42+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/19/2%e4%b8%aa12%e5%b9%b4/</loc><lastmod>2012-02-19T13:37:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/22/%e4%b8%89%e4%bb%a3%e4%b8%8d%e5%87%ba%e8%88%85%e5%ae%b6%e9%97%a8/</loc><lastmod>2012-02-19T03:30:39+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/17/the-cafam-biennale-hit-list/</loc><lastmod>2014-10-15T14:09:50+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/14/paint-spotting-a-damien-hirst-primer/</loc><lastmod>2013-11-28T04:42:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/10/vip-art-fair-2-0-selection/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/009.jpg</image:loc><image:title>009</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/0081.jpg</image:loc><image:title>008+</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/008.jpg</image:loc><image:title>008</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/0071.jpg</image:loc><image:title>007+</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/007.jpg</image:loc><image:title>007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/0062.jpg</image:loc><image:title>006+</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/0061.jpg</image:loc><image:title>006-</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/006.jpg</image:loc><image:title>006</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/0051.jpg</image:loc><image:title>005+</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/005.jpg</image:loc><image:title>005</image:title></image:image><lastmod>2012-02-14T02:50:11+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/03/coalice/</loc><lastmod>2014-10-06T03:33:11+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/03/a-view-into-the-world-of-an-avant-garde-collector/</loc><lastmod>2012-02-03T07:54:22+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/02/the-carved-book-landscapes-of-guy-laramee/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/e69e84e980a0tectonic.jpg</image:loc><image:title>构造Tectonic</image:title><image:caption>构造Tectonic</image:caption></image:image><lastmod>2012-02-02T10:20:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/24/double-take-cheng-ran-and-wang-xingwei/</loc><lastmod>2012-02-02T03:42:43+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/30/a-note-on-urban-play/</loc><lastmod>2012-02-02T03:17:32+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/02/02/art-from-the-collections-of-la-caixa-foundation-and-macba-on-view-at-the-guggenheim/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/e889bae69cafe69c9fe5888ae3808ae9aab0e5ad90e79a84e7acace4b883e99da2e3808be4bba3e8a1a8e680a7e69d82e5bf97e5b081e99da2.jpg</image:loc><image:title>艺术期刊《骰子的第七面》代表性杂志封面</image:title><image:caption>艺术期刊《骰子的第七面》代表性杂志封面</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/e5ae89e5beb7e78388e4ba9ae696afe280a2e58fa4e5b094e696afe59fbaefbc88andreas-gurskyefbc89efbc8ce3808ae9a699e6b8afe4b88ae6b5b7e993b6e8a18c.jpg</image:loc><image:title>安德烈亚斯•古尔斯基（Andreas Gursky），《香港上海银行》（HongKong Shanghai Bank,1994）</image:title><image:caption>安德烈亚斯•古尔斯基（Andreas Gursky），《香港上海银行》（HongKong Shanghai Bank,1994）</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/vanessa-beecrofte79a84e3808ae9bb91e889b2e9baa6e5bd93e5a89ce4b88ee58f8ce8839ee8838ee3808befbc88black-madonna-with-twins2006efbc89.jpg</image:loc><image:title>Vanessa Beecroft的《黑色麦当娜与双胞胎》（Black Madonna with Twins,2006）</image:title><image:caption>Vanessa Beecroft的《黑色麦当娜与双胞胎》（Black Madonna with Twins,2006）</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/jeff-walle79a84e3808ae78ba9e78c8ee4b880e699afe3808befbc88a-hunting-scene1994efbc89.jpg</image:loc><image:title>Jeff Wall的《狩猎一景》（A Hunting Scene,1994）</image:title><image:caption>Jeff Wall的《狩猎一景》（A Hunting Scene,1994）</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/gugg-2.jpg</image:loc><image:title>展览《倒镜》（inverted mirror）一瞥，左：西班牙艺术家Antonio Saura的作品《大裸体》（Gran Desnudo），右：西班牙艺术家Manuel Millares的作品《Homunculo》。</image:title><image:caption>展览《倒镜》（inverted mirror）一瞥，左：西班牙艺术家Antonio Saura的作品《大裸体》（Gran Desnudo），右：西班牙艺术家Manuel Millares的作品《Homunculo》。</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/02/gugg-1.jpg</image:loc><image:title>展览《倒镜》（inverted mirror），一名参观者正在欣赏巴西艺术家Ernesto Neto的作品《Globulocell》</image:title><image:caption>展览《倒镜》（inverted mirror），一名参观者正在欣赏巴西艺术家Ernesto Neto的作品《Globulocell》</image:caption></image:image><lastmod>2012-02-02T03:06:50+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/29/%e6%8a%bd%e5%88%80%e6%96%ad%e6%b0%b4%e6%b0%b4%e6%9b%b4%e6%b5%81/</loc><lastmod>2012-01-31T03:48:30+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/31/aargauer-kunsthaus-opens-monographic-exhibition-featuring-swiss-artist-roman-signer/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/e5b195e8a788e78eb0e59cba2.jpg</image:loc><image:title>展览现场2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/roman-signer-gelbes-band-1982-super-8-filmstillc2a9-roman-signer.jpg</image:loc><image:title>Roman Signer, Gelbes Band, 1982. Super-8-Filmstill© Roman Signer.</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/roman-1.jpg</image:loc><image:title>Roman-1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/e5b195e8a788e78eb0e59cba.jpg</image:loc><image:title>展览现场</image:title></image:image><lastmod>2014-08-26T02:27:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/26/welcome-the-god-of-fortune-cn/</loc><lastmod>2012-01-26T14:42:28+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/23/1988/</loc><lastmod>2012-01-23T05:43:20+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/19/retrospectforecast-20112012-carolyn-christov-bakargiev/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/2.jpg</image:loc><image:title>David Hall - TV Interruptions (7 TV Pieces): Interruption piece (1971), from the exhibition "Are You Ready for TV?" at MACBA. Courtesy the artist and LUX, London. </image:title><image:caption>David Hall - TV Interruptions (7 TV Pieces): Interruption piece (1971), from the exhibition "Are You Ready for TV?" at MACBA. Courtesy the artist and LUX, London. </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/1.jpg</image:loc><image:title>Tacita Dean - FILM (2011), installation view at Tate Modern, London. Photo Lucy Dawkins, courtesy the artist, Frith Street Gallery, London, and Marian Goodman Gallery, New York/Paris. </image:title><image:caption>Tacita Dean - FILM (2011), installation view at Tate Modern, London. Photo Lucy Dawkins, courtesy the artist, Frith Street Gallery, London, and Marian Goodman Gallery, New York/Paris. </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/7.jpg</image:loc><image:title>Goshka Macuga - Installation view of "Goshka Macuga: It Broke From Within" at the Walker Art Center, Minneapolis, 2011. Photo Gene Pittman, courtesy Walker Art Center.</image:title><image:caption>Goshka Macuga - Installation view of "Goshka Macuga: It Broke From Within" at the Walker Art Center, Minneapolis, 2011. Photo Gene Pittman, courtesy Walker Art Center.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/6.jpg</image:loc><image:title>Pino Pascali - Installation view of "Pino Pascali's final works 1967-1968" at Camden Arts Centre, London. Photo Andy Keate, © Camden Arts Centre.</image:title><image:caption>Pino Pascali - Installation view of "Pino Pascali's final works 1967-1968" at Camden Arts Centre, London. Photo Andy Keate, © Camden Arts Centre.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/5.jpg</image:loc><image:title>Marta Minujín - Marta Minujín and Rubén Santantonín in La Menesunda (1965). Courtesy MALBA.</image:title><image:caption>Marta Minujín - Marta Minujín and Rubén Santantonín in La Menesunda (1965). Courtesy MALBA.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/4.jpg</image:loc><image:title>Installation view of the group show "Untitled (Passport)" in the 12th Istanbul Biennial, 2011. Photo ART iT. </image:title><image:caption>Installation view of the group show "Untitled (Passport)" in the 12th Istanbul Biennial, 2011. Photo ART iT. </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/3.jpg</image:loc><image:title>Ahmed Basiony - Installation view of "Thirty Days of Running in the Space," Egypt Pavilion at the 54th Venice Biennale, 2011. Photo ART iT.</image:title><image:caption>Ahmed Basiony - Installation view of "Thirty Days of Running in the Space," Egypt Pavilion at the 54th Venice Biennale, 2011. Photo ART iT.</image:caption></image:image><lastmod>2013-11-25T09:37:58+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/15/%e7%bb%84%e7%bb%87%e8%8c%b6%e8%af%9d%e4%bc%9a%ef%bc%88vol-2012-01%ef%bc%89/</loc><lastmod>2012-01-19T02:42:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/16/sages-sayingswang-xieda-solo-exhibition/</loc><lastmod>2012-01-16T08:03:59+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/12/hockney-vs-hirst/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/e5a4a7e58dabe280a2e99c8de5858be5b0bcefbc88david-hockneyefbc89.jpg</image:loc><image:title>大卫•霍克尼（David Hockney）</image:title><image:caption>大卫•霍克尼（David Hockney）</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/h02.jpg</image:loc><image:title>英国艺术家达明•赫斯特（Damien Hirst）在新闻发布会上扔帽子玩。AP摄影/Mary Altaffer.</image:title><image:caption>英国艺术家达明•赫斯特（Damien Hirst）在新闻发布会上扔帽子玩。AP摄影/Mary Altaffer.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/h01.jpg</image:loc><image:title>2012年1月11日周三，高古轩-纽约切尔西，英国艺术家达明•赫斯特（Damien Hirst）在其个展“达明•赫斯特：1986-2011圆点系列回顾展”（Damien Hirst: The Complete Spot Paintings 1986 – 2011）新闻发布会上于参展作品《甲基胞嘧啶1号》（1-Methylcutosine）前留影。为了此次大规模联展，高古轩动用了其全球11家画廊同时展出赫斯特的圆点画。AP摄影/Mary Altaffer.</image:title><image:caption>2012年1月11日周三，高古轩-纽约切尔西，英国艺术家达明•赫斯特（Damien Hirst）在其个展“达明•赫斯特：1986-2011圆点系列回顾展”（Damien Hirst: The Complete Spot Paintings 1986 – 2011）新闻发布会上于参展作品《甲基胞嘧啶1号》（1-Methylcutosine）前留影。为了此次大规模联展，高古轩动用了其全球11家画廊同时展出赫斯特的圆点画。AP摄影/Mary Altaffer.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/e8aebae89197e3808ae5a4a7e58dabe280a2e99c8de5858be5b0bce4b8aae5b195efbc9ae68488e5a4a7e79a84e59bbee699afe3808b.jpg</image:loc><image:title>论著《大卫•霍克尼个展：愈大的图景》</image:title><image:caption>论著《大卫•霍克尼个展：愈大的图景》</image:caption></image:image><lastmod>2012-01-12T09:58:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/12/art-vs-gold/</loc><lastmod>2012-01-12T09:43:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/12/spice-irresistable/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/animal_thing.jpg</image:loc><image:title>Animal_thing-DesignFront</image:title><image:caption>Animal_thing-DesignFront</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/horse_lamp-designfront.jpg</image:loc><image:title>horse_lamp-DesignFront</image:title><image:caption>horse_lamp-DesignFront</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/pig-table-2.jpg</image:loc><image:title>Pig Table,Animal Thing, DesignFront,Sweden</image:title><image:caption>Pig Table,Animal Thing, DesignFront,Sweden</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/ikea_ps_svarva_golv_front.jpg</image:loc><image:title>ikea PS svarva golv</image:title></image:image><lastmod>2012-01-12T03:38:20+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/10/roy-lichtensteins-landscapes-in-chinese-style/</loc><lastmod>2013-11-28T04:21:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/08/%e6%97%b6%e9%97%b4%e6%96%97%e7%af%b7%e8%af%9e%e7%94%9f%ef%bc%9a%e8%89%ba%e6%9c%af%e7%9b%97%e8%b4%bc%e4%bd%95%e8%83%bd%e6%bb%a1%e8%bd%bd%e8%80%8c%e5%bd%92%ef%bc%9f/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2012/01/e69697e7afb7.jpg</image:loc><image:title>cloak</image:title></image:image><lastmod>2012-01-08T08:24:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2012/01/05/%e9%9a%94%e7%9d%80%e7%8e%bb%e7%92%83%e5%92%8c%e4%bb%96%e8%b0%88%e5%88%a4/</loc><lastmod>2012-01-05T01:55:54+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/30/%e4%bd%95%e4%ba%8b%e5%ba%94%e5%87%a0%e4%bd%95/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/3332258655_a9f0fdd0ca1.jpg</image:loc><image:title>3332258655_a9f0fdd0ca</image:title></image:image><lastmod>2011-12-30T02:14:03+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/10/grayson-perry-at-the-british-museum/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/07.jpg</image:loc><image:title>Grayson Perry (b. 1960), Our Mother, 2009. © Grayson Perry, courtesy the Artist and Victoria Miro Gallery, London. Photo: Stephen White.</image:title><image:caption>Grayson Perry (b. 1960), Our Mother, 2009. © Grayson Perry, courtesy the Artist and Victoria Miro Gallery, London. Photo: Stephen White.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/06.jpg</image:loc><image:title>Installation view of Grayson Perry: The Tomb of the Unknown Craftsman at the British Museum.</image:title><image:caption>Installation view of Grayson Perry: The Tomb of the Unknown Craftsman at the British Museum.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/05.jpg</image:loc><image:title>Installation view of Grayson Perry: The Tomb of the Unknown Craftsman at the British Museum.</image:title><image:caption>Installation view of Grayson Perry: The Tomb of the Unknown Craftsman at the British Museum.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/04.jpg</image:loc><image:title>Lead-glazed earthenware dish decorated in coloured slip with the bust of William III. Ralph Simpson, Staffordshire, England, c. 1700. © The Trustees of the British Museum.</image:title><image:caption>Lead-glazed earthenware dish decorated in coloured slip with the bust of William III. Ralph Simpson, Staffordshire, England, c. 1700. © The Trustees of the British Museum.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/03.jpg</image:loc><image:title>Grayson Perry (b. 1960), Map of Truths and Beliefs (detail), 2011. Courtesy the Artist and The Paragon Press, London. © Grayson Perry. Photo: Alicia Guirao, Factum Arte.</image:title><image:caption>Grayson Perry (b. 1960), Map of Truths and Beliefs (detail), 2011. Courtesy the Artist and The Paragon Press, London. © Grayson Perry. Photo: Alicia Guirao, Factum Arte.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/02.jpg</image:loc><image:title>Installation view of Grayson Perry: The Tomb of the Unknown Craftsman at the British Museum.</image:title><image:caption>Installation view of Grayson Perry: The Tomb of the Unknown Craftsman at the British Museum.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/01.jpg</image:loc><image:title>Installation view of Grayson Perry: The Tomb of the Unknown Craftsman at the British Museum.</image:title><image:caption>Installation view of Grayson Perry: The Tomb of the Unknown Craftsman at the British Museum.</image:caption></image:image><lastmod>2011-12-29T01:18:57+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/28/%e9%98%b2%e7%a9%ba%e5%b1%8b%e9%a1%b6%e7%ba%a2%e7%81%af/</loc><lastmod>2011-12-28T15:56:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/25/xmas-gifthow-to-make-chocolate-cake/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/img_4256.jpg</image:loc><image:title>进烤箱啦</image:title><image:caption>进烤箱啦，30分钟就有香喷喷的蛋糕吃啦；只要模具好，一般都不会粘底。最好的地方是澳门路靠近昌化路的酒店器具店，走到最里面中间有一家店，是个上海阿姨，不胖的，很和气。她家非常好，价格也实惠。一个烤蛋糕的容器只要35元；嫌麻烦的话可以在宜家买。事实证明中间镂空长得和火锅一样的这种模最好。</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/img_4255.jpg</image:loc><image:title>加巧克力</image:title><image:caption>先后将混合酱同事先准备好的巧克力酱倒入蛋糕模具，所谓巧克力注心、软心蛋糕</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/img_4254.jpg</image:loc><image:title>削柠檬</image:title><image:caption>用细削刀削柠檬皮，放入混合酱调匀，半个柠檬的皮就好，削到白白的</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/img_4253.jpg</image:loc><image:title>削桂皮</image:title><image:caption>将肉桂削入混合酱，半根就好</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/img_4252.jpg</image:loc><image:title>加香草</image:title><image:caption>将香草香精加入混合酱，一瓶盖就好</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/img_4251.jpg</image:loc><image:title>加油</image:title><image:caption>加25ml金龙鱼大豆油，玉米油皆可，拌匀</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/img_4250.jpg</image:loc><image:title>筛匀巧克力粉</image:title><image:caption>100ml量杯巧克力粉过筛入混合酱，拌匀</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/img_4248.jpg</image:loc><image:title>放入面粉</image:title><image:caption>在混合液中放入调匀的面粉，拌匀</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/img_4247.jpg</image:loc><image:title>面粉过筛</image:title><image:caption>面粉过筛</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/img_4246.jpg</image:loc><image:title>加入牛奶</image:title><image:caption>加入牛奶后拌匀</image:caption></image:image><lastmod>2011-12-25T21:45:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/22/roman-signer-comes-to-china/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/e4b880e782b9punkt_2006.jpg</image:loc><image:title>一点punkt_2006</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/e8a18ce58aa8e4b88ee7bab8aktion_vor_der_orangerie_documenta_8_1987.jpg</image:loc><image:title>行动与纸aktion_vor_der_orangerie,_documenta_8,_1987</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/e88081e7a59ee69eaae6898bold_shatterhand_2007.jpg</image:loc><image:title>老神枪手old_shatterhand_2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/e8bf87e6958fe79787heufieber_2006.jpg</image:loc><image:title>过敏症heufieber_2006</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/e5b9bfe692ade5a4a9e7babfe7ab99beim_radiosender_berom_nster_2008.jpg</image:loc><image:title>广播天线站beim_radiosender_berom_nster_2008</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/e78bace69ca8e8889fkajak_rheintal_2000.jpg</image:loc><image:title>独木舟kajak_rheintal_2000</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/sam_5642.jpg</image:loc><image:title>集体照</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/sam_5637.jpg</image:loc><image:title>L-R:Michael Bodenmann,Barbara Signer,Roman Signer,Ingrid Fischer-Schreiber</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/5.jpg</image:loc><image:title>Arbeitstitel, Zusammen mit Felix Jungo, ZHdK, 苏黎世Zuerich, 2011</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/4.jpg</image:loc><image:title>Rimini, 2007-2011</image:title></image:image><lastmod>2014-10-16T11:10:17+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/22/%e5%b0%8f%e5%93%81-%e5%b0%86%e8%bf%9b%e9%85%92/</loc><lastmod>2011-12-22T08:16:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/20/%e4%bc%98%e8%a1%a3%e5%ba%93/</loc><lastmod>2011-12-20T10:53:30+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/19/party/</loc><lastmod>2011-12-19T03:35:49+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/17/%e5%9c%b0%e9%93%81/</loc><lastmod>2011-12-17T13:57:51+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/16/morning-jogging/</loc><lastmod>2011-12-16T08:24:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/16/%e4%b9%9e%e8%ae%a8%e7%9a%84%e4%ba%ba/</loc><lastmod>2011-12-16T07:44:26+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/14/%e8%88%a2%e6%9d%bf%e8%bd%a6%e5%92%8c%e9%aa%91%e8%87%aa%e8%a1%8c%e8%bd%a6%e7%9a%84%e4%ba%ba/</loc><lastmod>2011-12-14T14:38:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/14/room-for-individuals-curated-by-song-dong/</loc><lastmod>2011-12-14T13:12:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/11/%e8%93%ac%e8%93%ac%e8%bd%a6/</loc><lastmod>2011-12-11T12:26:13+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/11/lunar-eclipse/</loc><lastmod>2011-12-11T12:12:26+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/10/%e9%aa%86%e4%b8%b9%ef%bc%9a%e7%b4%a0%e6%ad%8c/</loc><lastmod>2011-12-10T05:20:51+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/09/beyond-horizon-bill-viola/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/tempest.jpg</image:loc><image:title>Tempest</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/tape.jpg</image:loc><image:title>Tape</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/quintet.jpg</image:loc><image:title>Quintet</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/pool.jpg</image:loc><image:title>pool</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/ocean.jpg</image:loc><image:title>Ocean</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/isolde.jpg</image:loc><image:title>Isolde</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/i-do-not-know.jpg</image:loc><image:title>I Do Not Know</image:title></image:image><lastmod>2013-10-31T11:51:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/08/duh-duh/</loc><lastmod>2011-12-08T13:27:05+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/07/another-raining-day/</loc><lastmod>2011-12-07T09:07:43+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/07/art-basel-miami-beach-2011/</loc><lastmod>2011-12-07T09:01:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/07/beat-brogle/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/onewordmovie1.png</image:loc><image:title>onewordmovie</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/12-beat-brogle-music-knut-silvy-co-operate-max-philipp-schmide589afe69cac.jpg</image:loc><image:title>12 Beat Brogle, music-Knut &amp; Silvy, co-operate Max Philipp Schmid副本</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/11-amentice58aa8e794bbe79fade789871991240e589afe69cac.jpg</image:loc><image:title>11 Amentic,动画短片,1991,2'40''副本</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/beat_b.jpg</image:loc><image:title>beat_b</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/beat-brogleleft-and-li-zhenhuae69d8ee68cafe58d8eright.jpg</image:loc><image:title>Beat Brogle(Left) and Li zhenhua李振华(right)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/08-e58f8ce5b3b0twin-peakse5bbbae7ad91e889bae69cafe7919ee5a3absierree4bfa1e681afe7a791e68a80e4b88ee69785e6b8b8e5ba94e794a8e7a791e5ada61.jpg</image:loc><image:title>08 双峰Twin Peaks,建筑艺术,瑞士Sierre信息科技与旅游应用科学大学</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/07-e58f8ce5b3b0twin-peakse5bbbae7ad91e889bae69cafe7919ee5a3absierree4bfa1e681afe7a791e68a80e4b88ee69785e6b8b8e5ba94e794a8e7a791e5ada61.jpg</image:loc><image:title>07 双峰Twin Peaks,建筑艺术,瑞士Sierre信息科技与旅游应用科学大学</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/06-e58f8ce5b3b0twin-peakse5bbbae7ad91e889bae69cafe7919ee5a3absierree4bfa1e681afe7a791e68a80e4b88ee69785e6b8b8e5ba94e794a8e7a791e5ada61.jpg</image:loc><image:title>06 双峰Twin Peaks,建筑艺术,瑞士Sierre信息科技与旅游应用科学大学</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/05-onewordmovie-com1.jpg</image:loc><image:title>05 onewordmovie.com</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/04-onewordmovie-jiff-festval-jeonjoukorea1.jpg</image:loc><image:title>04 Onewordmovie JIFF FESTVAL JEONJOU,KOREA</image:title></image:image><lastmod>2011-12-07T08:48:11+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/17/action-of-consciousness-madein/</loc><lastmod>2011-12-06T07:29:58+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/06/why-want-work-together/</loc><lastmod>2011-12-06T07:27:52+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/04/image-politics/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/onewordmovie.png</image:loc><image:title>onewordmovie</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/e5be90e69687e681baaaajiao_e781afe5a194e6b0b4e6af8dturritopsis-nutricula_e695b0e7a081e58aa8e794bbe8a385e7bdaecomputer-generated-moving-image-istallation_2010_b.jpg</image:loc><image:title>徐文恺Aaajiao_灯塔水母Turritopsis Nutricula_数码动画装置Computer Generated Moving Image Istallation_2010_B</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/e5be90e69687e681baaaajiao_e781afe5a194e6b0b4e6af8dturritopsis-nutricula_e695b0e7a081e58aa8e794bbe8a385e7bdaecomputer-generated-moving-image-istallation_2010_a.jpg</image:loc><image:title>徐文恺Aaajiao_灯塔水母Turritopsis Nutricula_数码动画装置Computer Generated Moving Image Istallation_2010_A</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/e5bb96e69687e5b3b0liao-wenfeng_e794b1e6ada4e58f8ae5bdbcfrom-here-to-there_5m48s_5e5b995e8a786e9a2915-screens-video-e8a385e7bdaeinstallationo_2010_b.jpg</image:loc><image:title>廖文峰Liao Wenfeng_由此及彼From Here to There_5m48s_5幕视频5 Screens Video 装置Installationo_2010_B</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/e5bb96e69687e5b3b0liao-wenfeng_e794b1e6ada4e58f8ae5bdbcfrom-here-to-there_5m48s_5e5b995e5bd95e5838f5-screens-video-e8a385e7bdaeinstallationo_2010_a.jpg</image:loc><image:title>廖文峰Liao Wenfeng_由此及彼From Here to There_5m48s_5幕录像5 Screens Video 装置Installationo_2010_A</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/sam_4978.jpg</image:loc><image:title>Beat Brogle(Left) and Li zhenhua李振华(right)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/10-gewerbe-und-wohnareal-dreispit-baselch-2006commercial-and-residential-area-dreispitz-basle-by-night.jpg</image:loc><image:title>10 Gewerbe und Wohnareal Dreispit-Basel,CH 2006,Commercial and residential area, Dreispitz basle by night</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/09-gewerbe-und-wohnareal-dreispit-baselch-2006commercial-and-residential-area-dreispitz-basle.jpg</image:loc><image:title>09 Gewerbe und Wohnareal Dreispit-Basel,CH 2006,Commercial and residential area, Dreispitz basle</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/08-e58f8ce5b3b0twin-peakse5bbbae7ad91e889bae69cafe7919ee5a3absierree4bfa1e681afe7a791e68a80e4b88ee69785e6b8b8e5ba94e794a8e7a791e5ada6.jpg</image:loc><image:title>08 双峰Twin Peaks,建筑艺术,瑞士Sierre信息科技与旅游应用科学大学</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/12/07-e58f8ce5b3b0twin-peakse5bbbae7ad91e889bae69cafe7919ee5a3absierree4bfa1e681afe7a791e68a80e4b88ee69785e6b8b8e5ba94e794a8e7a791e5ada6.jpg</image:loc><image:title>07 双峰Twin Peaks,建筑艺术,瑞士Sierre信息科技与旅游应用科学大学</image:title></image:image><lastmod>2011-12-04T12:08:20+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/02/little-man-in-the-bathroom/</loc><lastmod>2011-12-02T04:00:48+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/12/01/sunk/</loc><lastmod>2011-12-01T15:06:11+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/30/inchoate-muse-sterling-ruby/</loc><lastmod>2013-10-17T20:22:07+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/30/power/</loc><lastmod>2011-11-30T10:09:06+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/09/09/%e6%94%b6%e8%97%8f%e4%ba%9a%e6%b4%b2%e5%bd%93%e4%bb%a3%e8%89%ba%e6%9c%af%ef%bc%9a%e6%94%b6%e8%97%8f%e4%bb%80%e4%b9%88%e3%80%81%e4%bd%95%e6%97%b6%e6%94%b6%e8%97%8f%e3%80%81%e5%a6%82%e4%bd%95%e6%94%b6/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/01e694b6e8978fe8aea8e8aebae59088e785a7.jpg</image:loc><image:title>01收藏讨论合照</image:title><image:caption>摄影：谢英华，相片左起：纽约现代艺术博物馆（MoMA）副馆长Kathy Halbreich, 新加坡美术馆馆长陈文辉，论坛主持人、国际知名华裔策展人侯瀚如，知名中国当代艺术私人收藏家乌利•希客，纽约古根海姆美术馆亚洲艺术高级策展人Alexandra Munroe（孟璐），现场翻译薇薇，布里斯班昆士兰美术馆策展及收藏发展项目副总监Suhanya Raffel，伦敦泰特现代美术馆国际艺术收藏项目总监Frances Morris，北京今日美术馆馆长张子康，日本福冈亚洲美术馆总策展人黑田雷儿。</image:caption></image:image><lastmod>2011-11-24T04:44:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/09/10/luaw-luac/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e585a8e699afe785a7ingrid.jpg</image:loc><image:title>LU artworkshop 2010 in shanghai</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/13-toliberatethevisual.jpg</image:loc><image:title>Garrison的影像片段</image:title><image:caption>Garrison的影像片段</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/111-e5bca0e8bebe_e6978fe7bea4e6bdaee6b581.jpg</image:loc><image:title>（左图）1954年11月，技高一筹、发型师Rose先生宣称他发明了“额前卷发”造型；图中他正准备为一名年轻顾客理发（脑后和两边都剪短）的时代一去不复返了。 （右图）1954年5月，时代恐怖与分化，在伦敦托特纳姆麦加舞厅里，一位太保点燃香烟。太保之名得之于他们模仿的爱德华式服装，直筒裤和长礼服。（太保即50~60年代的反叛少年，身穿爱德华七世时代的时代服装，行为放纵反抗权威）。 </image:title><image:caption>（左图）1954年11月，技高一筹、发型师Rose先生宣称他发明了“额前卷发”造型；图中他正准备为一名年轻顾客理发（脑后和两边都剪短）的时代一去不复返了。 （右图）1954年5月，时代恐怖与分化，在伦敦托特纳姆麦加舞厅里，一位太保点燃香烟。太保之名得之于他们模仿的爱德华式服装，直筒裤和长礼服。（太保即50~60年代的反叛少年，身穿爱德华七世时代的时代服装，行为放纵反抗权威）。 </image:caption></image:image><lastmod>2011-11-24T03:49:23+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/24/%e5%b0%8f%e5%93%81%c2%b7%e6%b2%81%e5%9b%ad%e6%98%a5/</loc><lastmod>2011-11-24T02:54:49+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/23/%e8%a4%aa%e8%89%b2/</loc><lastmod>2011-11-23T03:04:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/05/maurizio-cattelan-all/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/13-david-heald-c2a9-solomon-r-guggenheim.jpg</image:loc><image:title>13-david heald © solomon r. guggenheim</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/12.jpg</image:loc><image:title>designboom image © alessandro ghirelli</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/11-e4bb94e7bb86e79c8be79c8be4bb96up-close-look-at-him-2011.jpg</image:loc><image:title>11-仔细看看他up close look at 'him', 2011</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/10.jpg</image:loc><image:title>designboom image © alessandro ghirelli</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/09.jpg</image:loc><image:title>designboom image © alessandro ghirelli</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/08-david-heald-c2a9-solomon-r-guggenheim.jpg</image:loc><image:title>08-david heald © solomon r. guggenheim</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/07-e4b88de68095e788b1not-afraid-of-love-2000.jpg</image:loc><image:title>07-不怕爱not afraid of love, 2000</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/06-e7a596e6af8de79a84e5b9b4e4bba3la-nona-ora1999.jpg</image:loc><image:title>06-祖母的年代la nona ora,1999</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/052.jpg</image:loc><image:title>designboom image © alessandro ghirelli</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/041.jpg</image:loc><image:title>designboom image © alessandro ghirelli</image:title></image:image><lastmod>2011-11-22T09:24:50+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/22/%e6%b9%96%e5%8d%97%e6%96%99%e7%90%86%e5%92%8c%e9%a3%8e%e8%8a%b1%e9%9b%aa%e6%9c%88/</loc><lastmod>2011-11-22T08:58:39+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/20/%e8%80%81%e8%99%8e%e6%9c%ba%e5%92%8c%e5%85%85%e6%b0%94%e5%a8%83%e5%a8%83/</loc><lastmod>2011-11-20T08:54:07+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/17/monodrome-curators-athens-biennale-2011/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e6b5b7e68aa52.jpg</image:loc><image:title>海报</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/yannis-theodoropoulosioannis-o-viaios-2009polyptych-of-photographs-in-wooden-frame-95x76-cmcourtesy-of-the-artist-ad-galleryinstallation-view-photo-c2a9-by-costas-voyatzis-for-yat.jpg</image:loc><image:title>Yannis Theodoropoulos,Ioannis o Viaios, 2009,Polyptych of photographs in wooden frame, 95x76 cm,Courtesy of the Artist &amp; AD gallery,installation view, photo © by Costas Voyatzis for Yatzer.com</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/walter-benjamin-meets-the-little-princedrawing-by-poka-yio-c2a9-athens-biennale.jpg</image:loc><image:title>Walter Benjamin meets the Little Prince,Drawing by Poka-Yio © Athens Biennale</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/vicky-pericleousexoticisms-and-other-acts-series-2011newspaper-print-drawing-dimensions-variablecourtesy-of-omikron-gallery-nicosia-cyprusinstallation-view-photo-c2a9-by-costas.jpg</image:loc><image:title>Vicky Pericleous,Exoticisms and Other Acts series, 2011,Newspaper, print, drawing, dimensions variable,Courtesy of Omikron Gallery, Nicosia, Cyprus,installation view, photo © by Costas Voyatzis for Yatzer.com</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/vasileios-hatzisbattleship-averofoil-on-cardboard-14c39723-5-cmcourtesy-of-martinos-antique-galleryinstallation-view-photo-c2a9-by-costas-voyatzis-for-yatzer-com.jpg</image:loc><image:title>Vasileios Hatzis,Battleship Averof,Oil on cardboard, 14×23.5 cm,Courtesy of MARTINOS Antique Gallery,installation view, photo © by Costas Voyatzis for Yatzer.com</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/vangelis-gokasdead-conductor-2010oil-on-canvas30-x-40-cmcourtesy-of-the-artist-and-elika-galleryinstallation-view-photo-c2a9-by-costas-voyatzis-for-yatzer-com.jpg</image:loc><image:title>Vangelis Gokas,Dead Conductor, 2010,Oil on canvas,30 x 40 cm,Courtesy of the artist and Elika Gallery,installation view, photo © by Costas Voyatzis for Yatzer.com</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/under-constructionexit-2009installation-mixed-media-dimensions-variablesinstallation-view-photo-c2a9-by-costas-voyatzis-for-yatzer-com.jpg</image:loc><image:title>Under Construction,EXIT, 2009,Installation, mixed media, dimensions variables,installation view, photo © by Costas Voyatzis for Yatzer.com</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/the-3rd-athens-biennale-curators-e7ad96e5b195e4baba-nicolas-bourriaud-xenia-kalpaktsoglou-and-poka-yio-at-diplareios-school.jpg</image:loc><image:title>The 3rd Athens Biennale curators, 策展人 Nicolas Bourriaud, Xenia Kalpaktsoglou and Poka-Yio at Diplareios School</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/room-exhibiting-artifacts-from-the-collection-of-the-cultural-centre-of-olympic-airways.jpg</image:loc><image:title>Room exhibiting artifacts from the collection of the Cultural Centre of Olympic Airways</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/rena-papaspyrouphotocopies2011photocopies-various-dimensionscourtesy-of-the-artist.jpg</image:loc><image:title>Rena Papaspyrou,Photocopies(2011),Photocopies, various dimensions,Courtesy of the artist</image:title></image:image><lastmod>2011-11-17T07:45:48+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/16/belief-of-consciousness-consciousness-of-belief/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/img_0146.jpg</image:loc><image:title>展厅</image:title></image:image><lastmod>2014-07-13T07:47:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/16/%e5%8f%a6%e4%b8%80%e7%a7%8d%e8%ae%b2%e8%bf%b0%e2%80%94%e2%80%94%e5%bd%b1%e5%83%8f%e5%ae%9e%e5%bd%95%e7%a0%94%e8%ae%a8%e4%bc%9a%e4%b8%8a%e6%b5%b7%e5%a4%96%e6%bb%a9%e7%be%8e%e6%9c%af%e9%a6%86/</loc><lastmod>2011-11-16T04:06:16+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/11/25/eat-art-kunsthalle-dusseldorf/</loc><lastmod>2011-11-15T08:47:08+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/05/15/georgia-okeeffe-ansel-adams/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/okeeffe_rose.jpg</image:loc><image:title>Georgia O'Keeffe, Abstraction White Rose, 1927, Georgia O'Keeffe Museum; Gift of The Burnett Foundation and The Georgia O'Keeffe Foundation; © Georgia O'Keeffe Museum</image:title><image:caption>Georgia O'Keeffe, Abstraction White Rose, 1927, Georgia O'Keeffe Museum; Gift of The Burnett Foundation and The Georgia O'Keeffe Foundation; © Georgia O'Keeffe Museum</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/okeeffe_ranchos.jpg</image:loc><image:title>Georgia O'Keeffe, Ranchos Church No.1, 1929; Norton Museum of Art; West Palm Beach Florida; © Georgia O'Keeffe Museum</image:title><image:caption>Georgia O'Keeffe, Ranchos Church No.1, 1929; Norton Museum of Art; West Palm Beach Florida; © Georgia O'Keeffe Museum</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/okeeffe_black_mesa.jpg</image:loc><image:title>Georgia O'Keeffe, Black Mesa Landscape, New Mexico / Out Back of Marie's II, 1930; Georgia O'Keeffe Museum; Gift of The Burnett Foundation; © Georgia O'Keeffe Museum</image:title><image:caption>Georgia O'Keeffe, Black Mesa Landscape, New Mexico / Out Back of Marie's II, 1930; Georgia O'Keeffe Museum; Gift of The Burnett Foundation; © Georgia O'Keeffe Museum</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/kentridge_tide_table.jpg</image:loc><image:title>kentridge_tide_table</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/doris_atrabiliarios.jpg</image:loc><image:title>doris_atrabiliarios</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/david_hill_suspension_of_disbelief.jpg</image:loc><image:title>david_hill_suspension_of_disbelief</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/cais.jpg</image:loc><image:title>OLYMPUS DIGITAL CAMERA</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/cais1.jpg</image:loc><image:title>CAIS1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/adams_sunrise.jpg</image:loc><image:title>Ansel Adams, Winter Sunrise, the Sierra Nevada from Lone Pine, California, 1944; The Center for Creative Photography; University of Arizona; © 2008 The Ansel Adams Publishing Rights Trust</image:title><image:caption>Ansel Adams, Winter Sunrise, the Sierra Nevada from Lone Pine, California, 1944; The Center for Creative Photography; University of Arizona; © 2008 The Ansel Adams Publishing Rights Trust</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/adams_frost.jpg</image:loc><image:title>Ansel Adams, Leaves, Frost, Stump, October Morning, Yosemite National Park, c. 1931; The Center for Creative Photography; University of Arizona; © 2008 The Ansel Adams Publishing Rights Trust</image:title><image:caption>Ansel Adams, Leaves, Frost, Stump, October Morning, Yosemite National Park, c. 1931; The Center for Creative Photography; University of Arizona; © 2008 The Ansel Adams Publishing Rights Trust</image:caption></image:image><lastmod>2025-07-16T14:02:49+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/08/13/zeng-fanzhi-2010-ram/</loc><lastmod>2011-11-15T08:17:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/10/29/by-day-by-night-ram/</loc><lastmod>2011-11-15T06:53:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/04/20/marina-abramovic-the-artist-is-present/</loc><lastmod>2011-11-15T06:37:12+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/11/15/song-dong/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5ae8be586ac.jpg</image:loc><image:title>宋冬-MoMA个展</image:title><image:caption>宋冬-MoMA个展</image:caption></image:image><lastmod>2011-11-15T06:32:52+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/11/12/tim-burton/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e585a5e58fa3e5a484.jpg</image:loc><image:title>入口处</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e585a5e58fa3e5a4842.jpg</image:loc><image:title>入口处2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e79086e58f91e5b888e999b6e5beb7e78987e59cba.jpg</image:loc><image:title>理发师陶德片场</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e79086e58f91e5b888e999b6e5beb7e78987e59cba3.jpg</image:loc><image:title>理发师陶德片场3</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e79086e58f91e5b888e999b6e5beb7e78987e59cba2.jpg</image:loc><image:title>理发师陶德片场2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e583b5e5b0b8e696b0e5a898.jpg</image:loc><image:title>僵尸新娘</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e69585e4ba8be78988.jpg</image:loc><image:title>故事版</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/timl-4.jpg</image:loc><image:title>timL (4)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/timl-3.jpg</image:loc><image:title>timL (3)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/tim-burton-b-1958usa-e697a0e9a298untitled-2000-e7bab8e99da2e992a2e7ac94efbc8ce6b0b4e5a2a8efbc8ce6b0b4e5bda9efbc8ce5bda9e99385e794bb-22-9x30-5cm.jpg</image:loc><image:title>Tim Burton b.1958USA 无题Untitled 2000 纸面钢笔，水墨，水彩，彩铅画 22.9x30.5cm 私人收藏</image:title></image:image><lastmod>2011-11-15T06:30:36+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/15/arario/</loc><lastmod>2011-11-15T06:01:36+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/14/sonic-ramble-with-luca-forcucci/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e2809ce887aae784b6e4b98be4ba8be2809defbc88de-rerum-naturaefbc8c2008efbc89efbc8ce5ae9ee59cb0e5bd95e99fb3e99fb3e4b990e4bc9aefbc8cbmspacee78eb0.jpg</image:loc><image:title>“自然之事”（De Rerum Natura，2008），实地录音音乐会，BMspace现场</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e2809ce887aae784b6e4b98be4ba8be2809defbc88de-rerum-natura2008efbc89efbc8ce5ae9ee59cb0e5bd95e99fb3e99fb3e4b990e4bc9a_e6b5b7e68aa5.jpg</image:loc><image:title>“自然之事”（De Rerum Natura,2008），实地录音音乐会_海报</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/a-serendipitous-summer-e581b6e98187e5a48fe697a5efbc8ce889bae69cafe4b88ae6b5b7e794bbe5bb8aefbc8c2011_e78eb0e59cba.jpg</image:loc><image:title>A SERENDIPITOUS SUMMER 偶遇夏日，艺术+上海画廊，2011_现场</image:title></image:image><lastmod>2011-11-14T08:21:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/09/12/fantasia-illusion/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e587bae5b8ade59889e5aebe.jpg</image:loc><image:title>出席嘉宾从左至右：克里斯多夫.德.雅克 Chirstophe De Jaeger，Isabella De Jaeger，龚明光Samuel Kung，Franky Devos，颜晓东 Art Yan，宋安真Tiffany Soong</image:title><image:caption>出席嘉宾从左至右：克里斯多夫.德.雅克 Chirstophe De Jaeger，Isabella De Jaeger，龚明光Samuel Kung，Franky Devos，颜晓东 Art Yan，宋安真Tiffany Soong</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e587bae5b8ade889bae69cafe5aeb6.jpg</image:loc><image:title>前排从左至右：彭韫，罗杨文，陈星汉，胡介鸣 后排从左至右：Heidi Voet, Anouk De Clercq, 皮特.维尔默伦 Pieter Vermeulen, Nick Ervinck, Bart Stolle </image:title><image:caption>前排从左至右：彭韫，罗杨文，陈星汉，胡介鸣 后排从左至右：Heidi Voet, Anouk De Clercq, 皮特.维尔默伦 Pieter Vermeulen, Nick Ervinck, Bart Stolle </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e696b0e997bbe58f91e5b883e4bc9ae78eb0e59cba1.jpg</image:loc><image:title>新闻发布会现场1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e696b0e997bbe58f91e5b883e4bc9ae78eb0e59cba2.jpg</image:loc><image:title>新闻发布会现场2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/the-positive-void2009interactive-led-installationaluminium-led-pcb-board-electronics-leather-strings-and-screws1-7m-x-1-7m.jpg</image:loc><image:title>The Positive Void,2009,Interactive LED Installation,Aluminium, LED, PCB board, electronics, leather, strings and screws,1.7m x 1.7m</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/proposal-draft-korobs-moca-shanghai2009digital-print-nick-ervinck_.jpg</image:loc><image:title>Proposal draft KOROBS, MOCA Shanghai,2009,Digital Print, Nick Ervinck_</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/proposal-draft-korobs-moca-shanghai2009digital-print-nick-ervinck1.jpg</image:loc><image:title>Proposal draft KOROBS, MOCA Shanghai,2009,Digital Print, Nick Ervinck-</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/proposal-draft-korobs-moca-shanghai2009digital-print-nick-ervinck.jpg</image:loc><image:title>Proposal draft KOROBS, MOCA Shanghai,2009,Digital Print, Nick Ervinck</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/oops-wrong-planet-video2009-dvd-bw-stereo-0800sounddesign-scanneranimation-tom-kluyskensproduction-initia-auguste-ortswith-the-support-of-the-flemish-government.jpg</image:loc><image:title>Oops wrong planet (video),2009 dvd bw stereo 0800,Sounddesign Scanner,Animation Tom Kluyskens,Production Initia -Auguste Orts,With the support of the Flemish Government</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/left-side-of-time-axis2009spatial-installation-mechanical-timing-installation.jpg</image:loc><image:title>Left Side of Time Axis,2009,Spatial Installation, Mechanical Timing Installation</image:title></image:image><lastmod>2011-11-14T07:20:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/14/roni-horn-weather-girls/</loc><lastmod>2011-11-14T06:36:08+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/13/%e5%9e%83%e5%9c%be%e5%8e%a2%e6%88%bf%e7%9a%84%e5%9b%9e%e5%a3%b0%e5%92%8c%e6%89%8b%e7%94%b5%e7%ad%92/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/photo.jpg</image:loc><image:title>纸老虎，极度不清晰，上海外滩美术馆，2011</image:title><image:caption>纸老虎，极度不清晰，上海外滩美术馆，2011</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/photo-6.jpg</image:loc><image:title>张洹论坛会：卢迎华、马修、刘迎九、南条史生，上海图书馆，2011</image:title><image:caption>张洹论坛会：卢迎华、马修、刘迎九、南条史生，上海图书馆，2011</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/photo-5.jpg</image:loc><image:title>张洹：千年老树和蚁族，问孔子个展，上海外滩美术馆，2011</image:title><image:caption>张洹：千年老树和蚁族，问孔子个展，上海外滩美术馆，2011</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/photo-4.jpg</image:loc><image:title>张洹：千年老树和蚁族，问孔子个展，上海外滩美术馆，2011</image:title><image:caption>张洹：千年老树和蚁族，问孔子个展，上海外滩美术馆，2011</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/photo-3.jpg</image:loc><image:title>Casarte, 海尔，游艇一日游</image:title><image:caption>Casarte, 海尔，游艇一日游</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/photo-2.jpg</image:loc><image:title>Casarte, 海尔，游艇一日游</image:title><image:caption>Casarte, 海尔，游艇一日游</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/photo-1.jpg</image:loc><image:title>纸老虎，极度不清晰，上海外滩美术馆，2011</image:title><image:caption>纸老虎，极度不清晰，上海外滩美术馆，2011</image:caption></image:image><lastmod>2011-11-13T14:50:32+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/09/pina/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/062.jpg</image:loc><image:title>06</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/052.jpg</image:loc><image:title>05</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/042.jpg</image:loc><image:title>04</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/031.jpg</image:loc><image:title>03</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/022.jpg</image:loc><image:title>02</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/012.jpg</image:loc><image:title>01</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/072.jpg</image:loc><image:title>07</image:title></image:image><lastmod>2011-11-09T10:53:55+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/07/20/mcaconstellation/</loc><lastmod>2011-11-08T07:38:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/10/05/liam-gillick-three-perspectives-and-a-short-scenario/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/liam-gillick03.jpg</image:loc><image:title>Liam Gillick Three perspectives and a short scenario, 2008 Courtesy of the artist© Liam Gillick</image:title><image:caption>Liam Gillick Three perspectives and a short scenario, 2008 Courtesy of the artist© Liam Gillick</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/liam-gillick02.jpg</image:loc><image:title>Liam Gillick, Three perspectives and a short scenario, 2008, installation at Witte de With, Center for Contemporary Art, Rotterdam. Courtesy of the artist. Photos by Bob Goedewaagen</image:title><image:caption>Liam Gillick, Three perspectives and a short scenario, 2008, installation at Witte de With, Center for Contemporary Art, Rotterdam. Courtesy of the artist. Photos by Bob Goedewaagen</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/liam-gillick01.jpg</image:loc><image:title>Liam Gillick, Three perspectives and a short scenario, 2008, installation at Witte de With, Center for Contemporary Art, Rotterdam. Courtesy of the artist. Photos by Bob Goedewaagen.</image:title><image:caption>Liam Gillick, Three perspectives and a short scenario, 2008, installation at Witte de With, Center for Contemporary Art, Rotterdam. Courtesy of the artist. Photos by Bob Goedewaagen.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/liam-gillick-quarter-scale-model-of-a-social-structure-for-a-plaza-in-guadalajara-2005-e5bd93e4bba3e7a4bee4bc9ae69e84e69eb6e5b9bfe59cba.jpg</image:loc><image:title>Liam Gillick Quarter Scale Model of a Social Structure for a Plaza in Guadalajara (2005).当代社会构架广场</image:title><image:caption>Liam Gillick Quarter Scale Model of a Social Structure for a Plaza in Guadalajara (2005).当代社会构架广场</image:caption></image:image><lastmod>2014-04-03T15:25:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/09/10/micro-symposium-art-science-spectacle/</loc><lastmod>2014-10-04T16:41:22+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/04/25/take-your-time-olafur-eliasson/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e4baabe58f97e4bda0e79a84e697b6e997b4takeyourtime-6.jpg</image:loc><image:title>奥拉夫.埃利亚森, 岛屿系列, 1997. 私人收藏; 摄影: Oren Slor; © 2009奥拉夫.埃利亚森</image:title><image:caption>奥拉夫.埃利亚森, 岛屿系列, 1997. 私人收藏; 摄影: Oren Slor; © 2009奥拉夫.埃利亚森</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e4baabe58f97e4bda0e79a84e697b6e997b4takeyourtime-5.jpg</image:loc><image:title>奥拉夫.埃利亚森, 色彩空间的拥抱者, 2005. 旧金山当代艺术馆, 从查拉.仕瑞尔艺术基金会购得Chara Schreyer and the Accessions Committee Fund; 摄影: Jens Ziehe; © 2009奥拉夫.埃利亚森</image:title><image:caption>奥拉夫.埃利亚森, 色彩空间的拥抱者, 2005. 旧金山当代艺术馆, 从查拉.仕瑞尔艺术基金会购得Chara Schreyer and the Accessions Committee Fund; 摄影: Jens Ziehe; © 2009奥拉夫.埃利亚森</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e4baabe58f97e4bda0e79a84e697b6e997b4takeyourtime-4.jpg</image:loc><image:title>奥拉夫.埃利亚森, 360°全彩房间, 2002. 装置艺术, 巴黎缪赛现代艺术馆Musée d'Art moderne de la Ville de Paris; 私人收藏, Tanya Bonakdar Gallery赠予作品, 纽约; © 2009奥拉夫.埃利亚森</image:title><image:caption>奥拉夫.埃利亚森, 360°全彩房间, 2002. 装置艺术, 巴黎缪赛现代艺术馆Musée d'Art moderne de la Ville de Paris; 私人收藏, Tanya Bonakdar Gallery赠予作品, 纽约; © 2009奥拉夫.埃利亚森</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e4baabe58f97e4bda0e79a84e697b6e997b4takeyourtime-3.jpg</image:loc><image:title>享受你的时间Takeyourtime (3)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e4baabe58f97e4bda0e79a84e697b6e997b4takeyourtime-2.jpg</image:loc><image:title>奥拉夫.埃利亚森, 360°全彩房间, 2002. 装置艺术, 巴黎缪赛现代艺术馆Musée d'Art moderne de la Ville de Paris; 私人收藏, Tanya Bonakdar Gallery赠予作品, 纽约; © 2009奥拉夫.埃利亚森</image:title><image:caption>奥拉夫.埃利亚森, 360°全彩房间, 2002. 装置艺术, 巴黎缪赛现代艺术馆Musée d'Art moderne de la Ville de Paris; 私人收藏, Tanya Bonakdar Gallery赠予作品, 纽约; © 2009奥拉夫.埃利亚森</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e4baabe58f97e4bda0e79a84e697b6e997b4takeyourtime-1.jpg</image:loc><image:title>享受你的时间Takeyourtime (1)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/takeyourtime.jpg</image:loc><image:title>Takeyourtime</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e4baabe58f97e4bda0e79a84e697b6e997b4takeyourtime-7.jpg</image:loc><image:title>奥拉夫.埃利亚森, 美人, 1993. 装置艺术, AROS Aarhus Kunstmuseum, 2004; 洛杉矶当代艺术收藏中心, 保罗.富兰克尔藏品 Paul Frankel; 摄影: Poul Pedersen; © 2009奥拉夫.埃利亚森</image:title><image:caption>奥拉夫.埃利亚森, 美人, 1993. 装置艺术, AROS Aarhus Kunstmuseum, 2004; 洛杉矶当代艺术收藏中心, 保罗.富兰克尔藏品 Paul Frankel; 摄影: Poul Pedersen; © 2009奥拉夫.埃利亚森</image:caption></image:image><lastmod>2011-11-08T07:10:58+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/11/05/slash-paper-under-the-knife/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/slash.jpg</image:loc><image:title>slash</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/slash9.jpg</image:loc><image:title>slash9</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/slash8.jpg</image:loc><image:title>slash8</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/slash7.jpg</image:loc><image:title>slash7</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/slash6.jpg</image:loc><image:title>slash6</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/slash5.jpg</image:loc><image:title>slash5</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/slash4.jpg</image:loc><image:title>slash4</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/slash3.jpg</image:loc><image:title>slash3</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/slash2.jpg</image:loc><image:title>slash2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/sara-shafiei-e9ad94e69cafe5b888e79a84e589a7e999a2theatre-for-magicians-2007-e6b0b4e5bda9e7bab8-70-1-x-100-1-cm.jpg</image:loc><image:title>Sara Shafiei 魔术师的剧院Theatre for Magicians 2007 水彩纸 70.1 x 100.1 cm</image:title></image:image><lastmod>2011-11-08T07:02:17+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/09/02/chronotopes-dioramas/</loc><lastmod>2011-11-08T06:45:23+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/01/28/art-bin-michael-landy/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2010/01/artbin.jpg</image:loc><image:title>artbin</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2010/01/michael-landye69cace4babae59ca8e889bae69cafe59e83e59cbee6a1b6e9878c.jpg</image:loc><image:title>Michael-Landy本人在艺术垃圾桶里</image:title></image:image><lastmod>2011-11-08T06:37:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/11/09/alexander-calder-the-circle-and-the-sphere/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/alexander-calder-e7baaae5bfb5e7a291e5bc8fe99b95e5a191monumental-sculpture-e8a385e7bdae.jpg</image:loc><image:title>ALEXANDER CALDER 纪念碑式雕塑Monumental Sculpture 装置</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/alexander-calder-e7baaae5bfb5e7a291e5bc8fe99b95e5a191monumental-sculpture-e8a385e7bdae09.jpg</image:loc><image:title>ALEXANDER CALDER 纪念碑式雕塑Monumental Sculpture 装置09</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/alexander-calder-e7baaae5bfb5e7a291e5bc8fe99b95e5a191monumental-sculpture-e8a385e7bdae08.jpg</image:loc><image:title>ALEXANDER CALDER 纪念碑式雕塑Monumental Sculpture 装置08</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/alexander-calder-e7baaae5bfb5e7a291e5bc8fe99b95e5a191monumental-sculpture-e8a385e7bdae07.jpg</image:loc><image:title>ALEXANDER CALDER 纪念碑式雕塑Monumental Sculpture 装置07</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/alexander-calder-e7baaae5bfb5e7a291e5bc8fe99b95e5a191monumental-sculpture-e8a385e7bdae06.jpg</image:loc><image:title>ALEXANDER CALDER 纪念碑式雕塑Monumental Sculpture 装置06</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/alexander-calder-e7baaae5bfb5e7a291e5bc8fe99b95e5a191monumental-sculpture-e8a385e7bdae05.jpg</image:loc><image:title>ALEXANDER CALDER 纪念碑式雕塑Monumental Sculpture 装置05</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/alexander-calder-e7baaae5bfb5e7a291e5bc8fe99b95e5a191monumental-sculpture-e8a385e7bdae04.jpg</image:loc><image:title>ALEXANDER CALDER 纪念碑式雕塑Monumental Sculpture 装置04</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/alexander-calder-e7baaae5bfb5e7a291e5bc8fe99b95e5a191monumental-sculpture-e8a385e7bdae03.jpg</image:loc><image:title>ALEXANDER CALDER 纪念碑式雕塑Monumental Sculpture 装置03</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/alexander-calder-e7baaae5bfb5e7a291e5bc8fe99b95e5a191monumental-sculpture-e8a385e7bdae02.jpg</image:loc><image:title>ALEXANDER CALDER 纪念碑式雕塑Monumental Sculpture 装置02</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/alexander-calder-ritou-i-1946-e699bee79d80e79a84e5a4a9e7babf-e6b682e5bda9e98791e5b19ee78987-e7babf-e6a38d-81-3x78-7cm.jpg</image:loc><image:title>ALEXANDER CALDER Ritou I 1946 晾着的天线 涂彩金属片 线 棍 81.3x78.7cm</image:title></image:image><lastmod>2011-11-08T06:15:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/11/26/damien-hirst-nothing-matters/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/v-white-cube-nothing-matters-masons-yard-v-skull-side-view-and-skull-profile-diptych-2009.jpg</image:loc><image:title>白立方-无所谓-马森的庭院V White Cube — Nothing Matters -Mason's Yard V 侧面骷髅与骷髅档案Skull (Side view) and Skull Profile Diptych 2009 布面油画及报纸 双联屏 73.7 x 61.1 cm含框</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e799bde7ab8be696b9-e697a0e68980e8b093-e9a9ace6a3aee79a84e5baade999a2iv-white-cube-e28094-nothing-matters-masons-yard-iv-e68891e4bbace5a682e4bd95.jpg</image:loc><image:title>白立方-无所谓-马森的庭院IV White Cube — Nothing Matters -Mason's Yard IV 我们如何迷的路How did we lost our way 2009 布面油画 三联屏 251 x 175.5 x 11 cm含框</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e799bde7ab8be696b9-e697a0e68980e8b093-e9a9ace6a3aee79a84e5baade999a2iiwhite-cube-e28094-nothing-matters-masons-yard-ii-e794b7e5ad90e88296e5838fiii-po.jpg</image:loc><image:title>白立方-无所谓-马森的庭院IIWhite Cube — Nothing Matters- Mason's Yard II- 男子肖像III Portrait of a Man III 2009 布面油画 74.3x54x8.5cm含框.jpg</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e799bde7ab8be696b9-e697a0e68980e8b093-e9a9ace6a3aee79a84e5baade999a2iiwhite-cube-e28094-nothing-matters-masons-yard-ii-e794b7e5ad90e88296e5838fi-port.jpg</image:loc><image:title>白立方-无所谓-马森的庭院IIWhite Cube — Nothing Matters -Mason's Yard II- 男子肖像I Portrait of a Man I 2009 布面油画 74.3x54x8.5cm含框</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e799bde7ab8be696b9-e697a0e68980e8b093-e9a9ace6a3aee79a84e5baade999a2ii-white-cube-e28094-nothing-matters-masons-yard-ii-e7be8ee69d9ce88e8ee79a84.jpg</image:loc><image:title>白立方-无所谓-马森的庭院II White Cube — Nothing Matters - Mason's Yard II- 美杜莎的头The Head of Medusa 2009 布面油画 189.2 x 135.9 x 10.2 cm含框</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e799bde7ab8be696b9-e697a0e68980e8b093-e9a9ace6a3aee79a84e5baade999a2-white-cube-e28094-nothing-matters-masons-yard-iv-e59ca8e5af82e99d99e4b8ad.jpg</image:loc><image:title>白立方-无所谓-马森的庭院 White Cube — Nothing Matters -Mason's Yard IV 在寂静中走开Walk away in Scilence 2009 布面油画 三联屏 251 x 175.5 x 11 cm含框</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e799bde7ab8be696b9-e697a0e68980e8b093-e9a9ace6a3aee79a84e5baade999a2-white-cube-e28094-nothing-matters-masons-yard-iv-e5a4b1e79ca0insomnia-2008-e5b883.jpg</image:loc><image:title>白立方-无所谓-马森的庭院 White Cube — Nothing Matters -Mason's Yard IV 失眠Insomnia 2008 布面油画 三联屏 251 x 175.5 x 11 cm含框</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e799bde7ab8be696b9-e697a0e68980e8b093-e9a9ace6a3aee79a84e5baade999a2-white-cube-e28094-nothing-matters-masons-yard-iv-e7a9bae6a485e5ad90the-empty-chair-2.jpg</image:loc><image:title>白立方-无所谓-马森的庭院 White Cube — Nothing Matters -Mason's Yard IV 空椅子The Empty Chair 2009 布面油画 三联屏 251 x 175.5 x 11 cm含框</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e799bde7ab8be696b9-e697a0e68980e8b093-e99c8de5858be696afe9a1bfe5b9bfe59cbaiii-white-cube-e28094-nothing-matters-hoxton-square-iii-e4b889e4b8aae7bbbf.jpg</image:loc><image:title>白立方-无所谓-霍克斯顿广场III White Cube — Nothing Matters -Hoxton Square III - 三个绿色骷髅 3 green skulls 2009 布面油画 双联屏 75.7 x 55.2 cm含框</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e799bde7ab8be696b9-e697a0e68980e8b093-e99c8de5858be696afe9a1bfe5b9bfe59cbaiii-white-cube-e28094-nothing-matters-hoxton-square-iii-e4b8a4e4b8aae7bbbf.jpg</image:loc><image:title>白立方-无所谓-霍克斯顿广场III White Cube — Nothing Matters -Hoxton Square III - 两个绿色骷髅2 green skulls 2009 布面油画 双联屏 75.7 x 55.2 cm含框</image:title></image:image><lastmod>2011-11-08T06:06:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/11/18/wolfgang-laib-frieze-of-life/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/wolf04-e794bbe5bb8ae4ba8cgallery-two-e8a385e7bdaeinstallation.jpg</image:loc><image:title>wolf04 画廊二Gallery Two 装置Installation</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/wolf03-e794bbe5bb8ae4ba8cgallery-two-e8a385e7bdaeinstallation.jpg</image:loc><image:title>wolf03 画廊二Gallery Two 装置Installation</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/wolf02-e794bbe5bb8ae4b880gallery-one-e8a385e7bdaeinstallation.jpg</image:loc><image:title>wolf02 画廊一Gallery One 装置Installation</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/wolf01-e8b5b0e5bb8acorridor-e8a385e7bdaeinstallation-view.jpg</image:loc><image:title>wolf01 走廊corridor 装置Installation view</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/wolf05-e4b8bbe794bbe5bb8amain-gallery-e8a385e7bdaeinstallation.jpg</image:loc><image:title>wolf05 主画廊Main Gallery 装置Installation</image:title></image:image><lastmod>2011-11-08T04:53:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/12/10/anthony-mccall/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/mccall-leaving-2-mins-5.jpg</image:loc><image:title>mcCall-leaving 2 mins (5)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/mccall-leaving-2-mins-4.jpg</image:loc><image:title>mcCall-leaving 2 mins (4)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/mccall-leaving-2-mins-3.jpg</image:loc><image:title>mcCall-leaving 2 mins (3)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/mccall-leaving-2-mins-2.jpg</image:loc><image:title>mcCall-leaving 2 mins (2)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/mccall-leaving-2-mins-1.jpg</image:loc><image:title>mcCall-leaving 2 mins (1)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/mccall-leaving-2-mins.jpg</image:loc><image:title>mcCall-leaving 2 mins</image:title></image:image><lastmod>2011-11-08T04:45:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/04/14/marc-glimcher-pace-gallery/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e4bda9e696afe794bbe5bb8ae4b8bbmarc-glimcher.jpg</image:loc><image:title>佩斯画廊主Marc Glimcher站在佩斯旗舰店：57街画廊中的两幅Sol LeWitt绘画之间</image:title><image:caption>佩斯画廊主Marc Glimcher站在佩斯旗舰店：57街画廊中的两幅Sol LeWitt绘画之间</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e4bda9e696afe5b086e694b6e8b4ade4bd8de4ba8ee58887e5b094e8a5bf25e8a197e79a84bortolomi-gallerye794bbe5bb8ae7a9bae997b4.jpg</image:loc><image:title>佩斯将收购位于切尔西25街的Bortolomi Gallery画廊空间</image:title><image:caption>佩斯将收购位于切尔西25街的Bortolomi Gallery画廊空间</image:caption></image:image><lastmod>2011-11-08T04:39:33+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/04/01/top-10-museum-by-art-newspaper/</loc><lastmod>2011-11-08T04:15:49+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/01/07/art-infothe-decade-in-review/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/20-the-rise-and-rise-and-rise-of-contemporary-chinese-art.jpg</image:loc><image:title>20 The rise (and rise and rise) of contemporary Chinese art</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/19-metropolitan-museum-of-art-returns-euphronios-krater-to-italy-2008.jpg</image:loc><image:title>19 Metropolitan Museum of Art Returns Euphronios Krater to Italy (2008)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/18-philippe-de-montebello-retires-2007.jpg</image:loc><image:title>18 Philippe de Montebello Retires (2007)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/17-salander-oreilly-falls-2007.jpg</image:loc><image:title>17 Salander O'Reilly Falls (2007)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/16-klimts-adele-bloch-bauer-i-sells-for-millions-2006.jpg</image:loc><image:title>16 Klimt's Adele Bloch-Bauer I sells for millions (2006)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/14-thomas-krens-vs-peter-lewis-2005.jpg</image:loc><image:title>14 Thomas Krens vs. Peter Lewis (2005)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/13-getty_museum_logo.jpg</image:loc><image:title>13 Getty_Museum_Logo</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/12-the-rise-of-museums-run-by-collectors.jpg</image:loc><image:title>12 The rise of museums run by collectors</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/11-sheikh-saud-al-thani.jpg</image:loc><image:title>11 sheikh saud al-thani</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/10-monart-fire.jpg</image:loc><image:title>10 Monart fire</image:title></image:image><lastmod>2011-11-08T04:12:59+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/12/07/2009-art-power-list/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2009/12/076-8.jpg</image:loc><image:title>Roni Horn</image:title></image:image><lastmod>2013-08-16T10:35:14+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/12/16/2009-the-power-100-by-art-review/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/0011.jpg</image:loc><image:title>Hans Ulrich Obrist</image:title></image:image><lastmod>2011-11-08T03:59:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/08/jean-cocteau/</loc><lastmod>2011-11-08T03:20:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/07/tony-cragg/</loc><lastmod>2011-11-07T03:55:48+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/07/le-quattro-volte/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/lequattrovolte.jpg</image:loc><image:title>lequattrovolte</image:title></image:image><lastmod>2011-11-06T16:10:41+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/05/30/%e8%89%ba%e6%9c%af%e7%8e%b0%e5%9c%ba%e7%9a%84%e5%a3%b0%e9%9f%b3%e5%8f%8a%e5%85%b6%e4%bb%96/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e9989ae890b1-e9989ae890b1efbc8ce59489-e5bdb1e5838fe79fade78987.jpg</image:loc><image:title>阚萱 阚萱，哎 影像短片</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e99988e69687e4bba4-e4bda0e79c8be588b0e79a84e69caae5bf85e698afe79c9fe5ae9ee79a84-2007.jpg</image:loc><image:title>陈文令 你看到的未必是真实的 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/meiyaline69e97e7be8ee99b85_passing-the-torche781abe782ace4bca0e98092.jpg</image:loc><image:title>meiyalin林美雅_passing-the-torch火炬传递</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/dsc05039.jpg</image:loc><image:title>双语雕塑,Sigurdur Gudmundsson</image:title></image:image><lastmod>2011-11-04T10:09:58+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/07/10/qu-yan/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/image010.png</image:loc><image:title>Life Space 生命空间 Qu Yan 渠岩</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/image008.png</image:loc><image:title>Religion Space 信仰空间 Qu Yan 渠岩</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/image005.png</image:loc><image:title>Power Space 权力空间 Qu Yan 渠岩</image:title></image:image><lastmod>2011-11-04T09:56:17+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/07/01/contemporary-dutch-photography-in-shanghai/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/quickscan-52.jpg</image:loc><image:title>QUICKSCAN-52</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/phantom_city_kimbouvy.jpg</image:loc><image:title>phantom_city_KimBouvy</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/phantom_city_kimbouvy6.jpg</image:loc><image:title>Phantom_City_KimBouvy6</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/phantom_city_kimbouvy5.jpg</image:loc><image:title>Phantom_City_KimBouvy5</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/phantom_city_kimbouvy4.jpg</image:loc><image:title>Phantom_City_KimBouvy4</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/phantom_city_kimbouvy2.jpg</image:loc><image:title>Phantom_City_KimBouvy2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/melanie-bonajo-4.jpg</image:loc><image:title>melanie-bonajo 4</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/melanie-bonajo-2.jpg</image:loc><image:title>melanie-bonajo 2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/melanie-bonajo-1.jpeg</image:loc><image:title>melanie-bonajo 1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/melanie-bonajo-3.jpeg</image:loc><image:title>melanie-bonajo-3</image:title></image:image><lastmod>2011-11-04T09:42:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/09/07/%e5%be%90%e5%9d%a6%ef%bc%9a%e5%85%b3%e9%94%ae%e8%af%8d%e9%a1%b9%e7%9b%ae/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5ada6e6a0a1-e5a881e5b0bce696af53e5b18ae58f8ce5b9b4e5b195e4b8bbe5b195giardinie88ab1e59bad.jpg</image:loc><image:title>学校-威尼斯53届双年展主展Giardini花园</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5ada6e6a0a1-e5a881e5b0bce696af53e5b18ae58f8ce5b9b4e5b195e4b8bbe5b195giardinie88ab1e59bad2.jpg</image:loc><image:title>学校-威尼斯53届双年展主展Giardini花园2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5ada6e6a0a1-e696afe5beb7e593a5e5b094e691a9bonnierskonsthall.jpg</image:loc><image:title>学校-斯德哥尔摩BonniersKonsthall</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5ada6e6a0a1-e697a7e98791e5b1b1yerba-buena-centre-of-art.jpg</image:loc><image:title>学校-旧金山Yerba Buena Centre of Art</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5ada6e6a0a1-e5b9bfe5b79e.jpg</image:loc><image:title>学校-广州</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5ada6e6a0a1-e5b9bfe5b79e2.jpg</image:loc><image:title>学校-广州2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5be90e59da61.jpg</image:loc><image:title>徐坦</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5be90e59da6-e2809ce69a82e5819ce4b88ee68c81e7bbade2809de7bbbce59088e69d90e69699-2009-2010.jpg</image:loc><image:title>Exif_JPEG_PICTURE</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5ada6e6a0a1-e9a699e6b8afaaae4ba9ae6b4b2e889bae69cafe69687e78caee5ba931.jpg</image:loc><image:title>学校-香港AAA亚洲艺术文献库</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e8af8de585b81.jpg</image:loc><image:title>词典</image:title></image:image><lastmod>2011-11-04T09:02:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/11/30/%e2%80%9c%e4%b8%8e%e5%ad%99%e9%80%8a%e4%b8%80%e8%b5%b7%e4%b8%8b%e5%8d%88%e8%8c%b6%e2%80%9d%e7%8e%b0%e5%9c%ba%e5%ae%9e%e5%bd%95/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/113.jpg</image:loc><image:title>11</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/4.jpg</image:loc><image:title>4</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/22.jpg</image:loc><image:title>2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/131.jpg</image:loc><image:title>13</image:title></image:image><lastmod>2011-11-04T08:04:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/07/10/caravaggio-400-anniversary/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5b08fe788b1e7a59ecaravaggio_amor_triunfante.jpg</image:loc><image:title>小爱神caravaggio_amor_triunfante</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7ae97e591bde4babafortune-teller.jpg</image:loc><image:title>算命人fortune-teller</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e6898be68f90e6ad8ce588a9e4ba9ae5a4b4e9a285e79a84e5a4a7e58dab.jpg</image:loc><image:title>手提歌利亚头颅的大卫</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e59ca3e68998e9a9ace696afe4b88de8bdbbe4bfa1the-incredulity-of-saint-thomas-1601-02-90-kboil-on-canvas-42-1-8-x-57-1-2-inneues-palais-potsdam.jpg</image:loc><image:title>圣托马斯不轻信The Incredulity of Saint Thomas 1601-02 (90 Kb),Oil on canvas, 42 1-8 x 57 1-2 in,Neues Palais, Potsdam</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e59ca3e5bdbce5be97e58f97e99abeefbc8cthe-crucifixion-of-saint-peter1600-01-100-kboil-on-canvas-90-5-x-70-incerasi-chapelsanta-maria-del-popola-rome.jpg</image:loc><image:title>圣彼得受难，The Crucifixion of Saint Peter,1600-01 (100 Kb),Oil on canvas, 90.5 x 70 in,Cerasi Chapel,Santa Maria del Popola, Rome</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5b091e5b9b4e98592e7a59ebacchus.jpg</image:loc><image:title>少年酒神bacchus</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7bab3e8a5bfe8b59be696afefbc88e7be8ee5b091e5b9b4efbc8ce59ba0e788b1e68595e887aae5b7b1e79a84e5aeb9e8b28ce8a2abe5a4a9e7a59ee58f98e68890.jpg</image:loc><image:title>纳西赛斯（美少年，因爱慕自己的容貌被天神变成水仙）narcissus</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e58da1e68b89e793a6e4b994efbc8ce5b091e5b9b4e4b88ee6b0b4e69e9cefbc88e794bbe99da2e4b8ade79a84e5b091e5b9b4e59ca8e794bbe4bd9ce5ae8ce68890.jpg</image:loc><image:title>卡拉瓦乔，少年与水果（画面中的少年在画作完成后不久因疾病去世）</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5a4a7e58dabe58b92e6adbbe9ab98e588a9e4ba9ae696afdavid-goliath.jpg</image:loc><image:title>大卫勒死高利亚斯david-goliath</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5a484e5a5b3e4b98be6adbbdeath-of-the-virgin1604-1606oil-on-canvas369x245cmparis-louvre.jpg</image:loc><image:title>处女之死Death of the Virgin,1604-1606,Oil on canvas,369x245cm,Paris Louvre</image:title></image:image><lastmod>2011-11-04T07:42:22+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/10/12/jitish-kallat/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e585ace4bc97e6b3a8e6848fe4ba8c_2007_4479e78ebbe79283e7baa4e7bbb4e5b7a8e59e8be99b95e5a191_4.jpg</image:loc><image:title>URBAN MANNERS</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e585ace4bc97e6b3a8e6848fe4ba8c_2007_4479e78ebbe79283e7baa4e7bbb4e5b7a8e59e8be99b95e5a191_3.jpg</image:loc><image:title>URBAN MANNERS</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e585ace4bc97e6b3a8e6848fe4ba8c_2007_4479e78ebbe79283e7baa4e7bbb4e5b7a8e59e8be99b95e5a191_2.jpg</image:loc><image:title>公众注意二_2007_4479玻璃纤维巨型雕塑_2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e585ace4bc97e6b3a8e6848fe4ba8c_2007_4479e78ebbe79283e7baa4e7bbb4e5b7a8e59e8be99b95e5a191_1.jpg</image:loc><image:title>公众注意二_2007_4479玻璃纤维巨型雕塑_1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/jitish_kallat_e697a5e9a39f_2007_e5b886e5b883e4b88ae4b899e783afe985b8e6a091e88482_e4b889e5b985e4b880e88194_213x500cm.jpg</image:loc><image:title>jitish_kallat_日食_2007_帆布上丙烯酸树脂_三幅一联_213x500cm</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/jitish_kallat_e697a5e9a39f_2007_e5b886e5b883e4b88ae4b899e783afe985b8e6a091e88482_.jpg</image:loc><image:title>jitish_kallat_日食_2007_帆布上丙烯酸树脂_</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/jitish_kallat_e697a5e9a39f_2007_e5b886e5b883e4b88ae4b899e783afe985b8e6a091e88482.jpg</image:loc><image:title>jitish_kallat_日食_2007_帆布上丙烯酸树脂</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/jitish_kallat_e697a5e9a39f5_2007_e5b886e5b883e4b88ae4b899e783afe985b8e6a091e88482_e4b889e5b985e4b880e88194_229x518cm.jpg</image:loc><image:title>jitish_kallat_日食5_2007_帆布上丙烯酸树脂_三幅一联_229x518cm</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/jitish_kallat_e697a5e9a39f3_2007_e5b886e5b883e4b88ae4b899e783afe985b8e6a091e88482_e4b889e5b985e4b880e88194_274x518cm.jpg</image:loc><image:title>jitish_kallat_日食3_2007_帆布上丙烯酸树脂_三幅一联_274x518cm</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/jitish_kallat_e8b79de7a6bbe79a84e6adbbe4baa1_2007_e78ebbe79283e7baa4e7bbb4e9bb91e889b2e99385e69cab_e4b880e5baa7e58da2e6af94e7a1ace5b8816.jpg</image:loc><image:title>jitish_kallat_距离的死亡_2007_玻璃纤维+黑色铅末_一座卢比硬币雕塑_直径161cm_五枚透镜状印刷品_46x60cm_6</image:title></image:image><lastmod>2011-11-04T07:33:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/11/15/hu-jieming-time/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e689ace6a3ae.jpg</image:loc><image:title>扬森</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7949fe591bde4b8b4e7bb88e4b98be69bb2.jpg</image:loc><image:title>生命临终之曲</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e587a0e58d81e5a4a9e5928ce587a0e58d81e5b9b4-2007.jpg</image:loc><image:title>Exif_JPEG_PICTURE</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e587a0e58d81e5a4a9e5928ce587a0e58d81e5b9b44-2007.jpg</image:loc><image:title>Exif_JPEG_PICTURE</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e587a0e58d81e5a4a9e5928ce587a0e58d81e5b9b43-2007.jpg</image:loc><image:title>Exif_JPEG_PICTURE</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e587a0e58d81e5a4a9e5928ce587a0e58d81e5b9b42-2007.jpg</image:loc><image:title>几十天和几十年2 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e6b5b7e68b94e9ab98e5baa6e4b8bae99bb6-2007.jpg</image:loc><image:title>海拔高度为零 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e6b5b7e68b94e9ab98e5baa6e4b8bae99bb62-2007.jpg</image:loc><image:title>海拔高度为零2 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e584bfe5ad90.jpg</image:loc><image:title>儿子</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e584bfe5ad903.jpg</image:loc><image:title>儿子3</image:title></image:image><lastmod>2011-11-04T07:17:06+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/10/22/bill-viola-bodies-of-light/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/viola_13.jpg</image:loc><image:title>BILL VIOLA The Innocents, 2007 Color High-Definition video diptych 36 x 44 x 4 in (91.4 x 111.8 x 10.2 cm) 6:49 minutes Edition of 12 </image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/viola_12.jpg</image:loc><image:title>BILL VIOLA Incarnation, 2008 Color High-Definition video on plasma display  mounted on wall; two channels amplified sound 61.2 x 36.4 x 5 in (155.5 x 92.5 x 12.7 cm) 8:55 minutes </image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/viola_11.jpg</image:loc><image:title>BILL VIOLA Acceptance, 2008 Black-and-white High–Definition video  on plasma display mounted on wall  61.2 x 36.4 x 5 inches (155.5 x 92.5 x 12.7 cm)  8:14 minutes  </image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/viola_10.jpg</image:loc><image:title>BILL VIOLA Poem B (The Guest House), 2006 Color and black-and-white video triptych  on LCD flat panels mounted on wall  14 x 79 x 2.3 inches (35.5 x 200 x 6 cm)  20:38 minutes  </image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/viola_9.jpg</image:loc><image:title>BILL VIOLA Bodies of Light, 2006 Black-and-white video diptych on plasma displays  mounted on wall 40.2 x 48 x 3 ½ inches (102 x 122 x 9 cm)  21:27 minutes  </image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/viola_8.jpg</image:loc><image:title>BILL VIOLA Small Saints, 2008 Color High-Definition video polyptych  on six OLED flat panels mounted on shelf  13 X 62 X 11 inches (33 x 157.5 x 27.9 cm)  Continuous running  </image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/viola_7.jpg</image:loc><image:title>BILL VIOLA Old Oak (Study), 2005 Color High-Definition video  on LCD flat panel mounted on wall 14 x 24.8 x 3.5 in (35.5 x 63 x 8.9 cm) 30:16 minutes </image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/viola_6.jpg</image:loc><image:title>BILL VIOLA Four Hands, 2001 Black-and-white video polyptych  on four LCD flat panels mounted on shelf 9 x 51 x 8 in (22.9 x 129.5 x 20.3 cm) Continuous running Edition of 12 </image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/viola_5.jpg</image:loc><image:title>BILL VIOLA Four Hands, 2001 Black-and-white video polyptych  on four LCD flat panels mounted on shelf 9 x 51 x 8 in (22.9 x 129.5 x 20.3 cm) Continuous running Edition of 12 </image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/viola_4.jpg</image:loc><image:title>BILL VIOLA Pneuma, 1994/2009 14 x 20 x 20 feet (4.3 x 6.7 x 8.3 meters) room dimensions Three channels black-and-white High-Definition video  projected into three corners of a darkened,  square space; three channels amplified sound  Continuous running </image:title></image:image><lastmod>2015-02-15T14:42:23+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/06/11/thomas-struth/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/kunsthaus-2.jpg</image:loc><image:title>Kunsthaus</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/las-meninasefbc88e5aeabe5bbb7e4bb95e5a5b3e59bbeefbc891.jpg</image:loc><image:title>Las Meninas 宫廷仕女图</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/thomas-struth.jpg</image:loc><image:title>Thomas Struth</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/thomas-struth-e58d9ae789a9e9a686e79a84e5a5b3e5ad901.jpg</image:loc><image:title>Thomas Struth 博物馆的女子</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/thomas-struth_paradise-1-1998.jpg</image:loc><image:title>Thomas Struth,paradise 1 1998</image:title></image:image><lastmod>2011-11-04T06:44:29+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/03/15/chinese-interiors-interview-with-photographer-robert-van-der-hilst/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/chinese-interiors-79-2007.jpg</image:loc><image:title>中国人家 #79 (2007)，彝族母子，四川省托觉乡 Chinese Interiors #79(2007), Yi minority woman and her baby son Tuojue Village, Sichuan Province</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/robert-van-der-hilst.jpg</image:loc><image:title>Robert van der Hilst</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/chinese-interiors-36-2007.jpg</image:loc><image:title>中国人家 #36(2007),骄傲的彝族小伙,四川省先锋村 Chinese Interiors #36 (2007),Proud Yi minority man,Xianfeng Village, Sichuan Province</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/chinese-interiors-25-2006.jpg</image:loc><image:title>中国人家 #25(2006),瑶族老人与闹钟，广东省友邻镇 Chinese Interiors #25 (2006),Yao minority man and alarm clocks,Youlin Town, Guangdong Province</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/chinese-interiors-10-2006.jpg</image:loc><image:title>中国人家 #10(2006),女子背影,陕西省太原市 Chinese Interiors #10 (2006), Woman seen from the back, Taiyuan, Shaanxi Province</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/chinese-interiors-4-2005.jpg</image:loc><image:title>中国人家 #4(2005),桌上的全羊,新疆尉犁县尉犁镇敦买里村 Chinese Interiors #4 (2005), Mutton carcass on table in an Uighur’s home, Yuli Dun Maili Village, Xinjiang Province</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/chinese-interiors-1-2004.jpg</image:loc><image:title>中国人家 #1 (2004),工作室里的艺术家,上海朱家角 Chinese Interiors #1 (2004),Artist in his studio,Zhu Jia Jiao, near Shanghai</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/103.jpg</image:loc><image:title>中国人家 #103(2006),面作坊里的厨房,四川省街子市 Chinese Interiors #103 (2006),Kitchen in a bakery,Jiezi Town, Sichuan Province</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/100.jpg</image:loc><image:title>中国人家 #100 (2006)，石墙，木造厨房里的篮子，浙江省深奥村 Chinese Interiors #100, (2006), Rockwall, baskets in wooden kitchen, Shen’ao Village, Zhejiang Province</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/55.jpg</image:loc><image:title>中国人家 #55(2007),儿童相片和蓝色食品袋,安徽省水村 Chinese Interiors #55 (2007), Framed portrait of child and blue plastic food bag, Shui Village, Anhui Province</image:title></image:image><lastmod>2011-11-04T04:53:28+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/03/15/chinese-family-robert-van-der-hilst/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/robert-van-der-hilst-and-red-scarf.jpg</image:loc><image:title>Robert van der Hilst and red scarf</image:title></image:image><lastmod>2014-08-23T12:31:48+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/04/09/nikki-graziano/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/nikkigraziano_8.jpg</image:loc><image:title>nikkigraziano_8</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/nikkigraziano_7.jpg</image:loc><image:title>nikkigraziano_7</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/nikkigraziano_6.jpg</image:loc><image:title>nikkigraziano_6</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/nikkigraziano_5.jpg</image:loc><image:title>nikkigraziano_5</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/nikkigraziano_4.jpg</image:loc><image:title>nikkigraziano_4</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/nikkigraziano_3.jpg</image:loc><image:title>nikkigraziano_3</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/nikkigraziano_2.jpg</image:loc><image:title>nikkigraziano_2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/nikkigraziano_1.jpg</image:loc><image:title>nikkigraziano_1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/nikkigraziano_9.jpg</image:loc><image:title>nikkigraziano_9</image:title></image:image><lastmod>2011-11-04T03:57:32+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/04/19/neo-rauch/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/moody-dreamscapes-neo-rauch.jpg</image:loc><image:title>Moody-Dreamscapes-Neo-Rauch</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/museum-fine-arts-scheune-barn.jpg</image:loc><image:title>Museum-Fine-Arts-Scheune-Barn</image:title></image:image><lastmod>2011-11-04T03:47:24+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/04/06/maya-barkai-walking-men/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/wm6.jpg</image:loc><image:title>wm6</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/wm5.jpg</image:loc><image:title>wm5</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/wm4.jpg</image:loc><image:title>wm4</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/wm3.jpg</image:loc><image:title>wm3</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/wm2.jpg</image:loc><image:title>wm2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/wm1.jpg</image:loc><image:title>wm1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/wm7.jpg</image:loc><image:title>wm7</image:title></image:image><lastmod>2011-11-04T03:39:29+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/06/11/june-newton-at-helmut-newton-foundation/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7bd97e4bcafe789b9c2b7e6a285e699aee5b094e7b4a2e699ae.jpg</image:loc><image:title>罗伯特·梅普尔索普</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e587afe588a9e59ca8e4b8bae4bb96e79a84e68c82e58e86e4bd9ce59381e6a2a6e99cb2e7adbee5908d.jpg</image:loc><image:title>凯利在为他的挂历作品梦露签名</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7bb93e5a99ae785a7.jpg</image:loc><image:title>结婚照</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e6a0bce99bb7e58e84e5a786c2b7e6a0bce69e97.jpg</image:loc><image:title>格雷厄姆·格林</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/june-newtone88296e5838fe4bd9ce59381.jpg</image:loc><image:title>June Newton肖像作品</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/june-newton.jpg</image:loc><image:title>June Newton</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/helmut-newton.jpg</image:loc><image:title>helmut Newton</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/helmut-newton2.jpg</image:loc><image:title>Helmut Newton2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/alice-springs.jpg</image:loc><image:title>Alice Springs</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/alice-springs-e4bc8ae88a99e59ca3e6b49be69c97yves-saint-laurent-paris-1978.jpg</image:loc><image:title>Alice Springs, 伊芙圣洛朗Yves Saint Laurent, Paris 1978</image:title></image:image><lastmod>2011-11-03T09:00:21+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/03/22/jenny-holzer/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/1999_bmw_v12_lmr_by_jenny_holzer.jpg</image:loc><image:title>1999_bmw_v12_lmr_by_jenny_holzer</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/009s.jpg</image:loc><image:title>009S</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/008s.jpg</image:loc><image:title>008S</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/007s.jpg</image:loc><image:title>007S</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/006.jpg</image:loc><image:title>006</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/005.jpg</image:loc><image:title>005</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/004s.jpg</image:loc><image:title>004S</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/003s.jpg</image:loc><image:title>003S</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/002s.jpg</image:loc><image:title>002S</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e88bb1e59bbde781afe58589e889bae69cafe5aeb6jennyholzere4b88ee585b6e8939de58589e4bd9ce59381-for-paula-modersohn-becker-e69184e4ba8ee5beb7e59bbdbremenp.jpg</image:loc><image:title>英国灯光艺术家JennyHolzer与其蓝光作品 For Paula Modersohn-Becker 摄于德国Bremen,Paula Modersohn-Becker museum</image:title><image:caption>英国灯光艺术家JennyHolzer与其蓝光作品 For Paula Modersohn-Becker 摄于德国Bremen,Paula Modersohn-Becker museum</image:caption></image:image><lastmod>2014-10-04T17:08:03+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/05/03/%e6%83%a0%e7%89%b9%e5%b0%bc%e7%be%8e%e6%9c%af%e9%a6%86%ef%bc%9aclaes-oldenburg%e7%9a%84%e2%80%9c%e8%bd%af%e9%9b%95%e5%a1%91%e2%80%9d%e5%92%8c%e2%80%9c%e9%9f%b3%e4%b9%90%e6%88%bf%e9%97%b4%e2%80%9d/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e69bace8a1a3e5a4be-1976e8b2bbe59f8ee5b882e585ace68980e5898d.jpg</image:loc><image:title>曬衣夾 (1976費城市公所前)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5beb7e59bbdmc3bcnstere5a4a7e6929ee79083giant-pool-balls-am-aasee-claes-oldenburg1977.jpg</image:loc><image:title>德国Münster,大撞球Giant Pool Balls am Aasee, Claes Oldenburg1977</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7ac94e8aeb0e793b6-e88bb1e59bbd.jpg</image:loc><image:title>笔记瓶 英国</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/crusoee99ba8e582981979-e6849be88db7e88fafe5b79ee7acace89299e5b882-e794b1claes-oldenburge5928ccoosje-van-bruggene589b5e4bd9ce8819ae4ba9ee5ae89.jpg</image:loc><image:title>Crusoe雨傘(1979 愛荷華州第蒙市), 由Claes Oldenburg和Coosje van Bruggen創作聚亞安脂琺瑯漆塗於金屬輪上製成</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/claes_oldenburg_e5b9b3e8a1a1e5b7a5e585b7balancing_toolsvitrae585ace58fb8e5898de79a84e88d89e59daae99b95e5a191-2006e5beb7e59bbdweil-am-rhein.jpg</image:loc><image:title>Claes_Oldenburg_平衡工具Balancing_Tools,Vitra公司前的草坪雕塑, 2006德国Weil am Rhein</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/claes-oldenburge58fb3e4b88ee690ade6a1a3coosje-van-bruggene5b7a6.jpg</image:loc><image:title>Claes Oldenburg(右)与搭档Coosje van Bruggen(左)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/claes-oldenburg-1990e9899be7ad86e7b0bde5908d.jpg</image:loc><image:title>Claes Oldenburg 1990鉛筆簽名</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e4b887e5ae9de8b7afe6b8a9e696afe9a1bfe799bee4b990e997a8e7be8ee59bbde7b2bee7a59ee6b299e9be99-2009-pvce7aea1efbc8ce5bdb1e5838fe68a95.jpg</image:loc><image:title>万宝路,温斯顿,百乐门,美国精神,沙龙 2009 PVC管，影像投影 尺寸多样</image:title></image:image><lastmod>2011-11-03T07:48:22+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/03/31/antony-gormley-event-horizon/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/human-figure-antony-gormley.jpg</image:loc><image:title>Antony Gormley, Event Horizon, 2007. Twenty-seven fiberglass and four cast iron figures, each 189 x 53 x 29 cm. A Hayward Gallery Commission, courtesy Sean Kelly Gallery, New York and White Cube, London. Presented by Madison Square Park Conservancy</image:title><image:caption>Antony Gormley, Event Horizon, 2007. Twenty-seven fiberglass and four cast iron figures, each 189 x 53 x 29 cm. A Hayward Gallery Commission, courtesy Sean Kelly Gallery, New York and White Cube, London. Presented by Madison Square Park Conservancy</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/10-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>10 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/09-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>09 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/08-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>08 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/07-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>07 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/06-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>06 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/05-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>05 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/04-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>04 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/03-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>03 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/02-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>02 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><lastmod>2011-11-03T04:00:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/09/15/antony-gormley-aperture/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/gormley11.jpg</image:loc><image:title>交叉十一cross XI, 2009 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:title><image:caption>交叉十一cross XI, 2009 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/gormley10.jpg</image:loc><image:title>雨七rain VII, 2009 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 </image:title><image:caption>雨七rain VII, 2009 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/gormley09.jpg</image:loc><image:title>几何四geometry IV, 2008 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:title><image:caption>几何四geometry IV, 2008 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/gormley08.jpg</image:loc><image:title>游离二drift II, 2009 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:title><image:caption>游离二drift II, 2009 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/gormley07.jpg</image:loc><image:title>身体五body V, 2009 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:title><image:caption>身体五body V, 2009 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/gormley06.jpg</image:loc><image:title>积云cumulus, 2008 2mm 不锈钢板材方形剖面 244 x 224 x 210 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:title><image:caption>积云cumulus, 2008 2mm 不锈钢板材方形剖面 244 x 224 x 210 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/gormley05.jpg</image:loc><image:title>冰冻二freeze II, 2008 1.6 mm 不锈钢管线 240 x 180 x 140 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:title><image:caption>冰冻二freeze II, 2008 1.6 mm 不锈钢管线 240 x 180 x 140 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/gormley04.jpg</image:loc><image:title>冰冻, 2008 2mm 不锈钢管线方形剖面 217 x 125 x 101 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:title><image:caption>冰冻, 2008 2mm 不锈钢管线方形剖面 217 x 125 x 101 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/gormley03.jpg</image:loc><image:title>光圈aperture, 2009 6mm 熔钢方形剖面 188 x 51 x 34 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, brussels </image:title><image:caption>光圈aperture, 2009 6mm 熔钢方形剖面 188 x 51 x 34 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/gormley02.jpg</image:loc><image:title>无题not yet titled, 2009 生铁铸件cast iron 40 x 127 x 71 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:title><image:caption>无题not yet titled, 2009 生铁铸件cast iron 40 x 127 x 71 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><lastmod>2011-11-02T08:30:08+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/05/30/m-c-escher/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e698bce5a49cday-and-night-1938-e69ca8e78988woodcut-in-black-and-grey-printed-from-2-blocks.jpg</image:loc><image:title>昼夜Day and Night 1938 木版woodcut in black and grey, printed from 2 blocks</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e8b68ae69da5e8b68ae5b08fsmaller-and-smaller-1956-e69ca8e78988e794bbwood-engraving-and-woodcut-in-black-and-brown-printed-from-4-blocks.jpg</image:loc><image:title>越来越小Smaller and Smaller 1956 木版画wood engraving and woodcut in black and brown, printed from 4 blocks</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e9b1bc.jpg</image:loc><image:title>鱼</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e4b880e58fb6e4b880e4b896e7958ca-leaf-and-a-drop-of-water.jpg</image:loc><image:title>一叶一世界a leaf and a drop of water</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5beaae78eafcycle-1938-e79fb3e78988e794bblithograph.jpg</image:loc><image:title>循环Cycle 1938 石版画Lithograph</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e89ca5e89cb4reptiles-medium.jpg</image:loc><image:title>Reptiles</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5a4a9e4b88ee6b0b4e4b880sky-and-water-i-1938-e69ca8e588bbwoodcut.jpg</image:loc><image:title>天与水一Sky and Water I 1938 木刻woodcut</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5a4a9e4b88ee6b0b4e4ba8csky-and-water-ii-1938-e69ca8e588bbwoodcut.jpg</image:loc><image:title>天与水二Sky and Water II 1938 木刻woodcut</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e696afe58da1e8afbae79a84e8a197e98193street-in-scanno-abruzzi-1930-e69ca8e588bbwoodcut.jpg</image:loc><image:title>斯卡诺的街道Street in Scanno, Abruzzi 1930 木刻woodcut</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e6898be4b88ee68891e79a84e698a0e5b084hand-with-reflecting-sphere-1935-e79fb3e78988e794bblithograph.jpg</image:loc><image:title>手与我的映射Hand with Reflecting Sphere 1935 石版画Lithograph</image:title></image:image><lastmod>2011-11-02T08:12:16+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/05/30/benno-tempel-gemeente/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e89299e5beb7e9878ce5ae89mondriaan-e8839ce588a9e5b883e59089e4b98ce59089victory-boogie-woogie-1942-43.jpg</image:loc><image:title>蒙德里安Mondriaan - 胜利布吉乌吉Victory Boogie Woogie 1942-43</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e89299e5beb7e9878ce5ae89-e998b3e58589e4b8ade79a84e9a38ee8bda6mill-in-sunlight-1908-e5b883e99da2e6b2b9e794bboil-on-canvas-114x87-cm-e6b5b7e78999e5b882.jpg</image:loc><image:title>蒙德里安 阳光中的风车Mill in Sunlight 1908 布面油画Oil on canvas 114x87 cm 海牙市立博物馆藏Haags Gemeentemuseum, The Hague</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e6b5b7e78999e5b882e7ab8be58d9ae789a9e9a686e9a686e995bfbenno-tempel.jpg</image:loc><image:title>海牙市立博物馆馆长Benno Tempel</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e6b5b7e78999e58d9ae789a9e9a686e9a686e995bf2.jpg</image:loc><image:title>海牙博物馆馆长2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e59f83e8888de5b094m-c-escher.jpg</image:loc><image:title>埃舍尔M.C.Escher</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/thorsten-brinkmanne8a385e69d9fe887aae5b7b1.jpg</image:loc><image:title>Thorsten Brinkmann装束自己</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/gemeentemuseum-den-haage6b5b7e78999e5b882e7ab8be58d9ae789a9e9a686logo.jpg</image:loc><image:title>Gemeentemuseum Den Haag海牙市立博物馆logo</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/gemeente_museume6b5b7e78999e5b882e7ab8be58d9ae789a9e9a686.jpg</image:loc><image:title>Gemeente_museum海牙市立博物馆</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/erwin-wurm-e4b880e58886e9929fe99b95e5a191.jpg</image:loc><image:title>Erwin Wurm 一分钟雕塑</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5b7a6e4b880e4b8bae9a686e995bf-e5b7a6e4b889e4b8bae88db7e585b0e69687e58c96e9a686e9a686e995bfefbc8ce5b7a6e585ade4b8bae6b5b7e78999e69687.jpg</image:loc><image:title>左一为馆长Benno Tempel 左三为荷兰文化馆馆长，左六为海牙文化处宣传部长，右一为荷兰王国驻沪总领事</image:title></image:image><lastmod>2011-11-02T07:56:26+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/05/05/%e7%ba%a6%e7%bf%b0%e2%80%a2%e8%80%83%e7%be%8e%e6%9e%97%e4%b8%93%e8%ae%bf-interview-with-m-john-kormeling/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7baa6e7bfb0-e88083e7be8ee69e97-e6b8a9e6b389-2002-e6a8a1e59e8befbc8ce6a091e88482e78ebbe79283efbc8ce682ace68c82e4ba8ee5a299e4b88a.jpg</image:loc><image:title>约翰 考美林 温泉 2002, 模型，树脂玻璃，悬挂于墙上</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e6b8a9e6b389hotsprings.jpg</image:loc><image:title>温泉hotsprings</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5819ce8bda6e6afafparkeerkleedjury.jpg</image:loc><image:title>停车毯parkeerkleedjury</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e9a9b6e585a5e5bc8fe691a9e5a4a9e8bdaepanorama-2000utrecht-1999.jpg</image:loc><image:title>驶入式摩天轮,panorama 2000,Utrecht 1999</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5bfabe4b990e8a197e69588e69e9ce59bbe_.jpg</image:loc><image:title>快乐街效果图_</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5bfabe4b990e8a197e69588e69e9ce59bbe.jpg</image:loc><image:title>快乐街效果图</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5bfabe4b990e8a197e6a8a1e59e8b.jpg</image:loc><image:title>快乐街模型</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5bfabe4b990e8a197.jpg</image:loc><image:title>快乐街</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e58aa8e789a9e4b990e59bade5a4a7e98193-e5a49ae4bca6e5a49azooavenue_toronto.jpg</image:loc><image:title>动物乐园大道 多伦多zooavenue_toronto</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/john-kc3b6rmeling-e7baa6e7bfb0-e88083e7be8ee69e97.jpg</image:loc><image:title>John Körmeling 约翰 考美林</image:title></image:image><lastmod>2011-11-02T07:35:51+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/04/19/rineke-dijkstra/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2010/04/vondelpark-amsterdam-june-19-2005.jpg</image:loc><image:title>VONDELPARK, AMSTERDAM, JUNE 19, 2005</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2010/04/vondelpark-amsterdam-june-10-2005.jpg</image:loc><image:title>VONDELPARK, AMSTERDAM, JUNE 10, 2005</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2010/04/sefton-park-liverpool-june-10-2006-b.jpg</image:loc><image:title>SEFTON PARK, LIVERPOOL, JUNE 10, 2006 B</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2010/04/sefton-park-liverpool-june-10-2006-a.jpg</image:loc><image:title>SEFTON PARK, LIVERPOOL, JUNE 10, 2006 A</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2010/04/prospect-park-brooklyn-july-23-2006.jpg</image:loc><image:title>PROSPECT PARK, BROOKLYN, JULY 23, 2006</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2010/04/parque-de-la-ciudadela-barcelona-june-4-2005.jpg</image:loc><image:title>PARQUE DE LA CIUDADELA, BARCELONA, JUNE 4, 2005</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2010/04/max-weidingen-luxembourg-august-7-2003.jpg</image:loc><image:title>MAX WEIDINGEN, LUXEMBOURG, AUGUST 7, 2003</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2010/04/el-parque-del-retiro-madrid-july-2-2006.jpg</image:loc><image:title>EL PARQUE DEL RETIRO, MADRID, JULY 2, 2006</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2010/04/amoy-botanical-garden-xiamen-april-23-2006.jpg</image:loc><image:title>AMOY BOTANICAL GARDEN, XIAMEN, APRIL 23, 2006</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2010/04/vondelpark-amsterdam-may-12-2006.jpg</image:loc><image:title>VONDELPARK, AMSTERDAM, MAY 12, 2006</image:title></image:image><lastmod>2011-11-02T07:07:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/05/22/grey-art-gallery-nyu/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e6a0bce7919ee7be8ee69cafe9a686e9a686e995bfgrey-art-nyc-gallery-director-e69e97e681a9-e79498e4bda9e789b9lynn-gumpert.jpg</image:loc><image:title>格瑞美术馆馆长Grey Art NYC Gallery Director 林恩-甘佩特Lynn Gumpert</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e5b883e585b0e5a587e5b08fe5a790miss-blanche-e4b899e783afe985b8e6a091e88482e7a1ace680a7e9939de4b88ee4bbbfe78eabe791b0thick-acrylic-resin-anodised-al.jpg</image:loc><image:title>布兰奇小姐Miss blanche, 丙烯酸树脂,硬性铝与仿玫瑰thick acrylic resin, anodised aluminium, imitation roses, 36.8 x 24.8 x 22.8 in.  93.5 x 63 x 58 cm,1988, Edition 4956 Shiro Kuramata 仓俣史郎 , 1934-1991,1998</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e8ada6e7958ce59bbee78987e5b195efbc9ae8af81e68daee785a7e79bb8police-pictures-the-photograph-as-evidence-1998.jpg</image:loc><image:title>警界图片展：证据照相Police Pictures The photograph as evidence, 1998</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7babde7baa6e5b882e4b8ade5bf83e59bbee78987e5b195-e68c96e68e98e7babde7baa6e5a4a7e5ada6e8b4b9e5b094e696afe59bbee4b9a6e9a686e8978fthe-downto.jpg</image:loc><image:title>纽约市中心图片展-挖掘纽约大学费尔斯图书馆藏The Downtown Pix Mining the Fales archives, 1961-1991, 2009</image:title><image:caption>纽约市中心图片展-挖掘纽约大学费尔斯图书馆藏The Downtown Pix Mining the Fales archives, 1961-1991, 2009</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7babde7baa6e985b7efbc9ae69da5e887aae7babde7baa6e5a4a7e5ada6e889bae69cafe9a686e8978fe79a84e7bb98e794bbe4b88ee99b95e5a191e4bd9ce59381ne1.jpg</image:loc><image:title>纽约酷：来自纽约大学艺术馆藏的绘画与雕塑作品New York Cool Painting and Sculpture from NYU Art Collection, 2008_</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7babde7baa6e985b7efbc9ae69da5e887aae7babde7baa6e5a4a7e5ada6e889bae69cafe9a686e8978fe79a84e7bb98e794bbe4b88ee99b95e5a191e4bd9ce59381ne.jpg</image:loc><image:title>纽约酷：来自纽约大学艺术馆藏的绘画与雕塑作品New York Cool Painting and Sculpture from NYU Art Collection, 2008</image:title><image:caption>纽约酷：来自纽约大学艺术馆藏的绘画与雕塑作品New York Cool Painting and Sculpture from NYU Art Collection, 2008</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7babde7baa61974-1984e889bae69cafe9a38ee699afthe-downtown-show-the-new-york-art-scene-1974-19842006.jpg</image:loc><image:title>纽约1974-1984艺术风景The Downtown Show The New York Art Scene, 1974-1984,2006</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e585ade58d81e5b9b4e4bba3e8b584e7949fe5a082e6b5b7e68aa5-poster-for-pink-pop-1968.jpg</image:loc><image:title>六十年代资生堂海报 Poster for Pink Pop, 1968</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e585abe58d81e5b9b4e4bba3e8b584e7949fe5a082e6b5b7e68aa5-poster-for-suzuro-perfume-1981.jpg</image:loc><image:title>八十年代资生堂海报 Poster for Suzuro perfume, 1981</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/willem-de-kooning-american-b-netherlands-1904-1997-woman-with-a-green-and-beige-background-1966-oil-on-paper-mounted-on-masonite-28-12-x-22-34-in-72-4-x-57-8-cm-grey-art-gal.jpg</image:loc><image:title>Willem de Kooning (American, b. Netherlands, 1904-1997). Woman with a Green and Beige Background, 1966. Oil on paper mounted on masonite. 28 12 x 22 34 in. (72.4 x 57.8 cm). Grey Art Gallery, New York University Art Collection</image:title></image:image><lastmod>2011-11-02T04:39:11+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/02/chen-hangfeng/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/img_2815s.jpg</image:loc><image:title>IMG_2815s</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/img_2812s.jpg</image:loc><image:title>IMG_2812s</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/img_2823s1.jpg</image:loc><image:title>IMG_2823s</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/img_2788s.jpg</image:loc><image:title>IMG_2788s</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/img_2785s.jpg</image:loc><image:title>IMG_2785s</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/img_2739s.jpg</image:loc><image:title>Cartwright Hall, Bradford</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/img_2823s.jpg</image:loc><image:title>IMG_2823s</image:title></image:image><lastmod>2011-11-02T03:47:48+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/02/blank-pages-are-more-inspiring-books/</loc><lastmod>2011-11-02T01:59:21+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/07/20/antony-gormley-austrian-alps/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7acac67e58fb7.jpg</image:loc><image:title>第67号</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7acac65e58fb7.jpg</image:loc><image:title>第65号</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7acac65e58fb75.jpg</image:loc><image:title>第65号5</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7acac65e58fb74.jpg</image:loc><image:title>第65号4</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7acac65e58fb73.jpg</image:loc><image:title>第65号3</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e7acac65e58fb72.jpg</image:loc><image:title>第65号2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/startseite.jpg</image:loc><image:title>startseite</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/portrait.jpg</image:loc><image:title>portrait</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/kub-in-new-york-inside-the-work2005-ausstellung-im-afc-new-york.jpg</image:loc><image:title>KUB in New York Inside the Work,2005, Ausstellung im AFC, New York</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/jenny-holzer-xenon-for-bregenz2004-alte-pfarrkirche-zum-heiligen-nikolaus-in-lech.jpg</image:loc><image:title>Jenny Holzer Xenon for Bregenz,2004, Alte Pfarrkirche zum heiligen Nikolaus in Lech</image:title></image:image><lastmod>2013-02-02T21:48:45+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/04/01/antony-gormley-edinburg/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/extraordinary-2.jpg</image:loc><image:title>2010年6月22日，安东尼 葛姆雷Antony Gormley与其六座真人大小的铸铁雕塑在位于爱丁堡的苏格兰国家美术馆（Gallery of Modern Art in Edinburgh, Scotland）前合影留念。图中的雕像是六座中的第一座，被齐胸埋在美术馆的前院中，其余四座被安放在爱丁堡至海边的必经之路Water of Leith，剩下的一座则可在附近的一个遗弃码头找到。路透社/David Moir.</image:title><image:caption>2010年6月22日，安东尼 葛姆雷Antony Gormley与其六座真人大小的铸铁雕塑在位于爱丁堡的苏格兰国家美术馆（Gallery of Modern Art in Edinburgh, Scotland）前合影留念。图中的雕像是六座中的第一座，被齐胸埋在美术馆的前院中，其余四座被安放在爱丁堡至海边的必经之路Water of Leith，剩下的一座则可在附近的一个遗弃码头找到。路透社/David Moir.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e788b1e4b881e5a0a1e78eb0e4bba3e889bae69cafe9a686gallery-of-modern-art-in-edinburghwater-of-leithe4b8ade585ade5baa7e79c9fe4babae5a4a7e5b08fe993b8.jpg</image:loc><image:title>爱丁堡现代艺术馆Gallery of Modern Art in Edinburgh,Water of Leith中六座真人大小铸铁雕塑之一,Antony Gormley</image:title><image:caption>爱丁堡现代艺术馆Gallery of Modern Art in Edinburgh,Water of Leith中六座真人大小铸铁雕塑之一,Antony Gormley</image:caption></image:image><lastmod>2011-11-01T10:22:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/20/fiona-banner-harrier-jaguar/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/tate-1.jpg</image:loc><image:title>Fiona Banner, Harrier and Jaguar, 2010. © Fiona Banner. Photo: Tate.</image:title><image:caption>Fiona Banner, Harrier and Jaguar, 2010. © Fiona Banner. Photo: Tate.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/tate-2.jpg</image:loc><image:title>Fiona Banner, Harrier and Jaguar, 2010</image:title><image:caption>Fiona Banner, Harrier and Jaguar, 2010</image:caption></image:image><lastmod>2013-09-24T10:34:20+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/01/01/olafur-eliasson-your-chance-encounter/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/olafur-eliasson.jpg</image:loc><image:title>Olafur Eliasson</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/10olafur-eliassonyour-atmospheric-colour-atlas-2009-gallery-koyanagi-tokyo.jpg</image:loc><image:title>10Olafur Eliasson,Your Atmospheric Colour Atlas, 2009.Gallery Koyanagi, Tokyo</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/09e4bda0e79a84e9bb91e889b2e8a786e9878eyour-black-horizon2005.jpg</image:loc><image:title>09你的黑色视野your black horizon,2005</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/08e4bda0e79a84e9bb91e889b2e8a786e9878eyour-black-horizon2005.jpg</image:loc><image:title>08你的黑色视野your black horizon,2005</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/07e6b4bbe58aa8e8a786e7babfeye-activity-line2009-317e59d97e4b88de5908ce9a29ce889b2e79a84e5b886e5b883e6b2bfe8b4b4e5a299e5a381efbc8ce5b086e79c8b.jpg</image:loc><image:title>07活动视线eye activity line,2009 317块不同颜色的帆布沿贴墙壁，将看似无限延展的空间延伸在有限空间中</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/06e4bda0e79a84e5bda9e4ba91e7bcade7bb95e4bb99e5a283your-atmospheric-colour-atlas-2009.jpg</image:loc><image:title>06你的彩云缭绕仙境your atmospheric colour atlas, 2009</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/05e4bda0e79a84e6b0b4e5bda9e8a786e9878eyour-water-colour-horizone6a9a1e883b6-e4b88de99488e992a2-e992a2-e69ca8-e6b0b4e5bda9e78ebbe79283e6a3b1.jpg</image:loc><image:title>05你的水彩视野your water colour horizon,橡胶 不锈钢 钢 木 水彩玻璃棱镜 HMI灯 多尺幅 2009</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/04e4bda0e8aea9e4b896e7958ce6988ee699b0youre-making-things-explicit-2009.jpg</image:loc><image:title>04你让世界明晰you're making things explicit, 2009</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/03e6b5aee58589e68ea0e5bdb1e685a2e5bda9e4b8adslow-motion-shadow-in-colour2009hmi-lampse5bda9e889b2e6bba4e58589e78ebbe79283efbc88e8939defbc8ce7bbbf.jpg</image:loc><image:title>03浮光掠影慢彩中slow-motion shadow in colour,2009,HMI lamps,彩色滤光玻璃（蓝，绿，紫，橙，红，黄）</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/02e5bda9e889b2e58589e5bdb1e589a7e999a2colour-shadow-theatre-2009.jpg</image:loc><image:title>02彩色光影剧院colour shadow theatre, 2009</image:title></image:image><lastmod>2011-11-01T09:58:35+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/04/20/mark-rothko-tragedy/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/untitled-1950.jpeg</image:loc><image:title>untitled-1950</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/rothko_portrait.jpg</image:loc><image:title>rothko_portrait</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/rothko.jpg</image:loc><image:title>rothko</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/rothko-untitled-1953c028.jpg</image:loc><image:title>Rothko, Untitled, 195#3C028</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/rothko8.jpg</image:loc><image:title>rothko8</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/reinhardt_rothko_06.jpg</image:loc><image:title>reinhardt_rothko_06</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/reinhardt_rothko_05.jpg</image:loc><image:title>reinhardt_rothko_05</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/markrothkono9darkoverlighteresize.jpg</image:loc><image:title>MarkRothkoNo9DarkOverLightEresize</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/markrothko.jpg</image:loc><image:title>markrothko</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/mark-rothkoe3808ae799bde889b2e4b8ade5bf83white-center-yellow-pink-and-lavender-on-rosee3808befbc8c2007e5b9b45e69c8815e697a5e7babde7baa6e88b8fe5af8ce6af94.jpg</image:loc><image:title>Mark Rothko《白色中心White Center-Yellow, Pink and Lavender on Rose》，2007年5月15日纽约苏富比，成交7280万美元</image:title></image:image><lastmod>2011-11-01T09:53:42+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/07/23/interview-with-kenneth-flak/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/an-elder-playing-taichi.jpg</image:loc><image:title>An elder playing TaiChi</image:title></image:image><lastmod>2015-01-02T08:29:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/07/23/kenneth-flak/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e696afe59da6e5b0bce696afe68b89e5a4abe696afe59fba.jpg</image:loc><image:title>斯坦尼斯拉夫斯基</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/oriental_empire.jpg</image:loc><image:title>oriental_empire</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/kennethflak.jpg</image:loc><image:title>KennethFlak</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/kenneth-flake7bc96e8889e-e8afb8e7a59ee7a094e7a9b6.jpg</image:loc><image:title>Kenneth Flak编舞 诸神研究</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/kenneth-flake7bc96e8889e-e8afb8e7a59ee7a094e7a9b63.jpg</image:loc><image:title>Kenneth Flak编舞 诸神研究3</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/kenneth-flake7bc96e8889e-e8afb8e7a59ee7a094e7a9b62.jpg</image:loc><image:title>Kenneth Flak编舞 诸神研究2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/cyp17.jpg</image:loc><image:title>CYP17</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/chineseroom.jpg</image:loc><image:title>ChineseRoom</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/baryshnikov-arts-centre.jpg</image:loc><image:title>Baryshnikov Arts Centre</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/arjanbenning_my-body-is-my-instrument.jpg</image:loc><image:title>ArjanBenning_my body is my instrument</image:title></image:image><lastmod>2011-11-01T09:11:28+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/12/14/peter-dixie/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/fatescapes-osudovc3a9-krajiny1855-crimea.jpg</image:loc><image:title>FATESCAPES - Osudové krajiny,1855-Crimea</image:title><image:caption>FATESCAPES - Osudové krajiny,1855-Crimea</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/10-e981a3e98081e59b9ee59bbdthe-repatriationjune-16-2008.jpg</image:loc><image:title>10 遣送回国the repatriation,June 16 2008</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/09-e8b68ae78bb1the-jail-breakjune-13-2008.jpg</image:loc><image:title>09 越狱the jail break,June 13 2008</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/08-e697a0e4babae6adbbe4baa1e4b98be697a5e4b98be59b9bthe-day-nobody-died-ivjune-10-2008.jpg</image:loc><image:title>08 无人死亡之日之四the day nobody died IV,June 10 2008</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/07-e697a0e4babae6adbbe4baa1e4b98be697a5e4b98be4b889the-day-nobody-died-iiijune-10-2008.jpg</image:loc><image:title>07 无人死亡之日之三the day nobody died III,June 10 2008</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/06-e697a0e4babae6adbbe4baa1e4b98be697a5e4b98be4ba8cthe-day-nobody-died-iijune-10-2008.jpg</image:loc><image:title>06 无人死亡之日之二the day nobody died II,June 10 2008</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/05-e697a0e4babae6adbbe4baa1e4b98be697a5the-day-nobody-diedjune-10-2008.jpg</image:loc><image:title>05 无人死亡之日the day nobody died,June 10 2008</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/04-e7baa6e5858be585ace788b5the-duke-of-yorkjune-10-2008.jpg</image:loc><image:title>04 约克公爵the Duke of York,June 10 2008</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/03-e696b0e997bbe58f91e5b883e4bc9a-the-press-conferencejune-9-2008.jpg</image:loc><image:title>03 新闻发布会 the press conference,June 9 2008</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/02-e8bf99e5a4a9100e4b8aae4babae6adbbe4ba86-the-day-100-ppl-diedjune-8-2008.jpg</image:loc><image:title>02 这天100个人死了 the day 100 ppl died,June 8 2008</image:title></image:image><lastmod>2011-11-01T08:36:59+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/11/01/william-shakespeare-sonnet-no-18/</loc><lastmod>2011-11-03T05:33:54+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/03/10/in-context-criteria-for-an-acquisition/</loc><lastmod>2011-11-01T04:54:34+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/07/06/turners-masterpiece-modern-rome-campo-vaccino-to-be-offered-for-sale/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/011j-m-w-turner-ramodern-rome-campo-vaccino-oil-on-canvaspounds12-18-million90-2-by-122-cm35-5-by-48-inches.jpg</image:loc><image:title>J.M.W.Turner RA,Modern Rome-Campo Vaccino.Oil on canvas,pounds12-18 million,90.2 by 122 cm,35.5 by 48 inches</image:title><image:caption>J.M.W.Turner RA,Modern Rome-Campo Vaccino.Oil on canvas,pounds12-18 million,90.2 by 122 cm,35.5 by 48 inches</image:caption></image:image><lastmod>2011-11-01T04:52:09+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/07/20/richard-vine/</loc><lastmod>2011-11-01T04:44:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/10/08/brancusi-serra-guggenheim/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/09-09.jpg</image:loc><image:title>09-09</image:title><image:caption>BILBAO.- Visitors observe a sculpture carved in oak by Constantin Brancusi (C) and Belts by Richard Serra (R) during a preview of Brancusi Serra at the Guggenheim Museum in Bilbao June 14, 2011. The exhibition, opening on Saturday, featuring the works of Brancusi and U.S. sculptor Richard Serra, runs until April 2012. Curator Oliver Wick described the third element of the interaction between the two sculptors as Frank Gehry, architect of the museum. REUTERS/Vincent West.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/09-08.jpg</image:loc><image:title>09-08</image:title><image:caption>BILBAO.- A visitor observes the sculpture 1,2,3,4,5,6,7,8 by Richard Serra during a preview of Brancusi Serra at the Guggenheim Museum in Bilbao October 7, 2011. The exhibition, opening on Saturday, featuring the works of Constantin Brancusi and U.S. sculptor Richard Serra, runs until April 2012. Curator Oliver Wick described the third element of the interaction between the two sculptors as Frank Gehry, architect of the museum. REUTERS/Vincent West</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/09-07.jpg</image:loc><image:title>09-07</image:title><image:caption>BILBAO.- An attendant sits near the 1966 sculpture Belts by Richard Serra during a preview of Brancusi Serra at the Guggenheim Museum in Bilbao October 7, 2011. The exhibition, opening on Saturday, featuring the works of Constantin Brancusi and U.S. sculptor Richard Serra, runs until April 2012. Curator Oliver Wick described the third element of the interaction between the two sculptors as Frank Gehry, architect of the museum. REUTERS/Vincent West.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/09-06.jpg</image:loc><image:title>09-06</image:title><image:caption>BILBAO.- Visitors observe the sculpture Princess X by Constantin Brancusi during a preview of Brancusi Serra at the Guggenheim Museum in Bilbao October 7, 2011. The exhibition, opening on Saturday, featuring the works of Brancusi and U.S. sculptor Richard Serra, runs until April 2012. Curator Oliver Wick described the third element of the interaction between the two sculptors as Frank Gehry, architect of the museum. REUTERS/Vincent West.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/09-05.jpg</image:loc><image:title>09-05</image:title><image:caption>BILBAO.- The sculpture Le Baiser by Constantin Brancusi is displayed during a preview of Brancusi Serra at the Guggenheim Museum in Bilbao October 7, 2011. The exhibition, opening on Saturday, featuring the works of Brancusi and U.S. sculptor Richard Serra, runs until April 2012. Curator Oliver Wick described the third element of the interaction between the two sculptors as Frank Gehry, architect of the museum. REUTERS/Vincent West.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/09-04.jpg</image:loc><image:title>09-04</image:title><image:caption>BILBAO.- A visitor observes sculptures by Constantin Brancusi during a preview of Brancusi Serra at the Guggenheim Museum in Bilbao October 7, 2011. The exhibition, opening on Saturday, featuring the works of Brancusi and U.S. sculptor Richard Serra, runs until April 2012. Curator Oliver Wick described the third element of the interaction between the two sculptors as Frank Gehry, architect of the museum. REUTERS/Vincent West.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/09-03.jpg</image:loc><image:title>09-03</image:title><image:caption>BILBAO.- A visitor observes the sculpture Bird in Space by Constantin Brancusi during a preview of Brancusi Serra at the Guggenheim Museum in Bilbao October 7, 2011. The exhibition, opening on Saturday, featuring the works of Brancusi and U.S. sculptor Richard Serra, runs until April 2012. Curator Oliver Wick described the third element of the interaction between the two sculptors as Frank Gehry, architect of the museum. REUTERS/Vincent West.</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/09-02.jpg</image:loc><image:title>09-02</image:title><image:caption>BILBAO.- Oliver Wick curator at the Fondation Beyeler presents to the press a bronze sculpture by Romanian-born artist Constantin Brancusi Danaide at Guggenheim Museum in Bilbao, Spain, 07 October 2011. From 08 October 2011 until 15 April 2012, the Guggenheim Museum Bilbao presents Brancusi-Serra, the most ambitious exhibition to date dedicated to Constantin Brancusi (1876-1957), the precursor of modern sculpture, and Richard Serra (1938), one of the leading exponents of contemporary sculpture. EPA/AFREDO ALDAI</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/09-01.jpg</image:loc><image:title>09-01</image:title><image:caption>BILBAO.- US artist Richard Serra sculpture The matter of Time at the Guggenheim Museum in Bilbao, Spain, 07 October 2011. From 08 October 2011 until 15 April 2012, the Guggenheim Museum Bilbao presents Brancusi-Serra, the most ambitious exhibition to date dedicated to Romanian-born sculptor Constantin Brancusi (1876 1957), the precursor of modern sculpture, and Richard Serra (1938), one of the leading exponents of contemporary sculpture. EPA/AFREDO ALDAI</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/09-00.jpg</image:loc><image:title>09-00</image:title><image:caption>The 1911 gilded bronze sculpture "Prometheus" by Constantin Brancusi is displayed during a preview of "Brancusi Serra" at the Guggenheim Museum in Bilbao October 7, 2011. The exhibition, opening on Saturday, featuring the works of Brancusi and U.S. sculptor Richard Serra, runs until April 2012. Curator Oliver Wick described the third element of the interaction between the two sculptors as Frank Gehry, architect of the museum. REUTERS/Vincent West.</image:caption></image:image><lastmod>2018-03-07T15:19:23+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/09/13/%e8%ae%a9%e9%98%b3%e5%85%89%e6%9d%a5%e5%bf%b5%e8%af%97-2/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e998b3e58589e8afbbe8af971.jpg</image:loc><image:title>阳光读诗1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e998b3e58589e8afbbe8af972.jpg</image:loc><image:title>阳光读诗2</image:title></image:image><lastmod>2011-11-01T04:12:56+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/03/29/%e8%8d%b7%e5%85%b0%e6%b2%b9%e7%94%bb%e5%a4%a7%e5%b8%88%e4%bc%a6%e5%8b%83%e6%9c%97%e4%b8%8e%e6%a0%bc%e6%9e%97%e7%ba%b3%e5%a8%81%e7%9a%84%e2%80%9c%e5%a4%9c%e5%b7%a1%e2%80%9d/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e4bca6e58b83e69c97e3808ae5a49ce5b7a1e3808befbc881642efbc89e794bbe5b883e6b2b9e5bda9-359x435e585ace58886.jpg</image:loc><image:title>伦勃朗《夜巡》（1642）画布油彩 359x435cm</image:title><image:caption>伦勃朗《夜巡》（1642）画布油彩 359x435cm</image:caption></image:image><lastmod>2011-11-01T04:09:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/07/13/christina-ray%e7%94%bb%e5%bb%8a%e5%80%9f%e7%a4%be%e4%ba%a4%e7%bd%91%e7%bb%9c%e4%b9%8b%e5%8a%9b%e5%9c%a8%e7%ba%bd%e7%ba%a6%e5%8f%91%e8%b5%b7%e8%89%ba%e6%9c%af%e5%af%bb%e5%ae%9d/</loc><lastmod>2011-11-01T04:01:59+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/06/15/%e6%9b%be%e6%a2%b5%e5%bf%97%e5%9c%a8%e4%bf%9d%e5%8a%a0%e5%88%a9%e4%ba%9a%e7%b4%a2%e8%8f%b2%e4%ba%9a%e5%9b%bd%e7%ab%8b%e5%a4%96%e5%9b%bd%e8%89%ba%e6%9c%af%e9%a6%86%e4%b8%aa%e4%ba%ba%e6%94%b6%e8%97%8f/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/11/e6b8b8e5aea2e59ca8bulgariasofiae59bbde7ab8be59bbde5a496e889bae69cafe9a686e79a84e69bbee6a2b5e5bf97e4bd9ce59381e5898d.jpg</image:loc><image:title>游客在Bulgaria,Sofia国立国外艺术馆的曾梵志作品前</image:title><image:caption>游客在Bulgaria,Sofia国立国外艺术馆的曾梵志作品前</image:caption></image:image><lastmod>2011-11-01T03:58:36+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/10/28/a-qa-with-centre-pompidou-president-alain-seban/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e5a49ce889b2e4b8ade781afe781abe9809ae6988ee79a84e6a285e585b9e9a686.jpg</image:loc><image:title>夜色中灯火通明的梅兹馆</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e893ace79aaee69d9ce889bae69cafe4b8ade5bf83centre-pompidoue4b8bbe5b8adalain-seban.jpg</image:loc><image:title>蓬皮杜艺术中心Centre Pompidou主席Alain Seban</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e893ace79aaee69d9ce6a285e585b9e9a686e7aa97e58fa3e9a38ee58589e697a0e99990.jpg</image:loc><image:title>蓬皮杜梅兹馆窗口风光无限</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e893ace79aaee69d9ce6a285e696afe58d9ae789a9e9a686e79a84e4b8ade5baade58685e9a5b0e98787e794a8e4ba86e585ade88a92e6989fe699b6e6a0bce7bb93.jpg</image:loc><image:title>蓬皮杜梅斯博物馆的中庭内饰采用了六芒星晶格结构，让人联想到法国国土的形状，场馆外形像一顶中国农民草帽</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e58d9ae789a9e9a686e58685e699afe4b880e8a788.jpg</image:loc><image:title>博物馆内景一览</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/a-view-of-the-new-centre-pompidou-metz-designed-by-shigeru-ban-and-jean-de-gastines.jpg</image:loc><image:title>A view of the new Centre Pompidou-Metz, designed by Shigeru Ban and Jean de Gastines</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e889bae69cafe9a686e99cb2e58fb0.jpg</image:loc><image:title>艺术馆露台</image:title></image:image><lastmod>2011-10-28T09:11:41+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/04/16/i-due-imperi/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e78eb0e59cba.jpg</image:loc><image:title>695225 INAUGURAZIONE DELLA MOSTRA SUL GIAPPONE, I DUE IMPERI</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e7a7a6e4bf91.jpg</image:loc><image:title>695238 INAUGURAZIONE DELLA MOSTRA SUL GIAPPONE, I DUE IMPERI</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e7a7a6e4bf912.jpg</image:loc><image:title>695235 INAUGURAZIONE DELLA MOSTRA SUL GIAPPONE, I DUE IMPERI</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e7a7a6e4bba3e58aa8e789a9e99b95e5838f.jpg</image:loc><image:title>695229 INAUGURAZIONE DELLA MOSTRA SUL GIAPPONE, I DUE IMPERI</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e58fa4e7bd97e9a9ace999b6e599a8.jpg</image:loc><image:title>695233 INAUGURAZIONE DELLA MOSTRA SUL GIAPPONE, I DUE IMPERI</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e58fa4e7bd97e9a9ace4babae789a9e99b95e5838f.jpg</image:loc><image:title>695230 INAUGURAZIONE DELLA MOSTRA SUL GIAPPONE, I DUE IMPERI</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e58fa4e7bd97e9a9ace4babae789a9e99b95e5838f2.jpg</image:loc><image:title>695224 INAUGURAZIONE DELLA MOSTRA SUL GIAPPONE, I DUE IMPERI</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e58fa4e7bd97e9a9ace9a9ace8b59be5858be99b95e5838f.jpg</image:loc><image:title>695239 INAUGURAZIONE DELLA MOSTRA SUL GIAPPONE, I DUE IMPERI</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e58fa4e7bd97e9a9ace58aa8e789a9e99b95e5838f.jpg</image:loc><image:title>695240 INAUGURAZIONE DELLA MOSTRA SUL GIAPPONE, I DUE IMPERI</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e58fa4e7bd97e9a9ac-e5a5a5e58fa4e696afe983bde5838f.jpg</image:loc><image:title>due imperi</image:title></image:image><lastmod>2011-10-28T08:01:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/04/19/maurizio-cattelan-all-2/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/italian-maurizio-cattelan.jpg</image:loc><image:title>Italian-Maurizio-Cattelan</image:title></image:image><lastmod>2011-10-28T06:51:24+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/12/06/art-basel-miami-beach-2009-eighth-edition-of-americas-most-prestigious-art-show-opens/</loc><lastmod>2011-10-28T06:44:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/12/06/%e8%bf%88%e9%98%bf%e5%af%86%e8%89%ba%e6%9c%af%e5%ad%a3%e5%90%91%e5%af%bct-season-map/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/mapafair09.jpg</image:loc><image:title>mapafair09</image:title></image:image><lastmod>2014-10-04T17:04:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/04/19/moca-children-art-book/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/mocae584bfe7aba5e8afbbe789a9.jpg</image:loc><image:title>MOCA儿童读物</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/mocae584bfe7aba5e8afbbe789a92.jpg</image:loc><image:title>MOCA儿童读物2</image:title></image:image><lastmod>2011-10-28T06:35:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/03/10/uffizi-collection-exh-sh/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e4b881e68998e58897e68998tintorettoe4b990e8bebee4b88ee5a4a9e9b985leda-and-the-swanzeuse5b883e99da2e6b2b9e794bb1570e5bc97e6b49be4bca6e890a8e4b98c.jpg</image:loc><image:title>丁托列托Tintoretto乐达与天鹅Leda and the Swan(Zeus)布面油画1570弗洛伦萨乌菲齐美术馆Uffizi Gallery Florence</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e5b883e5b19503.jpg</image:loc><image:title>布展03</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e5b883e5b19502.jpg</image:loc><image:title>布展02</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e5b883e5b19501.jpg</image:loc><image:title>布展01</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/botticelli_venus.jpg</image:loc><image:title>Botticelli_Venus</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e68f90e9a699tizian_e4b98ce5b094e6af94e8afbae79a84e7bbb4e7bab3e696afvenere-di-urbino_1538_e5b883e99da2e6b2b9e794bb_119x165cm.jpg</image:loc><image:title>提香Tizian_乌尔比诺的维纳斯Venere di Urbino_1538_布面油画_119x165cm</image:title></image:image><lastmod>2011-10-28T04:59:43+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/03/05/future-call-british-art-collection/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/018_folk-archive.jpg</image:loc><image:title>Folk Archive</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/099e4bb8ee68aa5e5918ae58e85e4b88be69c9b1e58fb7e5b195e58e85-e6b091e997b4e6a1a3e6a188.jpg</image:loc><image:title>099从报告厅下望1号展厅 民间档案</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/096e6b091e4bf97e6a1a3e6a188e7bb86e983a8.jpg</image:loc><image:title>096民俗档案细部</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/091e6b091e4bf97e6a1a3e6a188e7bb86e983a8.jpg</image:loc><image:title>091民俗档案细部</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/087e6b091e4bf97e6a1a3e6a188-e9a699e7839fe78ab6e88f8ae88ab1e6a3bae69d90efbc9ae5bd93e59cb0e5b185e6b091e69c89e794a8e5bd93e59cb0e79a84.jpg</image:loc><image:title>087民俗档案-香烟状菊花棺材：当地居民有用当地的大菊花塑成棺材的样子来纪念死者，由于此副菊花棺材纪念的死者是一位从15岁开始吸烟直至106岁逝世的女烟民，因此就将其塑造成香烟的样子</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/083e6b091e997b4e6a1a3e6a188e7bb86e983a8.jpg</image:loc><image:title>083民间档案细部</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/081e6b091e997b4e6a1a3e6a188e7bb86e983a8.jpg</image:loc><image:title>081民间档案细部</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/072e6b091e997b4e6a1a3e6a188e7bb86e983a8.jpg</image:loc><image:title>072民间档案细部</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/070e6b091e997b4e6a1a3e6a188e7bb86e983a8.jpg</image:loc><image:title>070民间档案细部</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/065e6b091e997b4e6a1a3e6a188e7bb86e983a8.jpg</image:loc><image:title>065民间档案细部</image:title></image:image><lastmod>2011-10-28T04:49:57+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/03/15/uffizitour/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e4b98ce88fb2e9bd90e7be8ee69cafe9a686e5baade999a2efbc8ce6ada3e5afb9e998bfe8afbae6b2b3_florenz_uffizien.jpg</image:loc><image:title>乌菲齐美术馆庭院，正对阿诺河_Florenz_Uffizien</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e4b98ce88fb2e9bd90e7be8ee69cafe9a686uffizi_gallery_florence.jpg</image:loc><image:title>乌菲齐美术馆Uffizi_Gallery_Florence</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e4b98ce88fb2e9bd90e9a686e58685e995bfe5bb8auffizi_hallway.jpg</image:loc><image:title>乌菲齐馆内长廊Uffizi_Hallway</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e7be8ee7acace5a587e5aeb6e5bebd.jpg</image:loc><image:title>美第奇家徽</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e9a286e4b8bbe5b9bfe59cba-e68aa2e5a4bae890a8e5aebee5a687e5a5b3e59c86e99b95.jpg</image:loc><image:title>领主广场 抢夺萨宾妇女圆雕</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e9a286e4b8bbe5b9bfe59cba-e5a4a7e58dabe5838f-e5a48de588b6e59381.jpg</image:loc><image:title>领主广场 大卫像 复制品</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e697a7e5aeabpalazzovecchio-florence.jpg</image:loc><image:title>旧宫Palazzovecchio-florence</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e697a7e5aeabfirenze-palazzovecchio.jpg</image:loc><image:title>旧宫Firenze-palazzovecchio</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e794bbe5aea4e9a1b6e4b880e79ea5.jpg</image:loc><image:title>画室顶一瞥</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e6b5b7e7a59ee6b3a2e5a19ee586ace596b7e6b389.jpg</image:loc><image:title>海神波塞冬喷泉</image:title></image:image><lastmod>2025-02-28T08:51:33+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/02/06/ben-lewis%e8%b0%83%e6%9f%a5%e5%bd%93%e4%bb%a3%e8%89%ba%e6%9c%af%e5%b8%82%e5%9c%ba%e8%b5%b7%e8%90%bd%e8%83%8c%e5%90%8e%e7%9a%84%e6%95%85%e4%ba%8b/</loc><lastmod>2011-10-27T07:54:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/10/26/review-utopia-nowhere-artshanghai/</loc><lastmod>2011-10-26T08:19:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/26/utopia-nowhere-review/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/teenager-dissemination-seriese99d92e5b091e5b9b4e7a791e699aee7b3bbe58897_zhanglehuae5bca0e4b990e58d8e_2011.jpg</image:loc><image:title>Teenager Dissemination Series青少年科普系列_zhanglehua张乐华_2011</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/re-focus-dragone5868de8819ae784a6-e9be99_wang-chuane78e8be5b79d_2010-2011-9.jpg</image:loc><image:title>Re-Focus Dragon再聚焦-龙_Wang Chuan王川_2010-2011-9</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/re-focus-dragone5868de8819ae784a6-e9be99_wang-chuane78e8be5b79d_2010-2011-7.jpg</image:loc><image:title>Re-Focus Dragon再聚焦-龙_Wang Chuan王川_2010-2011-7</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/re-focus-dragone5868de8819ae784a6-e9be99_wang-chuane78e8be5b79d_2010-2011-6.jpg</image:loc><image:title>Re-Focus Dragon再聚焦-龙_Wang Chuan王川_2010-2011-6</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/mora-wange78e8be5b08fe5a594_bright-light-big-citye5a4a7e59f8eefbc8ce4baaee58589_2011.jpg</image:loc><image:title>Mora Wang王小奔_Bright Light, Big City大城，亮光_2011</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/maya-kramer_toxic-is-the-new-romantice6af92e680a7e698afe696b0e6b5aae6bcabe4b8bbe4b989_2011.jpg</image:loc><image:title>Exif_JPEG_PICTURE</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/luca-forcucci_e581b6e98187e5a48fe697a5a-serendipitous-summer_2011-s.jpg</image:loc><image:title>Luca Forcucci_偶遇夏日A SERENDIPITOUS SUMMER_2011-S</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/liwenfenge69d8ee69687e5b3b0_culture-imprinte9b9bfe8b8aae9b9a4e5bdb1_2011_100x160cm_e5b883e99da2e6b2b9e794bboil-on-canvas-s.jpg</image:loc><image:title>Liwenfeng李文峰_culture imprint鹿踪鹤影_2011_100x160cm_布面油画oil on canvas-S</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/liwenfenge69d8ee69687e5b3b0_culture-imprinte9b9bfe8b8aae9b9a4e5bdb1_2011_100x100cm_e5b883e99da2e6b2b9e794bboil-on-canvas-s.jpg</image:loc><image:title>Liwenfeng李文峰_culture imprint鹿踪鹤影_2011_100x100cm_布面油画oil on canvas-S</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/lab-studies-series-i-lle5afa6e9a997e88887e7a094e7a9b6e7b3bbe58897l-ll_tony-wue590b4e8a782e9ba9f_2009-2011-artwork-processe5889be4bd9ce8bf9be7a88b.jpg</image:loc><image:title>Lab Studies Series I-ll實驗與研究系列l-ll_Tony Wu吴观麟_2009-2011-Artwork Process创作进程</image:title></image:image><lastmod>2011-10-26T08:00:11+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/10/13/feijun/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e5aea3e7bab8e4b88ae5a2a8e8bfb9_e695b0e5ad97e78988e794bb_2005.jpg</image:loc><image:title>宣纸上墨迹_数字版画_2005</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e8a18ce8b5b0e79a84e79b92e5ad90_e4ba92e58aa8e8a385e7bdae_2005.jpg</image:loc><image:title>行走的盒子_互动装置_2005</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e4b889e5ad97e7bb8f_e4ba92e58aa8e8a385e7bdae_2005.jpg</image:loc><image:title>三字经_互动装置_2005</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e58fbde58fbde596b3e596b3_e4ba92e58aa8e8a385e7bdae_2004.jpg</image:loc><image:title>叽叽喳喳_互动装置_2004</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e8b4b9e4bf8ae8aeb2e5baa7.jpg</image:loc><image:title>费俊讲座</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e8b4b9e4bf8aefbc8ce69d8ee5bf83e8b7af_e5b1afe9878ce79a84e982a3e782b9e4ba8be584bf_e4ba92e58aa8e8a385e7bdae_e4b889e9878ce5b1afe5b195.jpg</image:loc><image:title>费俊，李心路_屯里的那点事儿_互动装置_三里屯展览现场_2009</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e8b4b9e4bf8aefbc8ce69d8ee5bf83e8b7af_e5b1afe9878ce79a84e982a3e782b9e4ba8be584bf_e4ba92e58aa8e8a385e7bdae_e4b889e9878ce5b1afe5b18f.jpg</image:loc><image:title>费俊，李心路_屯里的那点事儿_互动装置_三里屯屏幕投影_2009</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e58092e5b8a6_e4ba92e58aa8e8a385e7bdae_2004.jpg</image:loc><image:title>倒带_互动装置_2004</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e58f98e5bda2e8aeb0_e5bdb1e5838f_2004.jpg</image:loc><image:title>变形记_影像_2004</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e585abe58da6_e4ba92e58aa8e8a385e7bdae_2005.jpg</image:loc><image:title>八卦_互动装置_2005</image:title></image:image><lastmod>2011-10-19T08:41:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/10/13/frieze-2011/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/tate002.jpg</image:loc><image:title>Tate002</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/tate001.jpg</image:loc><image:title>Tate001</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/prize.jpg</image:loc><image:title>prize</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/frieze-2.jpg</image:loc><image:title>Frieze-2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/frieze-1.jpg</image:loc><image:title>Frieze-1</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/005.jpg</image:loc><image:title>005</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/004.jpg</image:loc><image:title>004</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/003.jpg</image:loc><image:title>003</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/002.jpg</image:loc><image:title>002</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/001.jpg</image:loc><image:title>001</image:title></image:image><lastmod>2015-01-22T03:34:58+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/10/12/brancusi-and-serra-at-guggenheim-bilbao/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/mos-2.jpg</image:loc><image:title>Mos-2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/09-10.jpg</image:loc><image:title>09-10</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/09-09.jpg</image:loc><image:title>09-09</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/09-08.jpg</image:loc><image:title>09-08</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/09-07.jpg</image:loc><image:title>09-07</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/09-06.jpg</image:loc><image:title>09-06</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/09-05.jpg</image:loc><image:title>09-05</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/09-04.jpg</image:loc><image:title>09-04</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/09-03.jpg</image:loc><image:title>09-03</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/09-02.jpg</image:loc><image:title>09-02</image:title></image:image><lastmod>2011-10-19T08:16:12+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/10/10/panel-discussioninformation-space-and-news/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e6a48de585a5e8aea1e58892-e58685e983a82.jpg</image:loc><image:title>植入计划-内部2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e6a48de585a5e8aea1e58892-e4bea7e99da2.jpg</image:loc><image:title>植入计划-侧面</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e6a48de585a5e8aea1e58892.jpg</image:loc><image:title>植入计划</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e883a1e4bb8be9b8a3_e4bfa1e681afe8bfb7e5aeab.jpg</image:loc><image:title>胡介鸣_信息迷宫</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e883a1e4bb8be9b8a3_e79086e683b3e78ab6e68081.jpg</image:loc><image:title>胡介鸣_理想状态</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e883a1e4bb8be9b8a3_no-10.jpg</image:loc><image:title>胡介鸣_No.10</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e883a1e4bb8be9b8a3_no-02.jpg</image:loc><image:title>胡介鸣_No.02</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e883a1e4bb8be9b8a3_no-01.jpg</image:loc><image:title>胡介鸣_No.01</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/artlinkart.jpg</image:loc><image:title>artlinkart</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/e6a48de585a5e8aea1e58892-e58685e983a8.jpg</image:loc><image:title>植入计划-内部</image:title></image:image><lastmod>2011-10-19T08:04:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/10/10/marcleeinvisible-info-avoid-new-media/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/posters.jpg</image:loc><image:title>posterS</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/10_marclee_movingcities-interface.jpg</image:loc><image:title>10_marclee_MovingCities-Interface</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/09_marclee_movingcities.jpg</image:loc><image:title>09_marclee_MovingCities</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/08_marclee_oamos.jpg</image:loc><image:title>08_marclee_Oamos</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/07_marclee_o-n-n.jpg</image:loc><image:title>07_marclee_O-N-N</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/06_marclee_tvbot.jpg</image:loc><image:title>06_marclee_TVbot</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/05_marclee_breakingnews.jpg</image:loc><image:title>05_marclee_breakingnews</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/04_marclee_dogmeat-org.jpg</image:loc><image:title>04_marclee_dogmeat.org</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/03_marclee_dogmeat-org.jpg</image:loc><image:title>03_marclee_dogmeat.org</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/10/02_marclee_clone-it.jpg</image:loc><image:title>02_marclee_clone-it</image:title></image:image><lastmod>2011-10-19T07:46:33+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/30/maya-deren50yearsbfi/</loc><lastmod>2011-09-30T07:07:04+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/30/maya-deren-50-years-on-at-bfi-south-bank/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/010.jpg</image:loc><image:title>010</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/009.jpg</image:loc><image:title>009</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/008.jpg</image:loc><image:title>008</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/007.jpg</image:loc><image:title>007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/006.jpg</image:loc><image:title>006</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/005.jpg</image:loc><image:title>005</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/004.jpg</image:loc><image:title>004</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/003.jpg</image:loc><image:title>003</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/002.jpg</image:loc><image:title>002</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/0011.jpg</image:loc><image:title>001</image:title></image:image><lastmod>2014-07-19T19:56:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/30/%e5%b7%ab%e6%af%92%e5%a5%b3%e7%a5%ad%e5%b8%88%e7%9a%84%e5%8d%88%e5%90%8e%e2%80%94%e2%80%94maya-deren%e7%9a%84%e5%bd%b1%e5%83%8f%e7%ba%aa%e4%ba%8b/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/000.jpg</image:loc><image:title>镜头截屏，《玛雅·黛伦在阿特岛》（Maya Deren in At Land. 1944）. 美国. 玛雅·黛伦执导. © 2010 Estate of Maya Deren. 图片惠允Anthology Film Archives.</image:title><image:caption>镜头截屏，《玛雅·黛伦在阿特岛》（Maya Deren in At Land. 1944）. 美国. 玛雅·黛伦执导. © 2010 Estate of Maya Deren. 图片惠允Anthology Film Archives.</image:caption></image:image><lastmod>2011-09-30T03:41:43+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/29/vipartfair2012/</loc><lastmod>2011-09-29T06:12:19+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/29/tintoretto/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/e4b881e68998e58897e68998.jpg</image:loc><image:title>A priest watches the Tintoretto oil painting 'The Worship of the Magi' that was given to the Portuguese benedictine Singeverga Monastery by a citizen of Lisbon in 2003, in Santo Tirso, Portugal. EPA/ESTELA SILVA © 2007</image:title><image:caption>A priest watches the Tintoretto oil painting 'The Worship of the Magi' that was given to the Portuguese benedictine Singeverga Monastery by a citizen of Lisbon in 2003, in Santo Tirso, Portugal. EPA/ESTELA SILVA © 2007</image:caption></image:image><lastmod>2014-10-04T16:45:45+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/10/suzhoumid-autumn/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/img_1691.jpg</image:loc><image:title>IMG_1691</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/img_1674.jpg</image:loc><image:title>ç¥å¬æ-ç¦å¶ç´</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/img_1657.jpg</image:loc><image:title>é¹ææ¥¸-é©¬è¤æ¨</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/img_1656.jpg</image:loc><image:title>IMG_1656</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/img_1654.jpg</image:loc><image:title>èºå</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/img_1653.jpg</image:loc><image:title>IMG_1653</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/img_1651.jpg</image:loc><image:title>éè§</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/img_1649.jpg</image:loc><image:title>IMG_1649</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/img_1646.jpg</image:loc><image:title>IMG_1646</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/img_1645.jpg</image:loc><image:title>IMG_1645</image:title></image:image><lastmod>2011-09-28T14:20:53+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/27/zhanghuan_qconfucius/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/e6b5b7e68aa5.jpg</image:loc><image:title>海报</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/e58d97e69da1e58fb2e7949f.jpg</image:loc><image:title>南条史生</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/logoe5a4a7.jpg</image:loc><image:title>logo大</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/e5bca0e6b4b9.jpg</image:loc><image:title>张洹</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/e69588e69e9ce59bbe.jpg</image:loc><image:title>效果图</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/302r6842_0910_ygd677.jpg</image:loc><image:title>302R6842_0910_ygd677</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/302r6815_0910_ygd676.jpg</image:loc><image:title>302R6815_0910_ygd676</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/302r6809_0910_ygd675.jpg</image:loc><image:title>302R6809_0910_ygd675</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/e59ca8e5bca0e6b4b9e5b7a5e4bd9ce5aea4e5908ae8a385e799bee5b9b4e5b7a8e69ca8.jpg</image:loc><image:title>在张洹工作室吊装百年巨木</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/46-47.jpg</image:loc><image:title>46--47</image:title></image:image><lastmod>2013-07-09T11:02:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/02/20/%e6%9c%ac-%e8%b7%af%e6%98%93%e6%96%afben-lewis%e8%b0%83%e6%9f%a5%e5%bd%93%e4%bb%a3%e8%89%ba%e6%9c%af%e5%b8%82%e5%9c%ba%e8%b5%b7%e8%90%bd%e8%83%8c%e5%90%8e%e7%9a%84%e6%95%85%e4%ba%8b/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/ben-2.jpg</image:loc><image:title>本 路易斯站在佳士得纽约拍行门口</image:title><image:caption>本 路易斯站在佳士得纽约拍行门口</image:caption></image:image><lastmod>2011-09-20T10:22:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/03/26/%e8%ae%a9%e9%98%b3%e5%85%89%e6%9d%a5%e5%bf%b5%e8%af%97/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/e998b3e58589e8afbbe8af972.jpg</image:loc><image:title>阳光读诗2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/e998b3e58589e8afbbe8af971.jpg</image:loc><image:title>阳光读诗1</image:title></image:image><lastmod>2011-09-20T10:20:04+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/04/02/%e7%a9%ba%e4%b8%ad%e7%9a%84%e5%93%a8%e5%85%b5-%e5%ae%89%e4%b8%9c%e5%b0%bc-%e8%91%9b%e5%a7%86%e9%9b%b7%e7%9a%84%e2%80%9c%e5%9c%b0%e5%b9%b3%e7%ba%bf%e9%a1%b9%e7%9b%ae%e2%80%9devent-horizon/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/human-figure-antony-gormley.jpg</image:loc><image:title>Human-Figure-Antony-Gormley</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/10-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>10 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/09-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>09 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/08-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>08 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/07-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>07 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/06-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>06 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/05-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>05 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/04-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>04 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/03-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>03 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/02-antony-gormley-event-horizon-2007.jpg</image:loc><image:title>02 Antony Gormley, Event Horizon, 2007</image:title></image:image><lastmod>2011-09-20T10:17:52+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/10/20/%e6%b3%b0%e7%89%b9%e7%be%8e%e6%9c%af%e9%a6%86tate-britain%e6%9c%80%e6%96%b0%e6%9d%9c%e7%bb%b4%e6%81%a9%e9%a1%b9%e7%9b%aeduveens-commission-2010%e6%9d%a5%e8%87%aa%e8%89%ba%e6%9c%af%e5%ae%b6fiona-banner/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/tate-1.jpg</image:loc><image:title>Fiona Banner与作品合影</image:title><image:caption>Fiona Banner与作品合影</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/tate-2.jpg</image:loc><image:title>Fiona Banner, Harrier and Jaguar, 2010</image:title><image:caption>Fiona Banner, Harrier and Jaguar, 2010</image:caption></image:image><lastmod>2011-09-20T04:51:42+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/10/09/tate-prize-2010/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/onsite_susanphilips.jpg</image:loc><image:title>onsite_susanphilips</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/dexter-ddalwood_e9809ae794a8e6a0bce69e97e7bab3e5a786greenham-common-2008.jpg</image:loc><image:title>Dexter Ddalwood_通用格林纳姆Greenham Common (2008)</image:title><image:caption>Dexter Ddalwood_通用格林纳姆Greenham Common (2008)</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/dexter-dalwood_e8b5abe69bbc-e6a285e5b094e7bbb4e5b094herman-melville-2005.jpg</image:loc><image:title>Dexter Dalwood_赫曼 梅尔维尔herman melville 2005</image:title><image:caption>Dexter Dalwood_赫曼 梅尔维尔herman melville 2005</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/dexter-dalwood-e5a4a7e58dabe280a2e587afe588a9e4b98be6adbbdeath-of-david-kelly-2009.jpg</image:loc><image:title>Dexter Dalwood 大卫•凯利之死Death of David Kelly (2009)</image:title><image:caption>Dexter Dalwood 大卫•凯利之死Death of David Kelly (2009)</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/dexter-dalwood-e5b7b4e58b92e696afe59ca8e4b8b9e59089e5b094burroughs-in-tangiers-2005.jpg</image:loc><image:title>Dexter Dalwood 巴勒斯在丹吉尔burroughs in tangiers 2005</image:title><image:caption>Dexter Dalwood 巴勒斯在丹吉尔burroughs in tangiers 2005</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/angela-de-la-cruz-e69d82e4b9b1e8a1a3e69f9cclutter-wardrobes-2004.jpg</image:loc><image:title>Angela de la Cruz 杂乱衣柜Clutter Wardrobes 2004</image:title><image:caption>Angela de la Cruz 杂乱衣柜Clutter Wardrobes 2004</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/angela-de-la-cruz-e69d82e4b9b1e4b880clutter-1-2003.jpg</image:loc><image:title>Angela de la Cruz 杂乱一Clutter 1 (2003)</image:title><image:caption>Angela de la Cruz 杂乱一Clutter 1 (2003)</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/angela-de-la-cruz-e68cbae7ab8bupright-2004-e5898d-e4b88e-e697a0e9a298efbc8ce68a8ae68c811e58fb7untitled-hold-no-1-2005.jpg</image:loc><image:title>Angela de la Cruz 挺立Upright (2004) (前) 与 无题，把持1号Untitled Hold no 1 (2005)</image:title><image:caption>Angela de la Cruz 挺立Upright (2004) (前) 与 无题，把持1号Untitled Hold no 1 (2005)</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/angela-de-la-cruz-e8b685e5a4a7e58fb7e8b685e7baa7e69d82e4b9b1efbc8ce7b289e889b2e4b88ee6a395e889b2super-clutter-xxl-pink-and-brown-2006.jpg</image:loc><image:title>Angela de la Cruz 超大号超级杂乱，粉色与棕色Super Clutter XXL, Pink and Brown (2006)</image:title><image:caption>Angela de la Cruz 超大号超级杂乱，粉色与棕色Super Clutter XXL, Pink and Brown (2006)</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/06.jpg</image:loc><image:title>内其石三号still from Otolith III 2009</image:title><image:caption>内其石组合The Otolith Group 内其石三号still from Otolith III 2009 © 内其石组合The Otolith Group 2009 </image:caption></image:image><lastmod>2014-10-04T16:54:10+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/04/01/tate-prize/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/2009-12-08_103951.jpg</image:loc><image:title>2009-12-08_103951</image:title></image:image><lastmod>2011-09-20T04:17:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/20/tomassaraceno/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/03_img_1753.jpg</image:loc><image:title>03_IMG_1753</image:title></image:image><lastmod>2015-03-27T03:56:57+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/19/anselmkiefer/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/anselm-kierer.jpg</image:loc><image:title>Anselm KIERER</image:title></image:image><lastmod>2013-07-27T01:38:54+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/15/how-to-do-things-with-art_panel-discussion/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/how-to-do-things-with-art_panel-discussion.jpg</image:loc><image:title>How to do things with art_panel discussion，从左至右：Biljana Ciric,顾灵，刘迎九，李牧</image:title><image:caption>How to do things with art_panel discussion，从左至右：Biljana Ciric,顾灵，刘迎九，李牧</image:caption></image:image><lastmod>2013-09-25T06:37:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/08/17/socializedrealityofnewmedia/</loc><lastmod>2011-09-13T02:44:03+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/07/02/proud-central-wc2/</loc><lastmod>2011-09-11T15:52:08+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/08/22/technoetics-royascottworksho/</loc><lastmod>2011-09-11T15:51:34+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/06/%e8%89%ba%e6%9c%af%e7%83%a4%e4%b8%b2%e2%80%94%e2%80%94%e4%b8%8e2011%e4%b8%8a%e6%b5%b7%e5%bd%93%e4%bb%a3%e5%90%8c%e6%97%b6%e5%8f%91%e7%94%9f/</loc><lastmod>2011-09-05T17:04:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/09/15/antonygormley-aperture/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/gormley11.jpg</image:loc><image:title>交叉十一cross XI</image:title><image:caption>交叉十一cross XI, 2009 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/gormley10.jpg</image:loc><image:title>雨七rain VII</image:title><image:caption>雨七rain VII, 2009 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/gormley09.jpg</image:loc><image:title>几何四geometry IV</image:title><image:caption>几何四geometry IV, 2008 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/gormley08.jpg</image:loc><image:title>游离二drift II</image:title><image:caption>游离二drift II, 2009 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/gormley07.jpg</image:loc><image:title>身体五body V</image:title><image:caption>身体五body V, 2009 纸面碳及干酪素carbon and casein on paper 111 x 77 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/gormley06.jpg</image:loc><image:title>积云cumulus</image:title><image:caption>积云cumulus, 2008 2mm 不锈钢板材方形剖面 244 x 224 x 210 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/gormley05.jpg</image:loc><image:title>冰冻二freeze II</image:title><image:caption>冰冻二freeze II, 2008 1.6 mm 不锈钢管线 240 x 180 x 140 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/gormley04.jpg</image:loc><image:title>冰冻freeze I</image:title><image:caption>冰冻freeze I, 2008 2mm 不锈钢管线方形剖面 217 x 125 x 101 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/gormley03.jpg</image:loc><image:title>光圈aperture</image:title><image:caption>光圈aperture, 2009 6mm 熔钢方形剖面 188 x 51 x 34 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, brussels </image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/09/gormley02.jpg</image:loc><image:title>无题not yet titled</image:title><image:caption>无题not yet titled, 2009 生铁铸件cast iron 40 x 127 x 71 cm 作品图片所有相关权利由艺术家本人及布鲁塞尔xavier hufkens画廊保留 image courtesy of the artist and xavier hufkens, Brussels </image:caption></image:image><lastmod>2011-09-05T10:57:25+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/08/24/edward-hopper/</loc><lastmod>2011-09-05T10:22:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/07/03/robertfrankonamerican/</loc><lastmod>2011-09-05T10:14:36+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/09/01/2011-the-year-of-global-indignation/</loc><lastmod>2011-09-01T02:44:15+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/08/30/tino-sehgal/</loc><lastmod>2014-06-26T22:38:27+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/08/28/project-roy-ascott-workshop/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/img_1535.jpg</image:loc><image:title>两个版本</image:title><image:caption>两个版本</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/img_1534.jpg</image:loc><image:title>IMG_1534</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/img_1533.jpg</image:loc><image:title>新单位空间行走地图</image:title><image:caption>新单位空间行走地图 关键词：颜色 物体 方向 位置</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/img_1542.jpg</image:loc><image:title>小组（从左至右）:胡镔，彭震宇，Ling，Luigi，Linus LANCASTER</image:title></image:image><lastmod>2011-08-28T12:59:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/08/28/pressure/</loc><lastmod>2011-08-28T11:26:37+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/08/27/%e5%88%98%e9%9f%a1%e5%bd%b1%e5%83%8f%e5%ae%a1%e7%be%8e%e8%a7%82%ef%bc%8c%e8%a7%86%e8%a7%89%e7%9f%a5%e8%a7%89%ef%bc%8c%e6%a8%aa%e5%90%91%e6%80%a7%e4%b8%8e%e7%ba%b5%e5%90%91%e6%80%a7/</loc><lastmod>2011-08-27T13:16:35+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/06/30/2009%e4%bc%8a%e6%96%af%e5%9d%a6%e5%b8%83%e5%b0%94%e5%8f%8c%e5%b9%b4%e5%b1%95%e2%80%94%e2%80%94%e8%89%ba%e6%9c%af%e5%ae%b6%e5%90%8d%e5%86%8c%e5%85%ac%e5%b8%83/</loc><lastmod>2011-08-24T04:44:21+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2009/06/24/%e2%80%9c%e6%9b%be%e7%bb%8f%e7%9a%84%e5%88%86%e8%a3%82%e7%ba%bf%e4%bb%a5%e8%a5%bf%e2%80%9d%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%b3%b0%e4%bc%9a%e7%9b%9b%e5%a4%a7%e5%bc%80%e5%b9%95/</loc><lastmod>2011-08-24T04:15:51+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/08/23/silence-and-recuperation/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/aiweiwei-newyork.jpg</image:loc><image:title>Ai Weiwei, outside Tompkins Square Park, 1986</image:title><image:caption>Ai Weiwei, outside Tompkins Square Park, 1986</image:caption></image:image><lastmod>2018-06-30T14:27:16+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/08/22/%e9%81%93%e6%9e%97%e6%a0%bc%e9%9b%b7%e7%9a%84%e9%98%81%e6%a5%bc/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/the-picture-of-dorian-gray-original.jpg</image:loc><image:title>the-picture-of-dorian-gray-original</image:title><image:caption>the-picture-of-dorian-gray-original</image:caption></image:image><lastmod>2011-08-22T05:51:26+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/08/16/veneziabiennalehitlist/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/shahryar-nashat-e7bbbfe889b2e59ba0e5ad90-e5bd95e5838f.jpg</image:loc><image:title>Shahryar Nashat, 绿色因子, 录像</image:title></image:image><lastmod>2016-06-20T16:45:18+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/08/11/liu-bolin/</loc><lastmod>2015-08-08T04:51:26+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/08/09/%e5%82%b2%e9%aa%a8%e5%84%92%e8%a1%8c%e8%af%b7%e4%b8%9c%e9%a3%8e%e2%80%94%e2%80%94%e5%a4%96%e6%bb%a9%e8%ae%b2%e5%9d%9b%e5%ad%a3%e4%ba%91%e9%a3%9e%e5%ae%9e%e5%bd%95/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/e5ada3e4ba91e9a39e-e4b99de5a5b3-2006.jpg</image:loc><image:title>季云飞 九女 2006</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/e5ada3e4ba91e9a39ee68ea5e58f97e5aa92e4bd93e4b893e8aebf.jpg</image:loc><image:title>季云飞接受媒体专访</image:title><image:caption>季云飞接受媒体专访</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/e5ada3e4ba91e9a39e-e585ade794b7e4ba8ce5a5b3-2006.jpg</image:loc><image:title>季云飞 六男二女 2006</image:title><image:caption>季云飞 六男二女 2006</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/e5ada3e4ba91e9a39e-e5ada6e88085e98083e980b8-2006.jpg</image:loc><image:title>季云飞 学者逃逸 2006</image:title><image:caption>季云飞 学者逃逸 2006</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/e5ada3e4ba91e9a39e-e4b889e5b3a1e7a7bbe6b091e59bbee5b180e983a8.jpg</image:loc><image:title>季云飞 三峡移民图局部</image:title><image:caption>季云飞 三峡移民图局部</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/e5ada3e4ba91e9a39e-e6b0b4e4b88b143e7b1b3-2006-e7be8ee59bbde4bc8de696afe789b9e7be8ee69cafe9a686e8978f.jpg</image:loc><image:title>季云飞 水下143米 2006 美国伍斯特美术馆藏</image:title><image:caption>季云飞 水下143米 2006 美国伍斯特美术馆藏</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/e8aeb2e5baa7e78eb0e59cbae5b195e587bae5ada3e4ba91e9a39ee9809fe58699e4bd9ce59381e3808ae6898be68ea8e8bda6e3808b.jpg</image:loc><image:title>讲座现场展出季云飞速写作品《手推车》</image:title><image:caption>讲座现场展出季云飞速写作品《手推车》</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/e5ada3e4ba91e9a39e-e9bb91e6b0b4.jpg</image:loc><image:title>季云飞 黑水</image:title><image:caption>季云飞 黑水</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/e5ada3e4ba91e9a39e-e5a4a7e598b4e794b7e4baba-2009.jpg</image:loc><image:title>季云飞 大嘴男人 2009</image:title><image:caption>季云飞 大嘴男人 2009</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/08/e6b5b7e68aa5.jpg</image:loc><image:title>poster_talkbyJiyunfei</image:title></image:image><lastmod>2011-08-09T08:19:31+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/07/29/%e6%8c%87%e5%b0%96%e9%a6%99%e6%b0%94/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/07/nancy-train-smith-migration-2010-terracotta-at-fuller-craft-museum.jpg</image:loc><image:title>Nancy Train Smith, Migration 2010 Terracotta at Fuller Craft Museum</image:title></image:image><lastmod>2011-08-06T05:21:24+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/07/27/%e5%a4%8f/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/07/e89d89.jpg</image:loc><image:title>蝉</image:title></image:image><lastmod>2011-07-27T06:13:42+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/07/25/preface-of-picture-of-dorian-gray-by-oscar-wilde/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/07/wilde-recline-sm.jpg</image:loc><image:title>wilde-recline-sm</image:title></image:image><lastmod>2011-07-25T10:14:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/07/22/%e6%97%b6%e9%97%b4%e7%bb%b4%e5%ba%a6%e5%86%85%e5%a4%96%e2%80%94%e2%80%94%e9%9a%8b%e5%bb%ba%e5%9b%bd%e8%ae%b2%e9%9b%95%e5%a1%91%e4%b8%ad%e7%9a%84%e6%97%b6%e9%97%b4%e4%b8%8e%e7%a9%ba%e9%97%b4/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/07/e88ab1e7bab9e7a094e7a9b6_e78ebbe79283e992a2e6b682e6bc86.jpg</image:loc><image:title>花纹研究_玻璃钢涂漆</image:title></image:image><lastmod>2011-07-22T04:55:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/07/22/longchaironstreet/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/07/linda.gif</image:loc><image:title>linda</image:title><image:caption>linda</image:caption></image:image><lastmod>2011-07-22T03:30:01+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/07/21/%e5%89%8d%e9%80%94%e5%85%89%e6%98%8e-%e6%a1%83%e6%b5%a6m50%e6%bd%9c%e5%8a%9b%e6%97%a0%e9%99%90/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/07/11_0703top-570_01.jpg</image:loc><image:title>飞苹果</image:title><image:caption>飞苹果</image:caption></image:image><lastmod>2011-07-21T02:27:47+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/07/20/downwithoct/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/07/e597a8efbc81e4b880e4b8aae4b896e7958ce6ada3e59ca8e5bbbae8aebee4b8ad-hi-a-world-which-is-being-built-6.jpg</image:loc><image:title>嗨！一个世界正在建设中 Hi A World Which Is Being Built-6</image:title></image:image><lastmod>2011-07-20T03:04:36+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/07/08/blackbox/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/07/06447a00_blowout2.jpg</image:loc><image:title>blowout</image:title></image:image><lastmod>2011-07-14T07:52:34+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/07/14/painter-james-whistler/</loc><lastmod>2014-09-11T23:18:24+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/07/12/works-donated-for-auction-to-benefit-berlins-autocenter-on-the-occasion-of-its-10th-anniversary/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/07/your-rainbow-panorama2006-2011olafur-eliasso.jpg</image:loc><image:title>your rainbow panorama,2006-2011,Olafur Eliasso</image:title><image:caption>your rainbow panorama,2006-2011,Olafur Eliasso</image:caption></image:image><lastmod>2011-07-12T08:08:33+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/07/09/shanghai-salon-383-1-james-brearley-rebecca-catching-david-perry/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/07/2011-07-09_232254.jpg</image:loc><image:title>2011-07-09_232254</image:title></image:image><lastmod>2011-07-09T15:33:50+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/06/26/51m2_taikangspace/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/xin-yunpeng.jpg</image:loc><image:title>XIN YUNPENG 辛云鹏 - 51m2</image:title><image:caption>XIN YUNPENG 辛云鹏 - 51m2</image:caption></image:image><lastmod>2011-07-09T06:16:50+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/06/02/newmediareport_interviewartyan/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e6af94e7bfbc-2.jpg</image:loc><image:title>Bizart比翼艺术空间，展览“当我们谈论艺术时，我们在谈论什么？”</image:title><image:caption>Bizart比翼艺术空间，展览“当我们谈论艺术时，我们在谈论什么？”</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e590a6e5b7a5e4bd9ce88085.jpg</image:loc><image:title>否工作者Worker,飞苹果Flying Apple</image:title><image:caption>否工作者Worker,飞苹果Flying Apple</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e699aee6b4b1e59296e595a14.jpg</image:loc><image:title>illy的集装箱咖啡馆实例</image:title><image:caption>illy的集装箱咖啡馆实例</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e699aee6b4b1e59296e595a13.jpg</image:loc><image:title>illy的集装箱咖啡馆模型</image:title><image:caption>illy的集装箱咖啡馆模型</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e98391e4ba91e7809azheng-yunhan_e699aee6b4b1e59296e595a1poor-coffee2_e8a385e7bdaeinstallation_2011.jpg</image:loc><image:title>郑云瀚Zheng Yunhan_普洱咖啡Poor Coffee2_装置Installation_2011</image:title><image:caption>郑云瀚Zheng Yunhan_普洱咖啡Poor Coffee_装置Installation_2011</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e98391e4ba91e7809azheng-yunhan_e699aee6b4b1e59296e595a1poor-coffee_e8a385e7bdaeinstallation_2011.jpg</image:loc><image:title>郑云瀚Zheng Yunhan_普洱咖啡Poor Coffee_装置Installation_2011</image:title><image:caption>郑云瀚Zheng Yunhan_普洱咖啡Poor Coffee_装置Installation_2011</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e58898e6af85-e9809a2.jpg</image:loc><image:title>刘毅&amp;SIVA学生,通</image:title><image:caption>刘毅&amp;SIVA学生,通</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e58898e6af85-e9809a1.jpg</image:loc><image:title>刘毅 通</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e58898e6af85-e9809a.jpg</image:loc><image:title>刘毅&amp;SIVA学生,通</image:title><image:caption>刘毅&amp;SIVA学生,通</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/05/e9a29ce69993e4b89c.jpg</image:loc><image:title>颜晓东 Art Yan</image:title></image:image><lastmod>2014-10-09T23:28:41+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/06/29/%e5%b9%b4%e5%a4%8d%e4%b8%80%e5%b9%b4/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/worm-hole_1.jpg</image:loc><image:title>worm-hole_Stephan Hawking</image:title><image:caption>worm-hole_Stephan Hawking</image:caption></image:image><lastmod>2011-06-29T03:49:41+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/06/28/what-a-game-were-all-playing-here/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/06447a00_blowout2.jpg</image:loc><image:title>the John in Blow Out</image:title></image:image><lastmod>2011-06-28T03:21:45+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/06/26/%e5%9b%be%e7%89%87%e4%b8%8e%e8%af%84%e8%ae%ba%ef%bc%9a-2011%e5%b9%b4%e9%a6%99%e6%b8%af%e5%9b%bd%e9%99%85%e8%89%ba%e6%9c%af%e5%b1%95/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/1106arthk11__001.jpg</image:loc><image:title>Jorinde Voigt, Galerie Christian Lethert (Art Futures section) (photo courtesy of Galerie Christian Lethert)</image:title><image:caption>Jorinde Voigt, Galerie Christian Lethert (Art Futures section) (photo courtesy of Galerie Christian Lethert)</image:caption></image:image><lastmod>2011-06-26T15:34:26+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/06/26/%e5%b1%95%e8%af%84%ef%bc%9a%e4%b8%96%e7%95%8c%e9%b8%a1%e7%b9%81%e6%ae%96%e8%ae%a1%e5%88%92/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/1103chicken_011.jpg</image:loc><image:title>The Cosmopolitan Chicken Project, by Koen Vanmechelen</image:title><image:caption>The Cosmopolitan Chicken Project, by Koen Vanmechelen</image:caption></image:image><lastmod>2014-03-24T03:12:15+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/06/17/be-with-me/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/cloudliste.jpg</image:loc><image:title>cloudliste</image:title><image:caption>cloudliste</image:caption></image:image><lastmod>2011-06-17T06:32:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/06/15/%e6%84%9f%e7%9f%a5%e5%a2%9e%e7%94%9f%e4%b8%ad%e6%b3%95%e5%aa%92%e4%bd%93%e8%89%ba%e6%9c%af%e4%ba%a4%e6%b5%81%e5%b1%95%e6%96%b0%e9%97%bb%e5%8f%91%e5%b8%83%e4%bc%9a/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e7949fe591bde698a0e5b084-e98193e681a9e781afe5a194e6b0b4e6af8dlife-mapping-turritopsis-nutricula-efbc88e8aea1e7ae97e69cbae8a18de7949fe58aa8e68081.jpg</image:loc><image:title>生命映射-道恩灯塔水母Life Mapping-Turritopsis nutricula （计算机衍生动态影像装置，125cmx35cmx60cm,2011） </image:title><image:caption>生命映射-道恩灯塔水母Life Mapping-Turritopsis nutricula （计算机衍生动态影像装置，125cmx35cmx60cm,2011）</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e8bfb7e4bda0e585a8e681afe589a7e59cba-e4b98be4bc9fe5a4a7e79a84e7a791e5ada6e58f91e6988etheaters-opticals_-quelques-inventions-remarquables.jpg</image:loc><image:title>迷你全息剧场 之伟大的科学发明Theaters Opticals_ Quelques inventions remarquables</image:title><image:caption>迷你全息剧场 之伟大的科学发明Theaters Opticals_ Quelques inventions remarquables</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e597a8efbc81e4b880e4b8aae4b896e7958ce6ada3e59ca8e5bbbae8aebee4b8ad-hi-a-world-which-is-being-built-6.jpg</image:loc><image:title>嗨！一个世界正在建设中 Hi A World Which Is Being Built-6</image:title><image:caption>嗨！一个世界正在建设中 Hi A World Which Is Being Built-6</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e59bbee78987-e4b88ee4b8ade59bbde4b880e8b5b7e8889ee8b988dance-with-chinaefbc88e5bd95e5838fe8a385e7bdaeefbc8ce5b0bae5afb8e58fafe58f98efbc8c200.jpg</image:loc><image:title>图片-与中国一起舞蹈Dance with China（录像装置，尺寸可变，2008）</image:title><image:caption>图片-与中国一起舞蹈Dance with China（录像装置，尺寸可变，2008）</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e6b395e696b9e7ad96e5b195e4babae69fa5e5b094e696afe280a2e58da1e5858be79aaee8afbacharles-carcopino.jpg</image:loc><image:title>法方策展人查尔斯•卡克皮诺(Charles Carcopino)</image:title><image:caption>法方策展人查尔斯•卡克皮诺(Charles Carcopino</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e5b7a6e8b5b7efbc9ae58d8ee4bea8e59f8eefbc88e7bdaee4b89aefbc89e5bca0e99b8defbc8ce4b8ade696b9e7ad96e5b195e4babae9a29ce69993e4b89cefbc8c.jpg</image:loc><image:title>左起：华侨城（置业）张雍，中方策展人颜晓东，新媒体艺术家胡介鸣，法国驻上海总领事文化领事马伊容，新媒体艺术家吴珏辉</image:title><image:caption>左起：华侨城（置业）张雍，中方策展人颜晓东，新媒体艺术家胡介鸣，法国驻上海总领事文化领事马伊容，新媒体艺术家吴珏辉</image:caption></image:image><lastmod>2011-06-15T03:45:11+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/06/09/%e5%88%98%e9%9f%a1%e4%b8%aa%e5%b1%95%e3%80%8a%e4%b8%89%e9%83%a8%e6%9b%b2%e3%80%8b%e5%9c%a8%e4%b8%8a%e6%b5%b7%e6%b0%91%e7%94%9f%e7%be%8e%e6%9c%af%e9%a6%86/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e697a0e9a2982011e7bbbce59088e5aa92e4bb8b401-x-123-x-123-cm.jpg</image:loc><image:title>无题,2011,综合媒介,401 x 123 x 123 cm</image:title><image:caption>无题,2011,综合媒介,401 x 123 x 123 cm</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e697a0e9a2982011e4b9a6310-x-177-x-323-cm.jpg</image:loc><image:title>无题,2011,书,310 x 177 x 323 cm</image:title><image:caption>无题,2011,书,310 x 177 x 323 cm</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e4bb85e4bb85e698afe4b8aae99499e8afaf-2010-2011.jpg</image:loc><image:title>仅仅是个错误, 2010-2011</image:title><image:caption>仅仅是个错误, 2010-2011</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e9bb84e98791e58886e589b22011e7bbbce59088e5aa92e4bb8b1226x510x290cm.jpg</image:loc><image:title>黄金分割,2011,综合媒介,1226x510x290cm</image:title><image:caption>黄金分割,2011,综合媒介,1226x510x290cm</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/power2011e7bbbce59088e5aa92e4bb8be58fafe58f98e5b0bae5afb8.jpg</image:loc><image:title>power开/关,2011,综合媒介,可变尺寸</image:title><image:caption>power开/关,2011,综合媒介,可变尺寸</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/merely-a-mistakee5b180e983a8-2010-2011.jpg</image:loc><image:title>Merely a Mistake局部, 2010-2011</image:title><image:caption>Merely a Mistake局部, 2010-2011</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/merely-a-mistake-2010-2011.jpg</image:loc><image:title>Merely a Mistake, 2010-2011</image:title><image:caption>Merely a Mistake, 2010-2011</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/golden-section2011e7bbbce59088e5aa92e4bb8b1226x510x290cm.jpg</image:loc><image:title>Golden Section,2011,综合媒介,1226x510x290cm</image:title></image:image><lastmod>2011-06-10T02:47:16+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/06/03/on-a-day-like-today-guglielmo-marconi-applied-for-a-patent-for-the-radio/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/guglielmo-marconi.jpg</image:loc><image:title>Guglielmo Marconi</image:title><image:caption>Guglielmo Marconi</image:caption></image:image><lastmod>2011-06-03T07:41:50+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/06/03/%e2%80%9c%e6%97%b6%e7%a9%ba%e4%b9%8b%e9%97%b4%e2%80%94%e2%80%94%e8%89%ba%e6%9c%af%e5%ae%b6%e4%bd%9c%e4%b8%ba%e5%8f%99%e4%ba%8b%e8%80%85%e2%80%9d%e6%b3%95%e5%9b%bd%e8%89%ba%e6%9c%af%e5%ae%b6%e8%a7%81/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e998bfe4b8bde4ba9ae7bab3-e7b1b3e6ad87e5b094ariane-michel-the-dawn.jpg</image:loc><image:title>阿丽亚纳.米歇尔Ariane Michel, The Dawn</image:title><image:caption>阿丽亚纳.米歇尔Ariane Michel, The Dawn</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e998bfe4b8bde4ba9ae7bab3-e7b1b3e6ad87e5b094ariane-michel-e59ca8e4b896e4b88asur-la-terre2005.jpg</image:loc><image:title>阿丽亚纳.米歇尔Ariane Michel, 在世上Sur la terre,2005</image:title><image:caption>阿丽亚纳.米歇尔Ariane Michel, 在世上Sur la terre,2005</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e998bfe9878ce4ba9ae7bab3-e7b1b3e6ad87e5b094-ariane-michel-e59c86e79cbce79d9b-les-yeux-ronds.jpg</image:loc><image:title>阿里亚纳.米歇尔 Ariane Michel, 圆眼睛 les yeux ronds</image:title><image:caption>阿里亚纳.米歇尔 Ariane Michel, 圆眼睛 les yeux ronds</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e998bfe9878ce4ba9ae7bab3-e7b1b3e6ad87e5b094-ariane-michel.jpg</image:loc><image:title>阿里亚纳.米歇尔 Ariane Michel</image:title><image:caption>阿里亚纳.米歇尔 Ariane Michel</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e4ba8ee8bf9e-e8bfaae696afe7a791e9878cjulien-discrit-sc3a9dimentsefbc8c2011.jpg</image:loc><image:title>《沉淀物》 Sédiments，2011（彩色，有声 ，全屏高清画面，25’59’’）</image:title><image:caption>《沉淀物》 Sédiments，2011（彩色，有声 ，全屏高清画面，25’59’’）</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e4ba8ee8bf9ee280a2e8bfaae696afe7a791e9878cjulien-discrit-e9a9ace68b89e69dbee4babae7949f-marathon-life.jpg</image:loc><image:title>《马拉松人生》 Marathon Life 2005 （DVD播放DV摄像，彩色，有声 ，15’40’’ 4:3）</image:title><image:caption>《马拉松人生》 Marathon Life 2005 （DVD播放DV摄像，彩色，有声 ，15’40’’ 4:3）</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e4ba8ee8bf9e-e8bfaae696afe7a791e9878cjulien-discrit.jpg</image:loc><image:title>于连.迪斯科里Julien Discrit</image:title><image:caption>于连.迪斯科里Julien Discrit</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e6a285e588a9e5858b-e793a6e5b0bce5ae89melik-ohanian-e5a49ce99baanightsnow.jpg</image:loc><image:title>梅利克.瓦尼安Melik Ohanian 夜雪Nightsnow</image:title><image:caption>梅利克.瓦尼安Melik Ohanian 夜雪Nightsnow</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/e6a285e588a9e5858b-e793a6e5b0bce5ae89-melik-ohanian.jpg</image:loc><image:title>梅利克.瓦尼安 Melik Ohanian</image:title><image:caption>梅利克.瓦尼安 Melik Ohanian</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/sam_4028.jpg</image:loc><image:title>从左至右：译者，阿里亚纳•米歇尔（Ariane Michel），高士明，梅利克•瓦尼安（Melik Ohanian），于连•迪斯科里（Julien Discrit）</image:title><image:caption>从左至右：译者，阿里亚纳•米歇尔（Ariane Michel），高士明，梅利克•瓦尼安（Melik Ohanian），于连•迪斯科里（Julien Discrit）</image:caption></image:image><lastmod>2015-05-08T22:04:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/06/02/unreview-of-the-couple-show%e5%a2%a8%e8%99%8e%e6%81%ba%e7%9a%84%e9%9d%9e%e5%b1%95%e8%af%84/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/1103coupleshow-sq4.jpg</image:loc><image:title>CoupleShow-秦思源, "无题 I" and "无题 II", 2009</image:title><image:caption>CoupleShow-秦思源, "无题 I" and "无题 II", 2009</image:caption></image:image><lastmod>2011-06-02T06:30:58+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/06/02/vittorio-sgarbi/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/x900.jpg</image:loc><image:title>Curator of the Italian pavilion at the Venice Biennale Vittorio Sgarbi</image:title><image:caption>Photo by Pascal Le Segretain/Getty Images</image:caption></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/06/1354000004m.jpeg</image:loc><image:title>Curator of the Italian pavilion at the Venice Biennale Vittorio Sgarbi</image:title><image:caption>Curator of the Italian pavilion at the Venice Biennale Vittorio Sgarbi</image:caption></image:image><lastmod>2011-06-02T06:23:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/06/02/%e9%9b%b7%e9%98%b5%e9%9b%a8%e4%b8%8b/</loc><lastmod>2011-06-02T06:04:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/04/29/%e5%9b%be%e7%89%87%e4%b8%8e%e8%af%84%e8%ae%ba-2011%e5%b9%b4%e6%96%b0%e5%8a%a0%e5%9d%a1%e5%8f%8c%e5%b9%b4%e5%b1%95/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/interior-view-the-merlion-hotel-2011-by-sb-2011-commissioned-artist-tatzu-nishi.jpg</image:loc><image:title>Interior view, The Merlion Hotel, 2011 by SB 2011 commissioned artist, Tatzu Nishi</image:title><image:caption>Interior view, The Merlion Hotel, 2011 by SB 2011 commissioned artist, Tatzu Nishi</image:caption></image:image><lastmod>2014-05-15T13:50:56+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/04/19/%e4%b8%8ebaer-faxt%e9%80%9a%e8%ae%af%e5%88%9b%e5%a7%8b%e4%ba%bajosh-baer%e7%9a%84%e8%ae%bf%e8%b0%88/</loc><lastmod>2011-05-04T10:11:13+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/04/05/rpthttso/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/gao_mingyan3.jpg</image:loc><image:title>Gao_Mingyan plays golf in 干涉</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/gao_mingyan.jpg</image:loc><image:title>Gao Mingyan Drip Event 2011 高铭研 滴水事件 2011 </image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/johncage.jpg</image:loc><image:title>JohnCage</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/wang_sishun.jpg</image:loc><image:title>Wang sishun Non existing truth 王思顺 不存在的真实 </image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/piero-manzoni-standing-on-magisk-sokkel-no-2-1961-o-bagger.jpg</image:loc><image:title>Piero Manzoni standing on Magisk sokkel no.2, 1961 (O. Bagger)</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/lu_pingyuan.jpg</image:loc><image:title>Lu Pingyuan Readymade 2011 陆平原 一个现成品 2011 </image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/yves-klein-blue.jpg</image:loc><image:title>yves-klein-blue</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/yvesklein.jpg</image:loc><image:title>YvesKlein</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/tang_dixin.jpg</image:loc><image:title>Tang Dixin My description 2011 唐狄鑫 我的描述 2011 </image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/joseph-beuys.jpg</image:loc><image:title>Joseph Beuys</image:title></image:image><lastmod>2013-09-09T00:08:49+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/04/28/%e4%b8%8eyves-netzhammer%e5%92%8c%e6%9d%8e%e6%8c%af%e5%8d%8e%e8%ae%bf%e8%b0%88/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/dsc_8243.jpg</image:loc><image:title>DSC_8243</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/yvesnetzhammer1.jpg</image:loc><image:title>Yves Netzhammer</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/annahuber01.jpg</image:loc><image:title>Annahuber01</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/housespace.jpg</image:loc><image:title>housespace</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/escher2.jpg</image:loc><image:title>escher2</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/e78eb0e59cba5.jpg</image:loc><image:title>现场5</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/escher.jpg</image:loc><image:title>escher</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/yvesnetzhammer0.jpg</image:loc><image:title>yves Netzhammer</image:title></image:image><lastmod>2011-05-03T03:37:46+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/04/19/%e4%bb%80%e4%b9%88%e6%98%af%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e7%9a%84%e5%89%8d%e5%8d%ab%e4%b8%bb%e4%b9%89_%e7%bf%9f%e6%8c%af%e6%98%8e%e4%b8%8e%e8%91%9b%e6%80%9d%e8%b0%9b%e7%9a%84%e5%af%b9%e8%af%9d/</loc><lastmod>2011-04-19T07:29:59+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/04/07/joan-miro-%e8%84%b1%e9%80%83%e7%9a%84%e6%a2%af%e5%ad%90%ef%bc%8c%e7%bb%98%e7%94%bb%e7%9a%84%e4%b8%80%e7%94%9f%e2%80%94%e2%80%94%e8%bf%9150%e5%b9%b4%e8%8b%b1%e5%9b%bd%e9%a6%96%e4%b8%aamiro%e5%9b%9e/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/04.jpg</image:loc><image:title>脱逃的梯子The Ladder of Escape, 1971</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/06.jpg</image:loc><image:title>一个被诅咒男子的希冀之一、二、三Hope of a Condemned Man I-II-III, 1973</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/05.jpg</image:loc><image:title>帮助西班牙Aidezl'Espagne, 1937</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/03.jpg</image:loc><image:title>燃烧的画布之一Burnt Canvas I, 1973</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/02.jpg</image:loc><image:title>加泰罗尼亚农民的头颅Head of a Catalan Peasant, 1925</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/01.jpg</image:loc><image:title>一颗星星爱抚一名黑人女子的乳房（绘画诗）A Star Caresses the Breast of a Negress (Painting Poem), 1938</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/007miro-may-1968.jpg</image:loc><image:title>007miro-may-1968</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/006miro-the-escape-ladder-001.jpg</image:loc><image:title>006miro-the-escape-ladder-001</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/005miro-still-life-with-old-shoes.jpg</image:loc><image:title>005miro-still-life-with-old--shoes</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/04/004miro-the-hunter.jpg</image:loc><image:title>004miro-the-hunter</image:title></image:image><lastmod>2011-07-31T05:28:07+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/04/07/chinese-government-dismisses-international-concerns-over-missing-artist-ai-weiwei/</loc><lastmod>2014-10-04T16:56:16+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/03/16/%e3%80%90%e4%b8%aa%e6%a1%88%e7%a0%94%e7%a9%b6%e3%80%91juan-genoves/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/03/15-10.jpg</image:loc><image:title>摄影: Leonardo Villela</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/03/15-09.jpg</image:loc><image:title>Chapapote III</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/03/15-08.jpg</image:loc><image:title>Ribera银行</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/03/15-07.jpg</image:loc><image:title>Eco生态</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/03/15-06.jpg</image:loc><image:title>Reja格</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/03/15-05.jpg</image:loc><image:title>Distancias距离</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/03/15-04.jpg</image:loc><image:title>Anillo环</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/03/15-03.jpg</image:loc><image:title>Fluidos流体</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/03/02.jpg</image:loc><image:title>Pulsión车道</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/03/01.jpg</image:loc><image:title>Juan Genovés @ work</image:title></image:image><lastmod>2011-03-16T10:17:38+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/03/16/%e6%89%8b%e6%8c%87%e6%93%a6%e5%9c%a8%e7%94%a9%e5%b9%b2%e6%a1%b6%e7%9b%96%e4%b8%8a/</loc><lastmod>2011-03-21T15:38:14+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/03/07/%e7%99%be%e4%bd%99%e4%bb%b6%e7%b1%b3%e5%bc%80%e6%9c%97%e5%9f%ba%e7%bd%97%e2%80%a2%e5%bd%bc%e6%96%af%e6%89%98%e5%88%97%e6%89%98%ef%bc%88michelangelo-pistoletto%ef%bc%89-%e4%bd%9c%e5%93%81%e4%ba%ae/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/03/michelangelo-2.gif</image:loc><image:title>Autoritratto oro by Michelangelo Pistoletto</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/03/michelangelo-1.gif</image:loc><image:title>Michelangelo Pistoletto@MAXXI</image:title></image:image><lastmod>2014-10-04T17:42:18+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/03/07/%e8%80%81%e5%a4%a7%e4%b8%8d%e5%b0%8f%e5%85%b3%e4%ba%8e%e8%bf%9c%e6%96%b9%e7%9a%84%e6%a2%a6/</loc><lastmod>2011-03-07T03:00:31+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/02/28/van-abbe%e9%82%80%e8%af%b7%e5%8f%82%e8%a7%82%e8%80%85%e8%a7%92%e8%89%b2%e6%89%ae%e6%bc%94/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/02/vanabbe-role-play2.jpg</image:loc><image:title>Georg Baselitz</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/02/vanabbe-role-play.jpg</image:loc><image:title>Surasi Kusolwong, Emotional Machine (VW), 2000-2004</image:title><image:caption>Surasi Kusolwong, Emotional Machine (VW), 2000-2004</image:caption></image:image><lastmod>2011-02-28T08:54:40+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/02/21/%e6%ad%bb%e5%8e%bb%e7%9a%84%e9%b8%bd%e5%ad%90/</loc><lastmod>2011-02-24T01:56:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/02/17/tate-britain%e6%b0%b4%e5%bd%a9%e5%b1%95-thomas-girtin-%e5%92%8c-j-m-w-turner/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/02/n04728_9.jpg</image:loc><image:title>The White House at Chelsea  1800</image:title></image:image><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/02/16-07.jpg</image:loc><image:title>Girtin &amp; Turner</image:title></image:image><lastmod>2011-02-17T03:27:44+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/02/13/bbcart/</loc><lastmod>2011-02-16T08:31:29+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2011/02/10/googleartproject/</loc><image:image><image:loc>https://linggu.org/wp-content/uploads/2011/02/11x02n8u1google.jpg</image:loc><image:title>11x02n8u1google</image:title></image:image><lastmod>2011-02-10T06:14:02+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org/2010/10/27/portraitofmrwh/</loc><lastmod>2011-01-31T09:28:00+00:00</lastmod><changefreq>monthly</changefreq></url><url><loc>https://linggu.org</loc><changefreq>daily</changefreq><priority>1.0</priority><lastmod>2026-03-01T05:18:33+00:00</lastmod></url></urlset>
