Tag Archives: art festival

与Baer Faxt通讯创始人Josh Baer的访谈

墨虎恺(Chris Moore)采访Josh Baer,讨论了后者的工作及工作方式,并就VIP艺博会(VIP virtual art fair)、艺术基金、画廊与藏家的“赊账”及难以言说的艺术市场透明度等问题征求他的意见。 来源:燃点在线艺术杂志 链接:中文版,For English please click here 文:墨虎恺(Chris Moore) 译:顾灵 享誉艺术界的Josh Baer早在1995年就开始编辑、发行The Baer Faxt——一本专门揭露艺术“内幕”的通讯。他的通讯一次又一次地抖搂了拍卖行的大笔买卖背后究竟谁是买家。他弄到这类内幕消息的手段往往招来纷纭猜忌,并让他不怎么招人喜欢。我们的采访讨论了其工作及工作方式,并就VIP艺博会(VIP art fair)、艺术基金、画廊与藏家的“赊账”及难以言说的艺术市场透明度等问题征求了他的意见。 墨虎恺:我想从艺术市场透明度的问题开始我们的访谈。上世纪90年代艺术市场戏剧性的发展几乎是紧跟着互联网的诞生而开始的,从很多方面来看,其根本原因之一就是艺术市场变得更加透明。 Josh Baer:其实这个市场既是不透明的、同时也是透明的。让人们很难知道究竟发生了什么算是个让价格总是居高不下的聪明点子。正如Studio 54(纽一家著名高端会所)不会去做的,如果一个画廊大门敞开,可能谁也不想去那里。一旦藏家们养尊处优,自然会上瘾,当然也就不想戒掉。 墨:那么哪里有矛盾? JB:作为通讯的发布人和一名艺术顾问,我自己本身的角色就自相矛盾。但每笔高端交易都必须透明,他们一环套一环,如果你不想透明那就别干了,因为没人再会信任你,而结果则是一笔买卖也做不成。 墨:拍卖行是官方还是私下里告诉你买家是谁的? JB:啊!如果没人告诉他们可以开口,他们是永远也不会说的。我必须仔细观察每个人,或许有人会来告诉我。因为我不是一名专业记者——我在这个圈子里,认识的人多,知道的也就更多。 墨:那拍卖行是怎么看Baer Faxt的? JB:噢,拍卖行可喜欢Baer Faxt了! 墨:真的吗?为什么? JB:他们(拍卖行)喜欢是因为能知道谁在各自的竞争对手那儿买了什么!有时候他们也会很惊讶我到底是怎么搞到这些“情报”的。他们经常会被指责泄露机密,但其实没这回事。 墨:那你到底是怎么搞到这些“情报”的? JB:有些人喜欢在媒体上露露风头。有些大藏家喜欢向其他藏家显摆。我通常在拍卖结束后一小时里写这些通讯,也就在同时这些专业人士们大都在吃饭。他们的黑莓手机会提醒收到我的通讯,于是他们就都有得聊了。 墨:在当代艺术领域获取更多信息是否对整个艺术市场都有帮助或者说好处? JB:其实也就是你知道什么和你以为什么的区别,尤其是就拍卖行而言。我们通常希望造成透明化的错觉,但其实它没多少是事实。我常说“我们有着太多信息,但却素质太差。”单一的拍卖成交价格数据并不能代表艺术作品本身的质量或地位,它们只是价格而已。 墨:你能就前阵子刚闭幕的VIP艺博会(VIP … Continue reading

Rate this:

Posted in ARTS | Tagged , , , , , , , | Leave a comment