走向現代的蒼涼 Natsume Soseki. Kokoro, translated by Edwin McClellen (English Version)

   

如果現代人的生活只是疲於奔命於如何組織生活,那麼這種生活方式其實只是一種潛藏或習慣性的走避孤寂與悱惻;武士式的「殉死」只能為一個時代標誌著凜然不捨的告別,卻不能為現代浮世的蒼涼劃上句號。漱石的《心》以一種日本式的靜態的美去揭露了明治維新以後紛亂的社會面貌與人心靈深處的荒蕪與虛脫。

 夏目漱石最終以「則天去私」的精神結合自然、人性與社會並存的基本條件,充份體現了他認為「情緒是文學的骨子,道德是一種情緒」的文藝教化與社會意義。

About Amao

Open Smile
This entry was posted in 来自livespace. Bookmark the permalink.

3 Responses to 走向現代的蒼涼 Natsume Soseki. Kokoro, translated by Edwin McClellen (English Version)

  1. says:

         道德的形成受限于文化,但它受制于舆论和世俗。道德一旦为社会接受,它便固化为一种传统,必然成为对人的一种潜移默化的影响,到那时在很大程度上,人只能任其摆布了。不同的时代有不同的文化和道德,只有文化和道德很好的契合才能让彼此植根于民间,并且终能达到社会、人、文化和道德的和谐统一。

  2. zhuming says:

       道德么是无法挽回的啦,这个全靠自己对自己的要求和定位了

  3. zhuming says:

       道德么是无法挽回的啦,这个全靠自己对自己的要求和定位了

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.