安东尼·葛姆雷创作的百座真人尺寸铸铁雕像由直升机安置在奥地利境内的阿尔卑斯山脉Galleries of Scotland展出
LECH-OBERLECH.- On Saturday 31 July, the hundredth figure by leading British sculptor, Antony Gormley was lowered into place by helicopter to launch the artist’s unique installation, Horizon Field, in the mountains of Vorarlberg in Austria, presented in association with the Kunsthaus Bregenz.
LECH-OBERLECH报道:7月31日,由英国雕塑家安东尼·葛姆雷创作的百座雕像由直升机空降至奥地利福拉尔贝格(Vorarlberg)境内的阿尔卑斯山脉Horizon Field山区,由此揭开了葛姆雷独一无二的装置项目“视平线原野”(Horizon Field),合作机构为布雷根茨美术馆(Kunsthaus Bregenz,简称KUB)http://www.kunsthaus-bregenz.at/。
Horizon Field features 100 life-size cast iron figures installed over an area of 150 square kilometers. It is the first art project of its kind in the mountains and the largest landscape intervention inAustria to date. The works will remain in theAlps for two years during which time they will be exposed to the elements, to different lighting conditions, and to the changing seasons, thus enabling constantly new perceptions and impressions.
“视平线原野”(Horizon Field)由百座真人尺寸铸铁雕像组成,占地逾150平方公里。这是迄今为止在奥地利山脉实施的首次同类艺术项目,也是奥地利境内最大的景观干预计划。这些作品将在阿尔卑斯山伫立两年之久,全然暴露在各种自然环境下,经历不同的日照条件与季节更替,从而能给观者不断带来新的感受和印象。
The figures form a horizontal line 2,039 meters above sea level. They are mounted at intervals ranging from sixty meters to several kilometres, depending on the topography, looking in all directions but never facing each other. Some of the figures are installed in places one can hike to or ski past in the winter. Others are visible only from certain vantage points.
这些雕像在海拔2039米处构成一道视平线。根据所处地形,他们之间相隔60米至几千米不等,朝向不一但永不会彼此对望。部分雕像还被安置于一些人们在冬天徒步或滑雪就能到达的地方。其余的雕像只能通过一定的瞭望点才可看到。
According to the artist, Horizon Field asks: Where does the human project fit within the evolution of life on this planet? The works form a field in which living bodies and active minds are involved in measuring the space and distance thought he field of these static iron bodies, and of course both skiers and hikers will be part of this. This installation recognizes the deep connection between social and geological territory, between the landscape and memory.”
葛姆雷表示:“地平线原野”(Horizon Field)旨在探讨人类项目如何完全契合、融入到地球的生命进化中?他用静态的铸铁人体雕像构造出空间与距离感,而这些雕塑筑起的一个场域又用鲜活的实体与活跃的思维来丈量这种空间和距离感,当然途径的滑雪者和登山者也将成为这个场域的一部分。这套装置作品揭示了人类社会与地理版图之间、风景与记忆之间的深刻联系。
The Kunsthaus Bregenz’s Projects in the Field
In the 13 years since its inception the Kunsthaus Bregenz has established itself as one of the leading exhibition halls for contemporary art. With its exhibitions and projects it addresses current challenges in the international art scene. Moreover, its work and especially its projects in Vorarlberg contribute strongly to promoting the cultural identity of the region.
布雷根茨美术馆(Kunsthaus Bregenz)项目
布雷根茨美术馆成立13年来俨然成为当代艺术展览机构中的先锋角色,其展览与项目揭露了当今国际艺术界所面临的挑战,尤其是在福拉尔贝格(Vorarlberg)开展的众多项目大力推动了该地区的文化认同。
Former field projects in Vorarlberg included Amish Kapoor (2003), Kenny Holzer (2004), Janet Cardiff (2005), and Michael Craig-Martin (2006) in the Johanniterkirche in Feldkirch, as well as Gottfried Bechtold’s work at the Silvretta Dam – Signataur 02 – which the KUB has since purchased for its collection, and the xenon projections by the American artist Jenny Holzer (2004). The latter consisted of a series of large-format texts, which the artist projected onto architectural and natural monuments (e.g. the old parish church inLech or the rock face Kansfluh). With its idea “Inside the Work” the KUB presented itself as an institution in an international context at the Austrian Cultural Forum inNew York in 2005.
在福拉尔贝格(Vorarlberg)开展的过往实体项目包括:安尼施·卡普尔(Anish Kapoor,2003年),肯尼·霍尔策(Kenny Holzer,2004年),珍妮特·加的夫(Janet Cardiff,2005年),迈克尔·克雷格-马丁(Michael Craig-Martin,2006)在费尔德基希的圣约翰教堂(Johanniterkirche,Feldkirch),戈特弗里德·贝尔德(Gottfried Bechtold)在锡尔夫雷塔(Silvretta)大坝的作品《签名Signataur 02》被布雷根茨美术馆购入收藏,以及美国艺术家珍妮·霍尔策(Jenny Holzer,2004年)做的氙投射,该项目包含了一系列大篇幅文本,并被投影在人造与自然遗迹上(如勒克河的旧教区教堂或Kansfluh岩壁)。在2005年纽约奥地利文化论坛中,布雷根茨美术馆作为国际语境下的艺术机构阐述了其“深入艺术作品”(Inside the work)的机构理念。
The project Horizon Field is in keeping with the KUB’s series of already initiated artistic interventions in public space in Vorarlberg and at the same time represents a climax because this field of figures is bang installed in one of Vorarlberg’s most beautiful landscapes.
“视平线原野”(Horizon Field)是布雷根茨美术馆针对福拉尔贝格地区组织的一系列艺术家公共空间介入项目的最新延续与高潮,因为这些雕塑被空降安置在福拉尔贝格最美丽的风景中。
Project Development
In 2007, after the development of the project idea and the initial selection of the installation sites by the artist, the Kunsthaus Bregenz (under then Director Eckhard Schneider) started a campaign to inform the various groups who might be affected including individual communities, tourist associations, environmental protection and landscapes conservation authorities and others about the development of Horizon Field.
项目进展
2007年,在艺术家完成了对项目的整体构思和安置地点的初选之后,布雷根茨美术馆(埃克哈德·施耐德Eckhard Schneider时任馆长)立即开始通知可能被该项目影响到的各种群体,包括:个人社团、旅游协会、环境保护和景观保护部门及其他相关“地平线原野”(Horizon Field)发展的机构。
34 property owners, of which 12 are agricultural communities (some comprising several hundreds of shareholders), have demonstrated their extreme openness, understanding, and dedication by approving the installation of the sculptures. Horizon Field would not have been possible without such an open and constructive dialogue within this complex network of interest groups.
总计34家业主中的12家都是农业社区(有些社区拥有数百名股东),他们展示了极大的开放度,并对雕塑的安置给予了极大的理解与支持。“地平线原野”(Horizon Field)的圆满落成离不开这些利益集团的复杂网络里如此开放和建设性的对话。
Antony Gormley
For more than 25 years Antony Gormley has revitalised the human image in sculpture through a radical investigation of the body as a place of memory and transformation, using his own body as subject, tool, and material. Since 1990 he has expanded his concern with the human condition to explore the collective body and the relationship between self and other in large-scale installations such as Allotment, Another Place, Critical Mass, Domain Field, and Inside Australia. His work increasingly engages with energy systems, fields and vectors, rather than mass and defined volume, as evident in Another Singularity, Blind Light, Clearing and Firmament. Gormley’s most recently acclaimed live artwork One & Other, saw 2,400 participants representing every region of the UK each spend an hour on an empty plinth in London’s Trafalgar Square for 100 consecutive days.
安东尼·葛姆雷
25年以来,安东尼·葛姆雷通过将自己的身体作为主体、工具和材料对身体作为记忆与转换的空间所做的彻底研究再度激活了雕塑中的人类形象。自1990年以来,他将其对人的条件之关注通过大型装置扩展至探索集体机构、自我与他人之关系,如:分配(Allotment),另一个地方(Another Place),临界质量(Critical Mass),领域(Domain Field)、澳大利亚之内(Inside Australia)等系列作品。他的作品越来越多地论及能源系统、场域及载体,而不单是质量和数量的确定。这体现在他的其他系列作品:另一种奇异(Another Singularity)、盲光(Blind Light)、清洁(Clearing)与苍穹(Firmament)。葛姆雷最近的一个备受追捧的行为艺术作品“一个与另一个”(One & Other)发生在在伦敦的特拉法加广场的空旷地基上,2400名参与者分别代表着英国的每个区,每个人站上1小时,该行为艺术将持续100天。
Antony Gormley’s work has been exhibited extensively throughout the UK, with solo shows in venues of London such as the Whitechapel, Tate and the Hayward Galleries, the British Museum and internationally at museums including exhibitions in the Louisiana Museum of Humlebaek, the Corcoran Gallery of Art in Washington DC, Malmö Lonsthall, the Moderna Museet in Stockholm, Kunsthaus Bregenz, Austria and Antigua Colegio de Sal Ildefonso, Mexico City. He has also participated in group shows at the Venice Biennale and the Documenta8 inKassel.
安东尼·葛姆雷的作品展览已遍布整个英国,包括在伦敦的个展,例如在白教堂、泰特美术馆、海沃德画廊及大英博物馆的展览。国际上的展览包括和在胡姆勒拜克的路易斯安那博物馆、在华盛顿的科克伦画廊、在斯德哥尔摩莫现代艺术馆、布雷根茨美术馆、奥地利和安提瓜科莱焦德萨尔尔方索,墨西哥城的展览。他还参加了威尼斯双年展和第八届卡塞尔文献展的群展。
Antony Gormley was awarded the Turner Prize in 1994, the South Bank Prize for Visual Art in 1999 and was made an Order of the British Empire (OBE) in 1997. In 2007 he was awarded the Bernhard Heiliger Award for Sculpture. He is an Honorary Fellow of the Royal Institute of British Architects,TrinityCollege,Cambridge, andJesusCollege,Cambridge, and has been a Royal Academician since 2003.
“安东尼·葛姆雷荣获1994年特纳奖(Turner Prize),1999年获河南岸(South Bank)视觉艺术奖,1997年获得大英帝国勋章(OBE )。2007年被授予伯恩·哈德海利格尔雕塑奖。2003年,安东尼·葛姆雷获得剑桥大学三一学院和耶稣学院荣誉院士与皇家院士荣誉称号。
Good day very cool web site!! Guy .. Excellent .
. Superb .. I’ll bookmark your web site and take the feeds additionally? I am satisfied to seek out so many useful information here within the publish, we’d like develop extra
techniques on this regard, thank you for sharing.
. . . . .